表达对后悔

| 留学生招聘 |

【www.guakaob.com--留学生招聘】

表达对后悔(篇一)
《如何表达生气与后悔》

1. 我生气了。I’m angry. = I’m worked up。

= I’m in a temper. = I’m mad。

= I’m annoyed. = I’m irritated。

2. 住嘴!Shut up! = Cut it out!

= Knock it off!

3. 我忍无可忍了。I’ve run out of patience. = I lose my temper。

Section

= It drives me up。

05

4. 真讨厌!What a nuisance! A: We have to work overtime today。

我们今天需要加班。

B: What a nuisance! 真讨厌!

nuisance [5nju:sns] n. 讨厌的人或东西,麻烦事

5. 我这辈子还没发过这么大的火。I’ve never been so mad in my life. A: I’ve never been so mad in my life。

我这辈子还没发过这么大的火。

B: What happened? Take a deep breath. 发生什么事了?缓口气再说。

6. 真让我生气。It really makes me angry。

A: David always tells us what to do。

大卫总是对我们指手划脚。

B: It really makes me angry. 真让我生气。

7. 你要把我气死了。You’re going to be the death of me。

A: I failed again. 我又没及格。

B: You’re going to be the death of me。

你要把我气死了。

● be the death of“逼得某人要死”

8. 你故意让我生气。You are pushing my buttons。

A: You are pushing my buttons。

你故意让我生气。

B: I’m terribly sorry, but I didn’t mean that。

实在对不起,但我不是故意的。 ★ button [5bQtn] n. 按钮,钮扣

9. 我真让你给气死了。You really make my blood boil。

= I’m mad at you。

= I’m furious with you. = I’m angry with you。

A: The teacher gave me a zero。

老师给了我零分。

B: You really make my blood boil。

我真让你给气死了。

★ blood n. 血液 ★ boil [bCil] v. 沸腾

● make one’s blood boil“使某人愤怒”

10. 你的确懂得如何让我生气。You really know what buttons to push. A: You really know what buttons to push。

你的确懂得如何让我生气。

B: Just calm down. 镇静些。

11. 不要取笑我。Don’t make fun of me。

= Don’t tease me。

= Don’t laugh at me。

12. 不要再找借口了。No more excuses。

= Don’t make any excuses。

= Don’t give any excuses。

13. 你正在惹恼我。You’re getting on my nerves. = You’re bothering me。 = You’re irritating me。

● get on one’s nerves“令某人不安”

14. 她气得昏了过去。She was so angry that she fell into a faint。

A: She was so angry that she fell into a faint。

她气得昏了过去。

B: Call an ambulance。

打电话叫救护车来。 ★ faint [feint] n. 昏倒

★ ambulance [5AmbjulEns] n. 救护车 Section

05

15. 我受够了。I’ve stood as much as I can. A: I’ve stood as much as I can。 我受够了。

B: I’m sorry. I didn’t mean to hurt you。

对不起。我无意伤害你。

★ stand v. 忍受(过去式和过去分词为stood)

16. 我很容易生气。I’m quick at taking offense. = I steam easily。 ★ offense n. 触怒,不悦

■ steam原意为“冒蒸汽”,口语中常借指“冒火气,愤怒,发脾气”。

17. 我真不该那样。I shouldn’t have done that。

A: I shouldn’t have done that. 我真不该那样。 B: What did you do? 你干什么了?

shouldn’t have done sth。“本不该做某事”

18. 这次我真的给弄糟了。I really screwed up this time。

○I really messed up。

我真的搞砸了。

● screw up =mess up“把„„弄糟,搞砸”

19. 我很后悔错过了那次机会。I’m sorry to have missed the chance. = I regret having missed the chance。

20. 我后悔做了那件事。I regret doing that. A: I regret doing that。 我后悔做了那件事。

B: What do you mean?

你是指什么?

21. 我要是不说那句话就好了。I shouldn’t have said that。

A: Your words have hurt her。

你的话伤害她了。

B: I shouldn’t have said that。

E:t] v. 伤害 我要是不说那句话就好了。 ★ hurt [

22. 我做得有点过分。I went a little far。

= I overdid it。

● go too (a little) far“做得(有点)过分”

23. 我要是没做那件事就好了。How I wish I hadn’t done that. = If only I didn’t do that。

A: How I wish I hadn’t done that。

我要是没做那件事就好了。

B: It’s too late。

太晚了。

表达对后悔(篇二)
《后悔的与》

后悔的与

《后悔录》是东西2005年发表的一部长篇小说。在这部小说中,东西将历史的时间跨度和期间的意识形态内容整合进了人们的心理空间,拓展出了他的作品中少有的某种深度。

本文来源:http://www.guakaob.com/qiuzhizhaopin/277723.html