直截了当造句

| 留学生招聘 |

【www.guakaob.com--留学生招聘】

直截了当造句篇一
《直截了当,数往知来-藏头诗》

直截了当,数往知来

直指三危登剑阁, 截江一拥数百鳞。 了然不觉清心魂, 当令美味入吾唇。 数年作吏家屡空, 往岁酂侯镇渚宫。 知君宝此夸绝代, 来从一叶舟中来。

直截了当造句篇二
《男欢女爱,直截了当-藏头诗》

男欢女爱,直截了当

男儿轗轲徒搔首, 欢娱宴洽赐群后。 女拜弟妻男拜弟, 爱之欲其生又死。 直挂云帆济沧海, 截蛟锋刃俟升平。 了观车行马不移, 当时憔悴题名日。

直截了当造句篇三
《大声疾呼,直截了当-藏头诗》

大声疾呼,直截了当

大明御宇临万方, 声名已压众人上。 疾风生树过龙媒, 呼鹰挟弹通缭垣。 直为黄沙暗如漆, 截而吹之动天地。 了心须与我心同, 当今圣人求侍从。

直截了当造句篇四
《直截了当,九鼎大吕-藏头诗》

直截了当,九鼎大吕

直为经过行处乐, 截断千山作两乡。 了无尘垢污清光, 当时若遇燕昭王。 九疑云物至今愁, 鼎湖兴望不堪愁。 大江碎碎银沙路, 吕母衔冤穷老妇。

直截了当造句篇五
《美国习惯用语314:直截了当 -(韦博分享)》

美国习惯用语314:直截了当 -(韦博分享)

美国习惯用语314:直截了当 -(韦博分享)

我们上次讲的习惯用语都包括bone这个词。今天我们还要讲几个由bone这个词组成的习惯用语。我们要学的第一个习惯用语是: Bone of contention。 Contention意思是斗争或者争论。也许不少人都看到过两条狗争抢一根骨头,而打得不可开交的场面。这也许就是bone of contention这个习惯用语的出典。在十八世纪早期bone of contention开始被广泛应用。一根骨头固然微不足道,但有时一根骨头却会掀起轩然大波,造成严重后果。让我们听下面这个例子。体会一下bone of contention含义是什么。

例句-1:The question of who got to use the family car was a bone of contention between Joe and Betty from the day they got back from their honeymoon. In fact it's one of the reasons for their divorce.

原来Joe和Betty从蜜月回来的当天起就为了谁可以用家里那辆车争论不休。实际上,这也是他俩日后离婚的原因之一。

可见bone of contention就是“争论的起因”。

******

我们来学下一个习惯用语: make no bones about it。这个习惯用语沿用已久,所以谁都说不清它的确切起源。有些人说可能是这么回事: 某人在不该有骨头的饭食里发现了骨头,照理他该大惊小怪一番,但是这人却毫不罗嗦,直截了当地挑出骨头来就完了。后来make no bones about it这个说法的意义就发展成直截了当、不加掩饰、不事渲染地对待某事。我们来听个例子,说的是Mary对于自己写的诗相当自豪,可惜有很多人并不赞赏她的大作,也包括说话的人在内。

例句-2:When Mary asked me what I thought of her poetry I made no bones about it - I told her that it's too pessimistic and needs more polish. Now she's mad at me.

他说,当Mary问我对她的诗有什么看法的时候,我直截了当地告诉她,她的诗歌情调过于消沉悲观,而且文字也需多加润色。她很生我的气。

可见make no bones about it含义是不加掩饰地发表看法,或者直截了当地处理问题。

******

我们要学的下一个习惯用语是: Have a bone to pick。Have a bone to pick是十六世纪流传至今的习惯用语,其中pick意思是在骨头上剔肉。有人说它的出典类似于bone of contention,也是两条狗争着剔一条骨头上的肉吃,那必然是表现“相争”的意思。其实这个习惯用语很像中国俗语“挑骨头”或者“挑刺儿”,意思是挑剔对方的言语行为,或者

和某人意见不同产生争论。让我们来听个例子。这是一家大公司的总裁在打电话给广告公司的经理Joe,说他不满意他们最近制作的广告。

例句-3:Joe, I'm afraid I have a bone to pick with you - frankly, I don't like this last ad you designed for us. What's a good time for you to come over to my office to talk about it?

这位总裁说:Joe,恐怕我得挑一下你的毛病了。老实说,我并不喜欢你们最近为我们设计的这个广告。你觉得甚么时间合适,可以到我的办公室来谈一下那广告的问题呢?所以have a bone to pick with you意思是挑你的毛病。

美国习惯用语314:直截了当 -(韦博分享)

直截了当造句篇六
《直截了当,万人空巷-藏头诗》

直截了当,万人空巷

直挂云帆济沧海, 截绢买刀都市中。 了了知之亦何益, 当昔秦王按剑起。 万户楼台临渭水, 人渴敲冰饮流水。 空使南心远凄切, 巷底萧萧绝市尘。

直截了当造句篇七
《直截了当,独善其身-藏头诗》

直截了当,独善其身

直待南州蕙草残, 截然高周烧四垣。 了然胜见画屏开, 当时离别此重来。 独坐长门愁日暮, 善眼仙人忆我无。 其奈相逢非所亲, 身如麋鹿不知贫。

直截了当造句篇八
《真美与真糟生成单》

学习生成单(语文)

直截了当造句篇九
《为什么不能公开地直截了当地教导人们说话做事的道理》

为什么不能公开地直截了当地教导人们说话做事的道理

政府和个人为什么不能公开地直截了当地教导人们说话做事的道理,而要采用家书或私人交流或其他间接隐蔽的方式。究其原因如下:

1, 动机矛盾。公开讲述处理人事的方式是为大家好,私人讲述处理人事的方式是为特定人和自己好。多数情况下为大家好与为自家好,具有矛盾,在利益总量不变的情况下,有多得,必有少得,二者有冲突。尽管人事处理道理是客观规律,讲述客观规律是正当无罪的,可虑到说话做事不能让他人生气而以后使坏害自己的原则,在涉及公私利益冲突的情况下,公开讲述处理人事的方式之道理是不合适的。

2,思想意识矛盾。人之所以不同,究其本质原因,是思想意识的不同,世界观、人生观、好歹观等等不同,其外在表现为言行贫富贵贱病健的不同。公开讲述处理人事的方式之道理会引起不同的人产生不同的理解,他人有可能生气怨恨而使自己以后会得祸,所以是不合适的。

3,个人利益与集体国家利益不可能完全一致,公开讲述处理人事的方式之道理可能会损害他人集体国家之利益而给自己招致灾难,所以是不合适的。

4,不光公开地直截了当地教导人们说话做事的道理可能会惹祸上身。不审视可能的后果,帮助人做好事、回答或解答他人的问题等和奸杀盗骗干坏事一样,均会给自己带来大灾祸,因此,如不能肯定后果对自己的有利性,对别人的问题即使知道,也应摇头三不知,对别人的事即使能帮,也应借事三回避。在这里要重申作善得福、作恶得祸的道理。作恶得祸是肯定的,要坚决保持不害人的避祸目标;对于作善得福,应千万记住:有得福的做善,也有得祸的做善,这是客观事实。因此,只做得福的善才是作善得福,不是凡善就做就得福。

直截了当造句篇十
《乔布斯:沟通必须直截了当 不要拐弯抹角》

乔布斯:沟通必须直截了当 不要拐弯抹角 乔布斯强势?专制?还是直接?

本文作者为苹果公司前创意总监,他回忆了和乔布斯共事的一些经历及乔布斯独特的管理风格

我辞掉了苹果在洛杉矶的广告代理商的广告创意总监一职,奔赴纽约,到史蒂夫开的新电脑公司NeXT的广告代理商出任创意总监。

唯一的问题在于,没有人会料到,史蒂夫会在用我之前来个面试。所以,一切都显得很仓促。显然,史蒂夫很不高兴。

我第一次和史蒂夫开会时,紧张不已地穿过楼里长长的走廊。我还没被吓得三魂出窍,不过还是挺害怕的。我不断思忖,倘若这次面试出了什么岔子,我该拿出什么样的应急方案才好。

我穿过长长的走廊,走向会议室,心跳得越来越快。我深吸了一口气,然后推门走了进去。史蒂夫就站在那儿,正在和拉尔夫闲聊。拉尔夫见我推门而入,便挥手示意我过去,把我正式介绍给了史蒂夫,史蒂夫则微笑着对我表示欢迎。我们的交流便从握手问好开始了。

“哦,我听说,你一直在给苹果做广告。”他说。

我把这看成是一个好兆头。或许,他认为我和他志趣相投。

“是的。”我自豪地说。毕竟,我们赢得过无数赞誉。

“我很喜欢你们做的电视广告。”史蒂夫说道。这又给我吃了一颗定心丸。然后,他直视着我的眼睛,笑嘻嘻地补了一句:“但文案简直是狗屁不如。” 我顿时陷入了束手无策的尴尬境地,根本没有时间思考。我不知道他为什么说这句话,只能努力保持脸上的笑容。

“谢谢。”我从脑海中搜出了唯一可以应对的词汇。不过,我同时也意识到,我这是在感谢史蒂夫贬低了我的工作。好吧,其实史蒂夫的话没有恶意,他只是有什么说什么。好在我用些许自尊消融了尴尬的气氛。我顿时感到,不管是成功还是失败,我都要完全靠自己了。

说实话,直到多年以后,当我回想起第一次和史蒂夫见面的场景时,我才意识到,这个场景很好地预言了我们的未来。我不会用“为人友善”或“刻薄”来评价史蒂夫,我们之间就是有话直说。在未来的几年里,我们的关系始终如此简单。史蒂夫不喜欢让工作关系变得复杂,就像他不喜欢iPod上有多余的按钮一样。

直率就是简洁。迂回就是复杂。

在未来的几个月里,我渐渐领悟到的就是史蒂夫做事的方式。他会直接告诉别人自己的想法,完全不顾别人的感受。

很少有人愿意或能做到在任何时候都开诚布公。这并不是说大多数人不够光明正大,只是在某些情况下,我们会感到苦恼,不愿吐露自己的真实感受。与此同时,我们会考虑别人的感受,设法避免破坏和谐的氛围。但对史蒂夫来说,这些都与他无关。无论你是敌是友,真理就是真理,他的意见就是他的意见,和他是否喜欢你、是否重视你毫无关系,与氛围是否和谐更是毫无瓜葛。

我只能说,供职于英特尔和戴尔的市场营销团队时,坦诚而残酷的谈话并不像你想象中的那么常见。那些企业喜欢零星的真理,更喜欢“粉饰”的措辞。

例如,你可能听说,首席执行官认为你的工作存在致命缺陷。事实上,这件事很容易解决。但当消息传到你耳朵里时,你听到的可能大多是掺入水分的别人的演绎,而非真实的反馈。中间人(在这种情况下,中间人就是你的用户)可能会

戴着有色眼镜看问题。这样一来,你就无法了解全部的真相,而你的团队就得重做项目,而且要越快越好。于是,“复杂”便悄然潜入组织内部,开始大肆破坏。

相反,当你供职于苹果时,你能确切知道自己的立场和目标,知道要用多快的速度去执行任务。与此同时,你也深知搞砸事情会有什么后果。

“透明化”能推动组织的发展。但“透明化”并非一时之举,它应该是无处不在的、全天候的、赤裸裸的、横扫一切的。大多数人从来没有意识到自己的组织缺乏透明度,但组织十之八九都是这样的。只要随便打开一个公司账号里的邮件,试着用“鸡蛋里挑骨头”的方式阅读,你就会发现,混乱不清的消息到处都是。如果大家敢在邮件里说实话,我们花在整理收件箱上的时间肯定会减少一半。

史蒂夫·乔布斯要求大家沟通时必须直截了当。他对那些拐弯抹角的人毫无耐心,一旦发现你的谈话漫无目的,就会立即打断你。他认为,做生意可没有用来浪费的时间。这种理念在苹果公司和其他重视竞争的公司身上都得到了很好的反映。

这可能是“简洁”不易达成的原因之一。它要求你和你的同事“说实话,别绕远”。也许你的做法会让一些人感到局促不安,但只要人人都清楚自己的立场,事情一样能做好。如此一来,你的团队就能全心全意地攻克项目,而无须费神解读别人说的话。

人们普遍认为史蒂夫·乔布斯是令人生厌的暴君,他会要求别人效忠,会厉声发令,也会向周围的人灌输“服从命令”的思想。尽管史蒂夫确实有过这些行为,但这种描述不够完整。除此之外,他还是个风趣、亲和,甚至魅力十足的人。要知道,“敢说真话”和“本性残忍”之间存在很大的差别。

“直来直去”并不会让别人以为你是个没良心的浑蛋,也不会让你变成“善于摆布别人”或“对人苛刻”的人。它只会告诉你,怎么才能让你的团队取得最好的成绩。

作者肯·西格尔(Ken Segall),曾担任NeXT和苹果公司的创意总监,与史蒂夫·乔布斯共事17年的广告狂人。本文节选自肯·西格尔的《疯狂的简洁》,北京联合出版公司出版。

本文来源:http://www.guakaob.com/qiuzhizhaopin/95871.html