形容人卑鄙无耻下贱的句子

| 高考 |

【www.guakaob.com--高考】

篇一:《理解并翻译文中的句子2》

20、理解并翻译文中的句子

一、导入:2002年起,高考语文文言文翻译语句不再采用选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式。怎样正确地翻译文言文?今天我们来探讨一下文言文翻译的比较明确的要求和使用的技巧。

二、文言文翻译的二原则提出“二标准”:1、字字落实,文从句顺。“字字落实”即忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。换言之,原文和译文必须是一一对应的关系.

“陛下不以臣愚暗,置在法司,欲妄杀人,岂得不关臣事?” (04年南京二模卷)(译文:陛下不认为我是糊涂的人,把我放在法官的职位上,皇上想要胡乱地杀人,难道能不关我的事吗?)

原文中有的意思,在译文中一定要落实.

是岁诸处饥乏,惟人望所治粒粮不缺。(05年南京一模卷) (译文:这一年,各处都发生了饥荒,只有马人望所治之处不缺粮食) 译句把“乏”“粒”的意思漏掉了,应该在“饥荒”后加上“缺乏粮食”;在“不缺”前加上“一点”,才是意思完整的译句。

原文中没有的意思,在译文中一定不能出现.

“三人行,必有我师焉。 ”(译文:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以的人在里面) 译句中的“品行高洁、学有专长,乐于助人的人”原句中没有这个内容,是翻译者随意加进去的,应删去,才符合原句的意思。

总之,要不多不少,恰到好处。

“文从句顺”即译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。

“古之学者必有师。师者,传道受业解惑也。” (译文:古时候求学的人必定有老师。老师,是靠他来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。)

2、直译为主,意译为辅。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

“视事三年,上书乞骸骨。”(译文:看事情看了三年,上奏章请求骸骨。) 视事,是官员到任工作,乞骸骨是古代年老大臣请求辞职回乡的一种谦词。(可以译作:(张衡)到任工作了三年,向朝廷上奏章请求告老还乡。)

三、文言文翻译的失误形式

(一)不需翻译的强行翻译

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 (译文:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ) 在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。(留)(应译作:晋侯、秦伯包围郑国,因为郑国对晋国无礼。)

“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”(译文:庆历四年春,滕子京遭贬,做巴陵郡的太守。)其中的官名、人名、地名等不必译出。

(二)该删除的词语仍然保留

此言也信矣!善进则不善无由进矣。 (03年西城卷) (译文:这话也确实啊!善的得到进用,那么不善的就无法进入朝廷了。 ) 译句中没把原句中的“也“删去,

造成错误。其实原句中的“也”是句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。在文言文中有些只表示停顿、凑足音节,或者起语气作用的衬词、虚词应该删除不译。(删)

“夫六国与秦皆诸侯”。“夫”是发语词,用在句首,可删去。(译文:六国和秦

国都是诸侯)

(三)词语翻译得不恰当

先帝不以臣卑鄙。 (译文:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。)这句翻译犯了以

今义译古义的毛病。“卑鄙”属于感情色彩变化。在古代这个词是中性词,指地位低下,见识浅陋。现在是贬义词,指人的行为或品质恶劣。译句中的以今义当古义,应改为古义。(应译作:先帝(刘备)不认为我地位低下,见识浅陋。)

有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的

词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。(换)

又如:所恨不得即申明罚,以谢边远耳。(03年江西模拟卷)(我痛恨的是不能立

即实行严明的处罚,来感谢边远的老百姓。)恨,是“遗憾”,谢是“道歉”。

除了古今异义词,还得注意一词多义、词类活用、通假字

不爱珍器重宝肥饶之地。 (译文:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。) 译句中

把“爱”译成“爱惜”不当,“爱”有爱惜之意,但在这个句子中是“吝啬”的意思。

专以射为戏,竟死(02年全国卷)(译文:他专门以射箭为消遣,竟然因此而死)

竟死应译作“一直到死”。形容人卑鄙无耻下贱的句子

岁凶,汝旁诸县多盗(04年全国卷二)(译文:这年不吉利,汝郡周边的几个县出

了很多盗贼)凶是“庄稼收成不好,闹饥荒”的意思。

饮酒于斯亭而乐之(04年湖南卷)(译文:在这个亭子里喝酒并以此为乐)乐是意

动用法,是“以---为乐”的意思。

君君子则正,以行其德,君贱人则宽,以尽其力(03年宣武卷)(译文:给君子做

国君就要公正,从而使君子的美德实行;给贱民做国君就要宽容大度,从而使他们尽力报答)其中君是名词用做动词,做君主,行和尽是使动,“使---实行“,”使---竭尽“的意思。

安国曰:“死灰独不复然乎?” (05年南通一模卷)(译文:韩安国说:“死灰

难道就不会复燃了吗?”)然同“燃”

汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。(同上)(译文:汉军到数千里之外去

争夺利益,那就会人马全无,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。)罢同“疲”。

(四)译句不符合现代汉语语法规则

蚓无爪牙之利,筋骨之强。 (译文:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。) 这个译句没有按定语后置的特点来译,正确的翻译应该是: (应译作:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。)形容人卑鄙无耻下贱的句子

在古代汉语中,有一种倒装句,这种句子在翻译时,一般说来,要恢复成现代汉语

的正常句式。(调)

其李将军之谓也(02年全国卷)(04年浙江卷)(译文:大概是李将军的称谓吧)由于没弄清楚这是宾语前置句,(应译作:大概说的是李将军吧。)

其孝谨闻于其族,其信义著于其友(04年浙江卷)(译文:他的孝顺恭谨在他的族中得到传扬,他的信义在他的朋友中得到彰显。)状语后置句。

此吾弄臣,君释之(04年福建卷)(译文:这是我亲狎的臣子,您就放了他)判断句。

吏感其诚,又为尽力,所活无算(05年苏南四市一模卷)(译文:小吏们被他诚心所感动,办事十分尽力,救活的人不计其数。)被动句。

(五)该增添的内容没有增添

及死之日,天下知与不知,皆尽为哀(02年全国卷)(译文:到死的时候,天下熟知和不熟知的,都为他竭尽哀悼。到后省略了李广,译文没有翻译出来。在翻译时,有时为了文句符合现代汉语习惯,必须增添一些内容,才算恰当。(补)

独乐乐,与人乐乐,孰乐曰不若与人(译文:一个人欣赏音乐快乐和别人一起欣赏音乐快乐,哪一种更快乐呢,齐宣王说,不如同别人一起欣赏音乐快乐

(六)修辞手法没有翻译出来

豺狼当道,安问狐狸(04年苏南四市一模卷)(译文:豺狼当权,怎么还要责问狐狸呢)豺狼、狐狸是比喻(应译作:豺狼一般的人当权,怎么还要责问像狐狸一样的坏人呢)(04年苏南四市一模卷)

在前五种方法都用上了还不能解决问题时,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。(贯)

何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比喻) (译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?)

(七)不能根据上下文语境,灵活贯通地翻译

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉。(译文:不知句读,不能解惑,有的从师,有的不从师。)该用简笔时用了繁笔。应译作(不知句读的倒要从师,不能解惑的却不从师)

但是,必须说明的是,这个“贯”不能随便使用。因为对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”。(“贯”)

四、文言文翻译的要求 翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

五、课堂练习:

科技短文翻译:星隊木鸣,国人皆恐。曰:是何也?曰:无何也。是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之黨见,是无世而不常有之。

参考译文:流星坠落地上,树木作响,国都里的人都很恐慌。说:这是什么?说:没什么。这是天地、自然界发生的变化,是自然界出现的特殊现象。国都的人认为它奇

怪,以为灾难是可以理解的,可是害怕就不对了。太阳、月亮出现亏缺,刮风下雨不合时节,偶然出现流星坠落,这种现象没有哪个时代不曾经出现过。(答案参考划线句)

记叙文段翻译:初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫敢往另,王侍制质独扶病饯于国门,大臣责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈。[注]朋党:指为争权夺利、排斥异己而结合起来的集团。

(1)王侍制质独扶病饯于国门译文:侍制王质独自抱病在都都门(为范仲俺)饯行(语序正确1分;扶病,带病、抱病1分)

(2)范公天下贤者,顾质何敢望之译文:范公是天下有才有德的人,只是我怎么敢奢望与他结为朋党。(3分)(句式正确1分。顾,只是,不过;望,希望,奢望;之,与他结为朋党。错1处扣1分)

议论文段翻译:五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?„„客有任目而恶镜者,曰:“是好苦我。吾自有目,乌用镜为?”久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫己若。左右匿笑,客终不悟,悲夫!

①乌在其为明也?译文:它的明察(表现)在哪里呢?(2分)

○2泰然谓美莫己若。译文:他还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮(或:他还安然自得地认为没有像自己漂亮的了)。

经典著作片段翻译:君子之自行也,动必缘义,行必诚义,俗虽谓之穷,通也;行不诚义,动不缘义,俗虽谓之通,穷也。孔子见齐景公,景公致凛丘(齐国地名)以为养,孔子辞不受,入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受禄。今说景公,景公未之行而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣。”令弟子趣驾,辞而行。孔子布衣也,万乘难与比行,三王之佐不显焉,取舍不苟也夫! (原文节录自《吕氏春秋》)

译文:君子在品行上自我要求,有举动一定遵循道义,做事情一定忠实于道义,世俗即使认为这行不通,君子也认为行得通;做事情不忠实于道义,有举动不遵循道义,世俗即使认为这行得通,君子也认为行不通。孔子会见齐景公,齐景公送给他廪丘作为他的奉养之地,孔子推辞不接受,回去告诉弟子说:“我听说君子有功劳才接受俸禄。如今我游说齐景公,景公没有实行我的主张就赏赐我廪丘,他也太不了解我了。”让弟子急忙驾车,告辞后就走了。孔子是平民,万乘大国的君主难跟他并列,夏禹、商汤、周王的辅佐大臣也没有他显耀,这是由于他在取舍上不马虎啊!

1、“陛下不以臣愚暗,置在法司,欲妄杀人,岂得不关臣事?”(陛下不认为我是糊涂的人,把我放在法官的职位上,皇上想要胡乱地杀人,难道能不关我的事吗?)(04年南京二模卷)

2、是岁诸处饥乏,惟人望所治粒粮不缺。 (这一年,各处都发生了饥荒,只有马人望所治之处不缺粮食)

3、“三人行,必有我师焉。 ” (很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以的人在里面)

4、“古之学者必有师。师者,传道受业解惑也。” (古时候求学的人必定有老师。老师,是靠他来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。)

5、“视事三年,上书乞骸骨。”(看事情看了三年,上奏章请求骸骨。)

6、晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 (晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 )

7、“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”(庆历四年春,滕子京遭贬,做巴陵郡的太守。)

8、此言也信矣!善进则不善无由进矣。 (这话也确实啊!善的得到进用,那么不善的就无法进入朝廷了。 ) (03年西城卷)

9、夫六国与秦皆诸侯(六国和秦国都是诸侯)

形容人卑鄙无耻下贱的句子

10、先帝不以臣卑鄙。(先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。)

11、所恨不得即申明罚,以谢边远耳。(我痛恨的是不能立即实行严明的处罚,来感谢边远的老百姓。)(03年江西模拟卷)

12、不爱珍器重宝肥饶之地。 (不爱惜珍珠宝器肥田沃土。)

13、专以射为戏,竟死(他专门以射箭作为消遣,竟然因此而死)(02年全国卷)

14、岁凶,汝旁诸县多盗(这年不吉利,汝郡周边的几个县出了很多盗贼)(04年全国卷二)

15、饮酒于斯亭而乐之(在这个亭子里喝酒并以此为乐)(04年湖南卷)

16、君君子则正,以行其德,君贱人则宽,以尽其力(给君子做国君就要公正,从而使君子的美德实行;给贱民做国君就要宽容大度,从而使他们尽力报答)(03年宣武卷)

17、安国曰:“死灰独不复然乎?”(韩安国说:“死灰难道就不会复燃了吗?”)(05年南通一模卷)

18、汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。(汉军到数千里之外去争夺利益,那就会人马全无,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。)(同上)

19、蚓无爪牙之利,筋骨之强。(蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。)

20、其李将军之谓也(译成:大概是李将军的称谓吧)(02年全国卷)

21、其孝谨闻于其族,其信义著于其友(他的孝顺恭谨在他的族中得到传扬,他的信义在他的朋友中得到彰显。)(04年浙江卷)

22、此吾弄臣,君释之(这是我亲狎的臣子,您就放了他)(04年福建卷)

23、吏感其诚,又为尽力,所活无算(05年苏南四市一模卷)(小吏们被他诚心所感动,办事十分尽力,救活的人不计其数。)

篇二:《理解并翻译文中的句子1》

理解并翻译文中的句子

由于新教材的使用已近三年,2003年的高考命题将是一个敏感的话题,它直接关涉到如何正确检测新教材的使用效果问题。从近几年高考命题情况看,文言文知识的考查一直占有相当份量。约定俗成的共识,那就是传记文在高考测试选文过程中还是占有诸多得天独厚的优势的。其中的两点尤为明显:一是传记文大多属典范的浅易文言文,正好与高考命题选材要求接榫;二是传记文往往承载了更多的传统美德教育因素。所以笔者估计高考文言文选材一般情况下还会是人物传记。我们在日常文言教学尤其是复习备考中,要注意对传记文特点的把握,该类文体文的阅读理解训练仍将是备考的重点。在备考中我们还应该注意一些短小精悍、文质兼美的文言散文、小品如寓言、游记等的阅读训练。

2002年起,高考语文文言文翻译语句不再采用选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式。怎样正确地翻译文言文?

一、文言文翻译的要求 翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

二、文言文翻译的原则 在翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

三、文言文翻译的失误形式 (一)不需翻译的强行翻译 在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。如:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。

(二)以今义当古义 有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面几例翻译均是不妥的。 1、是女子不好„„得要求好女。《西门豹治邺》 译成:这个女子品质不好„„应该再找个品质好的女子。 2、使者大喜,如惠语以让单于。《苏武传》 译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。 3、(虎)断其喉,尽其肉,乃去。 译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。 4、先帝不以臣卑鄙。 译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。 这四句翻译均犯了以今义译古义的毛病。例1的“好”属于词义扩大。在古代是指女子相貌好看,而现在指一切美好的性质,对人、对事、对物都可以修饰限制。译句应改成“这个女子长得不漂亮”。 例2的“让”属于词义缩小,在古代汉语中既可以表“辞让、谦让”之意,又可表“责备”之意,而现在只用于“辞让、谦让”的意思。译句中的“辞让”应改为“责备”。 例3的“去”是词义转移,由古义“离开某地”的意思,后来转移为“到某地去”。意义完全相反。译句中的“才到树林中去”,应改为“才离开”。 例4的“卑鄙”属于感情色彩变化。在古代这个词是中性词,指地位低下,见识浅陋。现在是贬义词,指人的行为或品质恶劣。译句中的以今义当古义,应改为古义。

(三)该译的词没有译出来 例如: 以相如功大,拜上卿。 译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 译句没有把“以”译出来,应当译成“因为”,也没有把“拜”译出来,应当译成“任命”才算正确。

(四)词语翻译得不恰当 例如:不爱珍器重宝肥饶之地。 译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。 译句中把“爱”译成“爱惜”不当,“爱”有爱惜之意,但在这个句子中是“吝啬”的意思。

(五)该删除的词语仍然保留 例如:师道之不传也久矣。 译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。 译句中没把原句中的“也“删去,造成错误。其实原句中的“也”是句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。在文言文中有些只表示停顿、凑足音节,或者起语气作用的助词,或者起连接作用的虚词,它们没有实在的意义,虽然在原文中是必不可少的,但在翻译时,因为没有相当的词可以用来表示它,应该删除不译。比如表示判断的“者”和“也”或“„„者也”“者„„也„„”,在翻译时应该从译句中去掉,并在适当的地方加上判断词“是”。

(六)省略成分没有译出。文言文中,有的省略成分没有必要翻译出来,但也有的省略成分必须翻译出来语意才完全 如: 权以〈 〉示群下,莫不响震失色。(司马光《赤壁之战》) 译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。 句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的书信,而译句中没有译出来,应该在“孙权”的后边加上“把曹操的书信”,语言才显得清晰完整。

(七)该增添的内容没有增添 在翻译时,有时为了文句符合现代汉语习惯,必须增添一些内容,才算恰当,如: 今刘表新亡,二子不协。 译成:现在刘表刚刚死亡,两儿子不团结。 在数词“两”后边加上量词“个”,语气才显得流畅。再如: 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。 译成:因此,先主刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三(次),才见到他。译句中在数词“三”后加上量词“次”字。

(八)无中生有地增添内容 一般说来,文言文翻译必须要尊重原文的内容,不能根据个人的好恶增添一些内容,以至违背原文的意思。否则,就会造成失误,例如: 三人行,必有我师焉。 译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人在里面。 译句中的“品行高洁、学有专长,乐于助人的人”原句中没有这个内容,是翻译者随意加进去的,应删去,才符合原句的意思。形容人卑鄙无耻下贱的句子

(九)应当译出的意思却遗漏了 没有把全句的意思说出来,只说出了一部分意思。例如: 子曰:“学而时习之,不亦乐乎?” 译成:孔子说:“学习后要复习,不也是很高兴的事吗?” 译句把“时”的意思漏掉了,应该在“复习”前加上“按时”二字,才是意思完整的译句。

(十)译句不符合现代汉语语法规则 在古代汉语中,有一种倒装句,这种句子在翻译时,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式,例如: 求人可使报秦者,未得。 译成:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。 这个句子翻译的不妥,因为原句是定语后置,在翻译时必须把定语放回到中心词前边,正确的翻译是: 寻找可以出使回报秦国的人,却没有找到。再如: 蚓无爪牙之利,筋骨之强。 译成:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。 这个译句没有按定语后置的特点来译,正确的翻译应该是: 蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。 古文翻译(5分): ★一定要直译,不允许意译,要字字落实,忠实于原文。 ①先将句子中的每个字都落实为现代汉语的解释。(“信”) ②翻译个别字的最常用方法就是把古汉语中常用的单音节词换成现代汉语中常见的双音节词。人名地名等专用名词不要翻译,无须自作聪明。 ③再将这些字连成句,要求符合现代人说话习惯。

(“达”) ④连字成句时注意尽量多就少改,该补的一定要补出来,该调整顺序的也要落实。使一句话完整通顺。 ⑤个别字词实在无法说通,试试看是否是通假或者活用。

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。(晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼)

(虎)断其喉,尽其肉,乃去。 (老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去)

先帝不以臣卑鄙先帝((刘备)不认为我卑鄙无耻) 以相如功大,拜上卿。 (以蔺相如的功劳大,拜他为上卿)

不爱珍器重宝肥饶之地。 (不爱惜珍珠宝器肥田沃土)

师道之不传也久矣。 (从师学习的风尚也已经很久不存在了)

权以〈 〉示群下,莫不响震失色。(司马光《赤壁之战》) (孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的)

今刘表新亡,二子不协。 (现在刘表刚刚死亡,两儿子不团结)

三人行,必有我师焉。 (很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人在里面)

子曰:“学而时习之,不亦乐乎?” (孔子说:“学

习后要复习,不也是很高兴的事吗?”)

求人可使报秦者,未得。 (寻找人可以出使回报秦国的,没有找到)

蚓无爪牙之利,筋骨之强。 (蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。)

篇三:《离娄下练习》

孟子选段阅读八·离娄下

(一)24.逢蒙学射于羿,尽羿之道,思天下惟羿为愈己,于是杀异。 孟子曰:“是亦羿有罪焉。”

公明仪曰:“宜若无罪焉。”

曰:“薄乎云尔,恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫,卫使庚公 之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以执弓,吾死矣夫!’ 问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰:‘质公之斯也。’曰;‘吾生矣。’ 其仆曰:‘庚公之斯,卫之善射者也;夫子曰吾生,何谓也?’曰: ‘庚公之斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我。夫尹公之他,端 人也,其取友必端矣。’庚公之斯至,曰:‘夫子何为不执弓?’曰: ‘今日我疾作,不可以执弓。’曰:‘小人学射于尹公之他,尹公之 他学射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事,君 事也,我不敢废。’抽矢,扣轮,去其金,发乘矢而后反。”

1、选出下列选项中错误的一项( )

A.

形容人卑鄙无耻下贱的句子

班级 姓名 号数 逢蒙艺成害师,历来为人所不齿,这本已是大家的共

识,孟子却提出了自己独特的见解,认为羿自己被杀要负主要责任,因为他没有慎重选择学生。

B. 如果并不只是教逢蒙箭术,而且也教他做人的道理,简言之,既传艺,也传德,那也许就不会发生自已遭害的悲剧了吧。

从逢蒙杀羿这件事上,我们至少可以得出两个方面的教训:一方面,不仅选拔干部,交往朋友需要考察、认识人,就是收学徒,招学生也同样需要慎重选择。 另一方面,无论是教学 徒,教学生还是培养其他什么人,都一定要从德与才两个方面着眼进行教育与培养,C. D. 使之全面发展,成为德才兼备的人。

2、本段体现了孟子的什么主张?

3、翻译下列句子

夫尹公之他,端人也,其取友必端矣

抽矢,扣轮,去其金,发乘矢而后反。

(二)28.孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心. 以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者,人恒爱之;敬人者, 人恒敬之。有人于此,其待我

以横逆,则君子必自反也:我必不 仁也,必无礼也,此物奚宜至哉”?其自反而仁矣,自反而有礼矣, 其横逆由是也,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其横道 由是也,君子曰:„此亦妄人也已矣。如此,则与禽兽奚择哉? 禽兽又何难焉?‟是故君子有终身之忧,无一朝之患也。乃若所 忧则有之:舜,人也;我,亦人也。舜为法于天下,可传于后世. 我由未免为乡人也,是则可忧也。忧之如何?如舜而已矣。若夫 君子所患则亡矣。非仁无为也,非礼无行也。如有一朝之患,则君子不患矣。”形容人卑鄙无耻下贱的句子

1、选出下列选项中错误的一项( )

A.爱人者人恒爱之。敬人者人恒敬之。”这是一段典型的劝人互爱互敬的文字,在论述中又强调了个人修养中的反躬自省。

B.孟子认为古代的圣主其实与我们一样,只要我们努力过了,即使不成功那也没有什么遗憾。

C。孟子认为君子与一般人的区别在于有无“义、仁”的精神,这也是人与禽兽的根本区别。

D.孟子主张作为君子要有容忍之心,面对仇视无理你的

人,你要坚持改正,直到他尊敬你。

2、本段体现了孟子的什么主张?

3、翻译下列句子

爱人者,人恒爱之;敬人者, 人恒敬之。

非仁无为也,非礼无行也。如有一朝之患,则君子不患矣。”

(三)33、齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。 除问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,则必展酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将间良人之所之也。” 蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为展足之道也。 其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!--”与其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。

由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,

而不相泣者,几希矣!

1、选出下列选项中错误的一项( )

A、孟子为我们勾画的,是一个内心极其卑劣下贱,外表却趾高气扬,不可一世的形象。

B、此章在最后一句指出,只要是追求富贵利达,妻妾不会因为人们做事的手段不当而感到羞愧。

C、这已经成了一则很著名的寓言故事,孟子借此讽刺和痛斥了当时追求富贵利达的人的卑鄙无耻。

D、孟子的讽刺是辛辣而深刻的。孟子的原意是讽刺他那个时代不择手段去奔走于诸侯之门,求升官发财的人,他们在光天化日下冠冕堂皇,自我炫耀,暗地里却行径卑劣,干着见不得人的勾当。

2、本段体现了孟子的什么主张?

3、翻译下列句子

蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者

良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。

篇四:《形容小人的优美语句》

1、靠贬低别人提高自己的身份,其结果就是暴露自己的无知与贫乏。

2、君子坦荡荡,小人长戚戚 。

3、阴奉阳违两面三刀说三道四散布谣言。

4、有些人习惯了占你小便宜,小人小肚肠,大人大度量,有机会坑他一把大的,出一次大血,同样让他记住:天下根本就没什么免费的午餐,哪有白拣的便宜让你赚。形容小人的优美语句

5、趁你病,要你命。

6、垃圾 龌龊 可恶 丑陋 贼眉鼠眼。

7、做事情一定要事先设立道德底线,小偷也清楚有些东西是绝对不能偷的。所以说事情万万不可做绝,落井下石的事绝对不要干,给别人让出退路就等于自己前进了。

8、奸诈狡猾损人利己。

9、奸诈——狡猾——损人利己。

10、金无足赤,人无完人。形容小人的优美语句

11、他们胆小怯懦,总是提防着危险。

12、对于那些经常找你麻烦甚至欺负你的人,13、欺男霸女横行霸道人面兽心卑污龌龊。

14、达士如弦直,小人似钩曲。

15、大人大度量,不把俗事放在心里,小人鼠肚鸡肠,惹着小人就等与惹了麻烦,天底下顶数小人惹不起。()直到现在我也没想出更好的办法战胜小人,不知道敬而远之是否可行。

16、口腹蜜饯。

17、卑鄙、下流、无耻、下贱、人渣。

18、卑鄙无耻。

19、两面三刀。

20、欺男霸女 横行霸道 人面兽心 卑污龌龊。

21、人去空留物,百残尚视珍!何破之有?

23、阴奉阳违 两面三刀 说三道四 散布谣言。

24、君子坦荡荡,小人长戚戚。

25、有些人习惯了占你小便宜,小人小肚肠,大人大度量,有机会坑他一把大的,出一次大血,同样让他记住:天下根本就没什么免费的午餐,哪有白拣的便宜让你赚。

篇五:《形容小人的语句》

形容小人的语句

1。口腹蜜饯。

2。垃圾 龌龊 可恶 丑陋 贼眉鼠眼 。形容小人的语句

3。两面三刀 。

4。欺男霸女 横行霸道 人面兽心 卑污龌龊 。

5。人去空留物,百残尚视珍!何破之有?

6。他们胆小怯懦,总是提防着危险。形容小人的语句

7。阴奉阳违 两面三刀 说三道四 散布谣言  。

8。奸诈~狡猾~损人利己。

9。金无足赤,人无完人。

10。君子坦荡荡,小人长戚戚 。

11。卑鄙 下流 无耻 下贱 人渣  。

12。卑鄙无耻 。

13。趁你病,要你命。

14。达士如弦直,小人似钩曲。

15。大人大度量,不把俗事放在心里,小人鼠肚鸡肠,惹着小人就等与惹了麻烦,天底下顶数小人惹不起。直到现在我也没想出更好的办法战胜小人,不知道敬而远之是否可行。

16。对于那些经常找你麻烦甚至欺负你的人,能忍则忍,没必要时刻与莽夫过不去,但一定要给他攒着,17。靠贬低别人提高自己的身份,其结果就是暴露自己的无知与贫乏。

18。有些人习惯了占你小便宜,小人小肚肠,大人大度量,有机会坑他一把大的,出一次大血,同样让他记住:天下根本就没什么免费的午餐,哪有白拣的便宜让你赚。

19。做事情一定要事先设立道德底线,小偷也清楚有些东西是绝对不能偷的。所以说事情万万不可做绝,落井下石的事绝对不要干,给别人让出退路就等于自己前进了。

本文来源:http://www.guakaob.com/xuelileikaoshi/328614.html