日本网名带翻译

| 翻译 |

【www.guakaob.com--翻译】

日本网名带翻译篇一
《日本人名字大全》

日本人名字大全

Adachi Ayumi 安达 鮎美 Aida Maki 相田 真纪 Aida Misa 爱田 美沙 Aida Syoko 相田 翔子 Aihara Rina 相原 里奈 Aihara Ryou 相原

Aikawa Misao 相川

Aikawa Riyo 哀 里代

Aizawa Chiharu 相沢 千春 Aizawa Chisa 相沢 智沙 Aizawa Fumie 相沢 Aizawa Kaori 相沢

Aizawa Naoko 相沢 直子 Aizawa Shino 相沢

Akahori Tomomi 赤堀 友美 Akai Rika 赤井

Akasaka Nanae 赤坂 七恵 Akasaka Rei 赤坂

Akimoto Rina 秋元 里奈 Akimoto Shinobu 秋元 Akino Hitomi 秋野

Akino Shiori 秋野

Akitsuma Shiro 秋津 真白 Akiyama Misa 秋山 美砂 Akiyama Naoko 秋山 直子 Amamiya Kanon 天宫 Anazawa Akane 金泽 Andou Noriko 安藤 纪子 Andou Nozomi 安藤 Anzai Hiroko 安西

Anzai Rika 安西 梨香 Aoba Kumi 青叶 工美 Aoi Minori

Aoki Kotomi 青木 琴美 Aoki Mio 青木 未央 Aoki Sawako 青木 佐和 Aoki Takako 青木 贵子 Aoki Yuko 青木 裕子 Aoshi Marina 青岛

Aoyama Natsumi 青山 夏実 Arai Mieko 荒井 美恵 Arisawa Mineko 有沢 峰子 Asabuki Keito 朝吹

Asada Mako 浅田 真子 Asada Naomi 浅田 奈绪 Asahina Junko 朝比 顺子 Asahina Mari 朝比 Asai Rina 浅井 里奈

Asakawa Chihiro 浅川 千裕 Asakawa Kaori 浅川 香织 Asakura Hitomi 浅仓

Asakura Kahori 朝仓 加穂 Asakura Madoka 浅仓 Asakura Megumi 浅仓 Asami Mao 浅见

Asami Rena 浅未

Asami Rika 浅见

Asamiya Junko 麻宫 淳子 Asano Izumi 浅野

Asano Maki 浅野

Asano Yuko 浅野

Asaoka Hitomi 浅丘 Asaoka Megumi 浅冈 Asaoka Mirei 朝冈 実岭 Asaoka Sonoko 浅丘 Asou Kaori 麻生

Asou Mei 麻生 芽衣 Asou Nami 麻生 奈未 Asou Saki 麻生 沙树 Asuka Yuko 飞鸟 裕子 Ayase Miku 彩

Ayase Nozomi 绫

Ayukawa Naomi 鮎川 Chiba Reiko 千叶 丽子 Chinatsu Yui 千夏

Chinen Rina 知念 里奈 Egawa Yumi 江川 有未 Endo Yuki 远藤 由贵 Endou Kumiko 远藤 久美 Endou Nozomi 远藤 Enomoto Ai 榎本

Enomoto Akemi 榎本 明美 Enomoto Erika 榎本 恵利 Enomoto Kanako 榎本 加奈 Etou Rumi 江藤 留美 Ezaki Mari 江崎

Ezaki Yuuko 江崎 优子

Ezawa Noriyo 江沢 典予 Fuji Natsumi 夏実

Fujii Etsuko 藤井 恵津 Fujii Ichiko 藤井 一 Fujii Yuuka 藤井

Fujimori Kanako 藤森 加奈 Fujisaki Miyo 藤崎 弥代

Fujisaki Nanako 藤崎 奈々子 Fujisawa Ami 藤沢 亜美 Fujisawa Arisa 藤沢

Fujisawa Nami 藤沢 奈美 Fujita Mari 藤田 麻里 Fujita Michiru 藤田

Fujita Yoshiko 藤田 芳子 Fujiwara Norika 藤原 纪香 Fukada Kyoko 深田 恭子 Fukano Harumi 深野 晴美 Fukatsu Eri 深津 絵里 Fukiishi Kazue 吹石 一 Fukuda Yumiko 福田 有美 Fukuoka Hikaru 福冈 Fukuzawa Miho 福沢 美穂 Furuya Kaori 古屋

Furuya Yoshiko 古谷 芳香 Fuyuka Hitomi 冬花 Genji Shiana 源氏 纱菜 Gotoh Risa 后藤 理沙 Gotou Rieko 后藤 理恵 Gotou Rika 后藤

Hada Michiko 羽田 美智 Hadate Megumi 叶立 Hagiwara Mai 萩原

Hagiwara Minako 萩原 美奈 Hamada Juri 浜田 朱里 Hamaoka Maya 浜丘 麻矢 Hamasaki Ayumi 浜崎

Hanahata Mihoko 花畑 美帆 Hanaoka Miku 花冈 未来 Hara Chiaki 千晶

Hara Fumina 史奈 Hara Kumiko 久美 Hara Reika

Hara Reina

Harada Shino 原田 志乃

Harada Yuuka 原田 Haruno Honoka 春野 Haseki Ruuko 长谷 香子 Hatsune Eriko 初音 映莉 Haya Manami 叶山 奈美 Hayakawa Akane 早川

Hayakawa Momoko 早川 桃子 Hayakawa Naomi 早川 直美 Hayama Midori 叶山 Hayama Miki 叶山 美纪 Hayano Miki 早野 美贵 Hayase Jun 早

Hazaki Yoshimi 羽崎 芳美 Hazuki Hitomi 羽月 Hazuki Mirai 叶月 未来 Higuchi Emi 樋口 絵美 Higuchi Reia 樋口 玲亜 Higuchi Tomomi 樋口 朋美 Himejima Naoko 姫嶋 菜穂 Himukai Kanako 日向 加奈 Hinagata Akiko 雏形

Hino Mayuko 日野 茧子 Hioki Yuka 日置 由香 Hirakawa Mari 平川 真梨 Hirasawa Megumi 平沢 Hirase Rie 平

Hirayama Aya 平山 Hirohata Miho 広畑 美保 Hirose Mai 广

Hirose Miki 広 美纪

Hirosue Ryoko 広末 凉子 Hirota Juri 広田 树里 Honda Mayu 本田

Honda Risa 本田 理沙 Honji Ruumika 本城 美佳 Honjoh Manami 本上 Hori Mayumi 堀 真由 Horiko Shinori 堀

Horiuchi Nana 堀

Hoshikawa Yura 星川 Hoshino Izumi 星野

Hoshino Kaori 星野 香织 Hoshino Kei 星野

Hoshino Mami 星野

Hoshino Mari 星野 真里 Hoshino Saori 星野 Hoshino Sumire 星野

Hosokawa Naomi 细川 直美 Hosokawa Shinobu 细川 Ibuki Mina 伊吹 未奈 Ichimura Kae 市村 华英 Ichinose Akane 一ノ Ide Kaoru 井出

Igarashi Risa 五十

Igarashi Yuika 五十 结花 Igarashi Yuki 五十 夕纪 Iijima Naoko 饭岛 直子 Iikubo May 饭洼 五月 Iikubo Mei 饭洼 五月 Iizuka Mayumi 饭冢 真弓 Iizuka Sayaka 饭冢 清夏 Ikayama Hana 加山 花衣 Ikeda Eriko 池田 恵理 Ikeda Shoko 池田 晶子 Ikegami Misa 池上 美沙 Ikeno Hitomi 池野 Ikenouchi Ruri 池乃

Ikewaki Chizuru 池脇 千鹤 Imai Eriko 今井 絵里 Imai Sachiko 今井

Imai Yuka 今井 友香

Imamura Akemi 今村 朱美 Imamura Rie 今村 理恵 Inada Nao 稲田 奈绪 Inao Ritsuko 稲尾 律子 Ino Masami 井野 雅美 Inoue Akira 井上

Inoue Harumi 井上 晴美 Inoue Kei 井上

Inoue Mami 井上 麻美 Inoue Megumi 井上 Inoue Naomi 井上 直美 Inoue Rie 井上 理絵 Inoue Rika 井上 梨花 Inoue Takako 井上 贵子 Iriki Youko 入来 阳子 Ishida Eri 石田

Ishida Mami 石田

日本网名带翻译篇二
《日本名字中英日文对照表》

Adachi Ayumi 安达 鮎美

Aida Maki 相田 真纪

Aida Misa 爱田 美沙

Aida Syoko 相田 翔子 Aihara Rina 相原 里奈 Aihara Ryou 相原 凉

Aikawa Misao 相川

Aikawa Riyo 哀川 里代

Aizawa Chiharu 相沢 千春 Aizawa Chisa 相沢 智沙

Aizawa Fumie 相沢

Aizawa Kaori 相沢

Aizawa Naoko 相沢 直子 Aizawa Shino 相沢

Akahori Tomomi 赤堀 友美 Akai Rika 赤井

Akasaka Nanae 赤坂 七恵 Akasaka Rei 赤坂 丽 Akimoto Rina 秋元 里奈

Akimoto Shinobu 秋元

Akino Hitomi 秋野

Akino Shiori 秋野

Akitsuma Shiro 秋津 真白 Akiyama Misa 秋山 美砂

Akiyama Naoko 秋山 直子 Amamiya Kanon 天宫 Anazawa Akane 金泽 Andou Noriko 安藤 纪子

Andou Nozomi 安藤 希

Anzai Hiroko 安西

Anzai Rika 安西 梨香

Aoba Kumi 青叶 工美

Aoi Minori 葵

Aoki Kotomi 青木 琴美

Aoki Mio 青木 未央

Aoki Sawako 青木 佐和子 Aoki Takako 青木 贵子

Aoki Yuko 青木 裕子

Aoshi Marina 青岛

Aoyama Natsumi 青山 夏実 Arai Mieko 荒井 美恵子 Arisawa Mineko 有沢 峰子 Asabuki Keito 朝吹

Asada Mako 浅田 真子

Asada Naomi 浅田 奈绪美

Asahina Junko 朝比奈 顺子 Asahina Mari 朝比奈

Asai Rina 浅井 里奈

Asakawa Chihiro 浅川 千裕 Asakawa Kaori 浅川 香织 Asakura Hitomi 浅仓

Asakura Kahori 朝仓 加穂里 Asakura Madoka 浅仓

Asakura Megumi 浅仓

Asami Mao 浅见

Asami Rena 浅未

Asami Rika 浅见

Asamiya Junko 麻宫 淳子 Asano Izumi 浅野

Asano Maki 浅野

Asano Yuko 浅野

Asaoka Hitomi 浅丘 瞳 Asaoka Megumi 浅冈 Asaoka Mirei 朝冈 実岭 Asaoka Sonoko 浅丘

Asou Kaori 麻生

Asou Mei 麻生 芽衣

Asou Nami 麻生 奈未 Asou Saki 麻生 沙树

Asuka Yuko 飞鸟 裕子 Ayase Miku 彩瀬

Ayase Nozomi 綾瀬

Ayukawa Naomi 鮎川 Chiba Reiko 千叶 丽子 Chinatsu Yui 千夏

Chinen Rina 知念 里奈

Egawa Yumi 江川 有未 Endo Yuki 远藤 由贵

Endou Kumiko 远藤 久美子 Endou Nozomi 远藤

Enomoto Ai 榎本

Enomoto Akemi 榎本 明美 Enomoto Erika 榎本 恵利香

Enomoto Kanako 榎本 加奈子 Etou Rumi 江藤 留美

Ezaki Mari 江崎

Ezaki Yuuko 江崎 优子

Ezawa Noriyo 江沢 典予

Fuji Natsumi 藤 夏実

Fujii Etsuko 藤井 恵津子 Fujii Ichiko 藤井 一子

Fujii Yuuka 藤井

Fujimori Kanako 藤森 加奈子 Fujisaki Miyo 藤崎 弥代

Fujisaki Nanako 藤崎 奈々子 Fujisawa Ami 藤沢 亜美 Fujisawa Arisa 藤沢

Fujisawa Nami 藤沢 奈美 Fujita Mari 藤田 麻里

Fujita Michiru 藤田

Fujita Yoshiko 藤田 芳子 Fujiwara Norika 藤原 纪香 Fukada Kyoko 深田 恭子 Fukano Harumi 深野 晴美 Fukatsu Eri 深津 絵里

Fukiishi Kazue 吹石 一恵 Fukuda Yumiko 福田 有美子 Fukuoka Hikaru 福冈 晶 Fukuzawa Miho 福沢 美穂 Furuya Kaori 古屋

Furuya Yoshiko 古谷 芳香 Fuyuka Hitomi 冬花

Genji Shiana 源氏 纱菜 Gotoh Risa 后藤 理沙 Gotou Rieko 后藤 理恵子 Gotou Rika 后藤

Hada Michiko 羽田 美智子 Hadate Megumi 叶立 恵 Hagiwara Mai 萩原 舞

Hagiwara Minako 萩原 美奈子 Hamada Juri 浜田 朱里 Hamaoka Maya 浜丘 麻矢 Hamasaki Ayumi 浜崎

Hanahata Mihoko 花畑 美帆子 Hanaoka Miku 花冈 未来 Hara Chiaki 原 千晶

Hara Fumina 原 史奈

Hara Kumiko 原 久美子 Hara Reika 原

Hara Reina 原

Harada Shino 原田 志乃 Harada Yuuka 原田

Haruno Honoka 春野

Haseki Ruuko 长谷 香子 Hatsune Eriko 初音 映莉子 Haya Manami 叶山 奈美 Hayakawa Akane 早川 茜

Hayakawa Momoko 早川 桃子 Hayakawa Naomi 早川 直美 Hayama Midori 叶山

Hayama Miki 叶山 美纪 Hayano Miki 早野 美贵 Hayase Jun 早瀬

Hazaki Yoshimi 羽崎 芳美 Hazuki Hitomi 羽月

Hazuki Mirai 叶月 未来 Higuchi Emi 樋口 絵美 Higuchi Reia 樋口 玲亜

Higuchi Tomomi 樋口 朋美

日本网名带翻译篇三
《日本名字大全》

Adachi Ayumi 安达 鮎美

Aida Maki 相田 真纪 Aida Misa 爱田 美沙 Aida Syoko 相田 翔子 Aihara Rina 相原 里奈 Aihara Ryou 相原 凉 Aikawa Misao 相川 Aikawa Riyo 哀川 里代 Aizawa Chiharu 相沢 千春 Aizawa Chisa 相沢 智沙 Aizawa Fumie 相沢 Aizawa Kaori 相沢

Aizawa Naoko 相沢 直子 Aizawa Shino 相沢

Akahori Tomomi 赤堀 友美 Akai Rika 赤井

Akasaka Nanae 赤坂 七恵 Akasaka Rei 赤坂 丽 Akimoto Rina 秋元 里奈 Akimoto Shinobu 秋元 Akino Hitomi 秋野

Akino Shiori 秋野 Akitsuma Shiro 秋津 真白 Akiyama Misa 秋山 美砂 Akiyama Naoko 秋山 直子 Amamiya Kanon 天宫 Anazawa Akane 金泽 Andou Noriko 安藤 纪子 Andou Nozomi 安藤 希 Anzai Hiroko 安西

Anzai Rika 安西 梨香 Aoba Kumi 青叶 工美 Aoi Minori 葵

Aoki Kotomi 青木 琴美 Aoki Mio 青木 未央

Aoki Sawako 青木 佐和子 Aoki Takako 青木 贵子 Aoki Yuko 青木 裕子 Aoshi Marina 青岛

Aoyama Natsumi 青山 夏実 Arai Mieko 荒井 美恵子 Arisawa Mineko 有沢 峰子 Asabuki Keito 朝吹

Asada Mako 浅田 真子

Asada Naomi 浅田 奈绪美

Asahina Junko 朝比奈 顺子 Asahina Mari 朝比奈 Asai Rina 浅井 里奈 Asakawa Chihiro 浅川 千裕 Asakawa Kaori 浅川 香织 Asakura Hitomi 浅仓

Asakura Kahori 朝仓 加穂里 Asakura Madoka 浅仓 Asakura Megumi 浅仓 Asami Mao 浅见

Asami Rena 浅未

Asami Rika 浅见

Asamiya Junko 麻宫 淳子 Asano Izumi 浅野

Asano Maki 浅野

Asano Yuko 浅野

Asaoka Hitomi 浅丘 瞳 Asaoka Megumi 浅冈 Asaoka Mirei 朝冈 実岭 Asaoka Sonoko 浅丘

Asou Kaori 麻生 Asou Mei 麻生 芽衣 Asou Nami 麻生 奈未 Asou Saki 麻生 沙树 Asuka Yuko 飞鸟 裕子 Ayase Miku 彩瀬

Ayase Nozomi 绫瀬 Ayukawa Naomi 鮎川 Chiba Reiko 千叶 丽子 Chinatsu Yui 千夏

Chinen Rina 知念 里奈 Egawa Yumi 江川 有未 Endo Yuki 远藤 由贵

Endou Kumiko 远藤 久美子 Endou Nozomi 远藤 Enomoto Ai 榎本

Enomoto Akemi 榎本 明美 Enomoto Erika 榎本 恵利香 Enomoto Kanako 榎本 加奈子 Etou Rumi 江藤 留美 Ezaki Mari 江崎

Ezaki Yuuko 江崎 优子 Ezawa Noriyo 江沢 典予

Fuji Natsumi 藤 夏実

Fujii Etsuko 藤井 恵津子 Fujii Ichiko 藤井 一子 Fujii Yuuka 藤井 Fujimori Kanako 藤森 加奈子 Fujisaki Miyo 藤崎 弥代 Fujisaki Nanako 藤崎 奈々子 Fujisawa Ami 藤沢 亜美 Fujisawa Arisa 藤沢

Fujisawa Nami 藤沢 奈美 Fujita Mari 藤田 麻里 Fujita Michiru 藤田

Fujita Yoshiko 藤田 芳子 Fujiwara Norika 藤原 纪香 Fukada Kyoko 深田 恭子 Fukano Harumi 深野 晴美 Fukatsu Eri 深津 絵里 Fukiishi Kazue 吹石 一恵 Fukuda Yumiko 福田 有美子 Fukuoka Hikaru 福冈 晶 Fukuzawa Miho 福沢 美穂

Furuya Kaori 古屋 Furuya Yoshiko 古谷 芳香 Fuyuka Hitomi 冬花 Genji Shiana 源氏 纱菜 Gotoh Risa 后藤 理沙 Gotou Rieko 后藤 理恵子 Gotou Rika 后藤

Hada Michiko 羽田 美智子 Hadate Megumi 叶立 恵 Hagiwara Mai 萩原 舞

Hagiwara Minako 萩原 美奈子 Hamada Juri 浜田 朱里 Hamaoka Maya 浜丘 麻矢 Hamasaki Ayumi 浜崎

Hanahata Mihoko 花畑 美帆子 Hanaoka Miku 花冈 未来 Hara Chiaki 原 千晶 Hara Fumina 原 史奈 Hara Kumiko 原 久美子 Hara Reika 原

Hara Reina 原

Harada Shino 原田 志乃 Harada Yuuka 原田

Haseki Ruuko 长谷 香子 Hatsune Eriko 初音 映莉子 Haya Manami 叶山 奈美 Hayakawa Akane 早川 茜

Hayakawa Momoko 早川 桃子 Hayakawa Naomi 早川 直美 Hayama Midori 叶山 Hayama Miki 叶山 美纪 Hayano Miki 早野 美贵 Hayase Jun 早瀬

Hazaki Yoshimi 羽崎 芳美 Hazuki Hitomi 羽月 Hazuki Mirai 叶月 未来 Higuchi Emi 樋口 絵美 Higuchi Reia 樋口 玲亜 Higuchi Tomomi 樋口 朋美 Himejima Naoko 姫嶋 菜穂子 Himukai Kanako 日向 加奈子 Hinagata Akiko 雏形 Hino Mayuko 日野 茧子

Hioki Yuka 日置 由香 Hirakawa Mari 平川 真梨 Hirasawa Megumi 平沢 Hirase Rie 平瀬

Hirayama Aya 平山 绫 Hirohata Miho 広畑 美保 Hirose Mai 广瀬

Hirose Miki 広瀬 美纪 Hirosue Ryoko 広末 凉子 Hirota Juri 広田 树里 Honda Mayu 本田

Honda Risa 本田 理沙 Honji Ruumika 本城 美佳 Honjoh Manami 本上 Hori Mayumi 堀 真由美 Horiko Shinori 堀越 Horiuchi Nana 堀内

Hoshikawa Yura 星川 揺 Hoshino Izumi 星野

Hoshino Kaori 星野 香织 Hoshino Kei 星野 庆 Hoshino Mami 星野

Hoshino Mari 星野 真里

Hoshino Sumire 星野 Hosokawa Naomi 细川 直美 Hosokawa Shinobu 细川 Ibuki Mina 伊吹 未奈 Ichimura Kae 市村 华英 Ichinose Akane 一ノ瀬 茜 Ide Kaoru 井出 薫 Igarashi Risa 五十岚

Igarashi Yuika 五十岚 结花 Igarashi Yuki 五十岚 夕纪 Iijima Naoko 饭岛 直子 Iikubo May 饭洼 五月 Iikubo Mei 饭洼 五月 Iizuka Mayumi 饭冢 真弓 Iizuka Sayaka 饭冢 清夏 Ikayama Hana 加山 花衣 Ikeda Eriko 池田 恵理子 Ikeda Shoko 池田 晶子 Ikegami Misa 池上 美沙 Ikeno Hitomi 池野 瞳

Ikenouchi Ruri 池乃内 Ikewaki Chizuru 池脇 千鹤 Imai Eriko 今井 絵里子 Imai Sachiko 今井 Imai Yuka 今井 友香

Imamura Akemi 今村 朱美 Imamura Rie 今村 理恵 Inada Nao 稲田 奈绪 Inao Ritsuko 稲尾 律子 Ino Masami 井野 雅美 Inoue Akira 井上 翠 Inoue Harumi 井上 晴美 Inoue Kei 井上

Inoue Mami 井上 麻美 Inoue Megumi 井上 恵 Inoue Naomi 井上 直美 Inoue Rie 井上 理絵 Inoue Rika 井上 梨花 Inoue Takako 井上 贵子 Iriki Youko 入来 阳子 Ishida Eri 石田

Ishida Mami 石田 Ishida Yuriko 石田

日本网名带翻译篇四
《好听的日本名字》

好听的日本名字

以下的姓随便挑,下面是名字后面的。

1.佐藤(佐藤) 2.铃木(铃木) 3.高桥(高桥) 4.田中(田中) 5.渡边(渡辺) 6.伊藤(伊藤) 7.山本(山本) 8.中村(中村) 9. 小林(小林) 10. 星野(星野)

11.加藤(加藤) 12. 吉田(吉田) 13. 山田(山田) 14.佐々木(佐々木) 15.山口(山口) 16.松元(松本) 17.井上(井上) 18.木村(木村) 19. 林(林) 20. 清水(清水)

21.山崎(山崎) 22. 中岛(中岛) 23.池田(池田) 24.阿部(阿部) 25. 桥本(桥本) 26. 山下(山下) 27.森(森) 28.石川(石川) 29.前田(前田)

30.小川(小川) 31.藤田(藤田) 32.冈田(冈田) 33.后藤(后藤) 34.长谷川(长谷川) 35. 石井(石井)

36.村上(村上) 37.近藤(近藤) 38.坂本(坂本) 39.远藤(远藤) 40.青木(青木)

41.藤井(藤井) 42.西村(西村) 43. 福田(福田) 44.太田(太田) 45.三浦(三浦) 46.藤原(藤原) 47. 冈本(冈本) 48.松田(松田) 49.中川(中川) 50.中野(中野)

51.原田(原田) 52.小野(小野) 53. 田村(田村) 54. 竹内(竹内) 55. 金子(金子) 56.和田(和田) 57.中山(中山) 58.石田(石田) 59.上田(上田) 60.森田(森田)

61.小岛(小岛) 62.柴田(柴田) 63.原(原) 64.宫崎(宫崎) 65.酒井(酒井) 66. 工藤(工藤) 67.横山(横山)

68.宫本(宫本) 69.内田(内田) 70.高木(高木) 71.安藤(安藤) 72.岛田(岛田) 73. 谷口(谷口) 74.大野(大野) 75. 高田(高田) 76.丸山(丸山) 77. 今井(今井) 78.河野(河野) 79.藤本(藤本) 80.村田(村田)

81.武田(武田) 82.上野(上野) 83. 杉山(杉山) 84.增田(増田) 85.小山(小山) 86.大冢(大冢) 87.平野(平野) 88.菅原(菅原) 89.久保(久保) 90. 松井(松井)

91.千叶(千叶) 92.岩崎(岩崎) 93. 樱井(桜井) 94.木下(木下) 95.野口(野口) 96.松尾(松尾) 97.菊地(菊地) 98.野村(野村) 99.新井(新井) 100.渡部(渡部)

日本皇室(日本天皇,皇太子,宫家(大正天皇前设立的有伏见宫、桂宫、有栖川宫、闲院宫、山阶宫、久迩宫、贺阳宫、朝香宫、东久迩宫、小松宫、北白川宫、竹田宫、华顶宫、东伏见宫、梨本宫,根据第二次世界大战后新的《皇室典范》,以上十五宫家均已废除,其成员降为平民,以宫名去掉「宫」字为姓。大正天皇及之后设立的宫家有秋篠宫。)) 藤原氏 源氏 平氏 橘氏 中臣氏 物部氏 苏我氏 大江氏 菅原氏 清原氏 在原氏 日下部氏 惟宗氏 秦氏 安倍氏 阿部氏(阿部氏(德川谱代)) 足利氏 伊达氏 福泽氏 华冈氏 北条氏 后北条氏 本多氏 板垣氏 木下氏(羽柴氏) 前田氏 松平氏 村井氏 永野氏 织田氏 大伴氏 真田氏 佐佐木氏 佐竹氏 岛津氏 盐月氏 苏我氏 立花氏 高冈氏 武田氏 尼子氏 朝仓氏 长宗我部氏 土师氏 池田氏 今川氏 忌部氏 毛利氏 锅岛氏 新田氏 佐藤氏 高丘氏 田中氏 土岐氏 德川氏 上杉氏 山名氏 小早川氏 宇都宫氏

以下请随便挑——(没加姓的)

あ行

ああい爱 あいこ爱子 あいな爱奈 あいみ爱美 あいり あおい葵 あかね茜 あき亜纪/秋 あきこ亜希子/亜希子/亜纪子/安喜子/安纪子/秋子 あきな秋奈 あきら あぐり あこ亜子 あさか浅香/朝香 あさぎ あさこ安佐子/浅子 あさみ亜佐美/麻美 あすか明日香 あすみ あずみ阿澄 あつこ温子/厚子/敦子 あつみ敦美 あど あまり あみ亜美 あみか あみる あや亜矢 あやか あやこ亜矢子/绚子/绫子/彩子/苑子 あやな あやの绫乃/绫野 あやめ あゆこ歩子 あゆみ亜弓/亜由美/歩美 あゆむ あり ありさ亜里沙 あん安 あ

PS:双击获取文档,ctrl+a,ctrl+c,然后粘贴到word即可。 未能直接提供word文档,抱歉。

山本) 8.中松本) 17.下) 27.森井(石井)

47. 冈本田) 57.中山(横山) 口) 74.大.村田(村

87.平野

97.菊地闲院宫、、东伏见员降为平平氏 橘倍氏 阿 板垣氏 竹氏 岛田氏 今 山名氏 あき亜纪/ あこ亜日香 あ あみか 绫乃/绫野 ん安 あ

日本网名带翻译篇五
《日本名字大全》

Aida Maki 相田 真纪 Aida Misa 爱田 美沙 Aida Syoko 相田 翔子 Aihara Rina 相原 里奈 Aihara Ryou 相原 凉 Aikawa Misao 相川 Aikawa Riyo 哀川 里代 Aizawa Chiharu 相沢 千春 Aizawa Chisa 相沢 智沙 Aizawa Fumie 相沢 Aizawa Kaori 相沢 Aizawa Naoko 相沢 直子 Aizawa Shino 相沢 Akahori Tomomi 赤堀 友美 Akai Rika 赤井 Akasaka Nanae 赤坂 七恵 Akasaka Rei 赤坂 丽 Akimoto Rina 秋元 里奈 Akimoto Shinobu 秋元 Akino Hitomi 秋野 Akino Shiori 秋野 Akitsuma Shiro 秋津 真白 Akiyama Misa 秋山 美砂 Akiyama Naoko 秋山 直子 Amamiya Kanon 天宫 Anazawa Akane 金泽 Andou Noriko 安藤 纪子 Andou Nozomi 安藤 希 Anzai Hiroko 安西 Anzai Rika 安西 梨香 Aoba Kumi 青叶 工美 Aoi Minori 葵 Aoki Kotomi 青木 琴美 Aoki Mio 青木 未央 Aoki Sawako 青木 佐和子 Aoki Takako 青木 贵子 Aoki Yuko 青木 裕子 Aoshi Marina 青岛 Aoyama Natsumi 青山 夏実 Arai Mieko 荒井 美恵子 Arisawa Mineko 有沢 峰子 Asabuki Keito 朝吹 Asada Mako 浅田 真子

Asahina Junko 朝比奈 顺子 Asahina Mari 朝比奈 Asai Rina 浅井 里奈 Asakawa Chihiro 浅川 千裕 Asakawa Kaori 浅川 香织 Asakura Hitomi 浅仓 Asakura Kahori 朝仓 加穂里 Asakura Madoka 浅仓 Asakura Megumi 浅仓 Asami Mao 浅见 Asami Rena 浅未 Asami Rika 浅见 Asamiya Junko 麻宫 淳子 Asano Izumi 浅野 Asano Maki 浅野 Asano Yuko 浅野 Asaoka Hitomi 浅丘 瞳 Asaoka Megumi 浅冈 Asaoka Mirei 朝冈 実岭 Asaoka Sonoko 浅丘 Asou Kaori 麻生 Asou Mei 麻生 芽衣 Asou Nami 麻生 奈未 Asou Saki 麻生 沙树 Asuka Yuko 飞鸟 裕子 Ayase Miku 彩瀬 Ayase Nozomi 绫瀬 Ayukawa Naomi 鮎川 Chiba Reiko 千叶 丽子 Chinatsu Yui 千夏 Chinen Rina 知念 里奈 Egawa Yumi 江川 有未 Endo Yuki 远藤 由贵 Endou Kumiko 远藤 久美子 Endou Nozomi 远藤 Enomoto Ai 榎本 Enomoto Akemi 榎本 明美 Enomoto Erika 榎本 恵利香 Enomoto Kanako 榎本 加奈子 Etou Rumi 江藤 留美 Ezaki Mari 江崎 Ezaki Yuuko 江崎 优子 Ezawa Noriyo 江沢 典予

Fujii Etsuko 藤井 恵津子 Fujii Ichiko 藤井 一子 Fujii Yuuka 藤井 Fujimori Kanako 藤森 加奈子 Fujisaki Miyo 藤崎 弥代 Fujisaki Nanako 藤崎 奈々子 Fujisawa Ami 藤沢 亜美 Fujisawa Arisa 藤沢 Fujisawa Nami 藤沢 奈美 Fujita Mari 藤田 麻里 Fujita Michiru 藤田 Fujita Yoshiko 藤田 芳子 Fujiwara Norika 藤原 纪香 Fukada Kyoko 深田 恭子 Fukano Harumi 深野 晴美 Fukatsu Eri 深津 絵里 Fukiishi Kazue 吹石 一恵 Fukuda Yumiko 福田 有美子 Fukuoka Hikaru 福冈 晶 Fukuzawa Miho 福沢 美穂 Furuya Kaori 古屋 Furuya Yoshiko 古谷 芳香 Fuyuka Hitomi 冬花 Genji Shiana 源氏 纱菜 Gotoh Risa 后藤 理沙 Gotou Rieko 后藤 理恵子 Gotou Rika 后藤 Hada Michiko 羽田 美智子 Hadate Megumi 叶立 恵 Hagiwara Mai 萩原 舞 Hagiwara Minako 萩原 美奈子 Hamada Juri 浜田 朱里 Hamaoka Maya 浜丘 麻矢 Hamasaki Ayumi 浜崎 Hanahata Mihoko 花畑 美帆子 Hanaoka Miku 花冈 未来 Hara Chiaki 原 千晶 Hara Fumina 原 史奈 Hara Kumiko 原 久美子 Hara Reika 原 Hara Reina 原 Harada Shino 原田 志乃 Harada Yuuka 原田

Haseki Ruuko 长谷 香子 Hatsune Eriko 初音 映莉子 Haya Manami 叶山 奈美 Hayakawa Akane 早川 茜 Hayakawa Momoko 早川 桃子 Hayakawa Naomi 早川 直美 Hayama Midori 叶山 Hayama Miki 叶山 美纪 Hayano Miki 早野 美贵 Hayase Jun 早瀬 Hazaki Yoshimi 羽崎 芳美 Hazuki Hitomi 羽月 Hazuki Mirai 叶月 未来 Higuchi Emi 樋口 絵美 Higuchi Reia 樋口 玲亜 Higuchi Tomomi 樋口 朋美 Himejima Naoko 姫嶋 菜穂子 Himukai Kanako 日向 加奈子 Hinagata Akiko 雏形 Hino Mayuko 日野 茧子 Hioki Yuka 日置 由香 Hirakawa Mari 平川 真梨 Hirasawa Megumi 平沢 Hirase Rie 平瀬 Hirayama Aya 平山 绫 Hirohata Miho 広畑 美保 Hirose Mai 广瀬 Hirose Miki 広瀬 美纪 Hirosue Ryoko 広末 凉子 Hirota Juri 広田 树里 Honda Mayu 本田 Honda Risa 本田 理沙 Honji Ruumika 本城 美佳 Honjoh Manami 本上 Hori Mayumi 堀 真由美 Horiko Shinori 堀越 Horiuchi Nana 堀内 Hoshikawa Yura 星川 揺 Hoshino Izumi 星野 Hoshino Kaori 星野 香织 Hoshino Kei 星野 庆 Hoshino Mami 星野 Hoshino Mari 星野 真里

Hoshino Sumire 星野 Hosokawa Naomi 细川 直美 Hosokawa Shinobu 细川 Ibuki Mina 伊吹 未奈 Ichimura Kae 市村 华英 Ichinose Akane 一ノ瀬 茜 Ide Kaoru 井出 薫 Igarashi Risa 五十岚 Igarashi Yuika 五十岚 结花 Igarashi Yuki 五十岚 夕纪 Iijima Naoko 饭岛 直子 Iikubo May 饭洼 五月 Iikubo Mei 饭洼 五月 Iizuka Mayumi 饭冢 真弓 Iizuka Sayaka 饭冢 清夏 Ikayama Hana 加山 花衣 Ikeda Eriko 池田 恵理子 Ikeda Shoko 池田 晶子 Ikegami Misa 池上 美沙 Ikeno Hitomi 池野 瞳 Ikenouchi Ruri 池乃内 Ikewaki Chizuru 池脇 千鹤 Imai Eriko 今井 絵里子 Imai Sachiko 今井 Imai Yuka 今井 友香 Imamura Akemi 今村 朱美 Imamura Rie 今村 理恵 Inada Nao 稲田 奈绪 Inao Ritsuko 稲尾 律子 Ino Masami 井野 雅美 Inoue Akira 井上 翠 Inoue Harumi 井上 晴美 Inoue Kei 井上 Inoue Mami 井上 麻美 Inoue Megumi 井上 恵 Inoue Naomi 井上 直美 Inoue Rie 井上 理絵 Inoue Rika 井上 梨花 Inoue Takako 井上 贵子 Iriki Youko 入来 阳子 Ishida Eri 石田 Ishida Mami 石田 Ishida Yuriko 石田

日本网名带翻译篇六
《日本人的名字》

日本人的名字.txt2机会靠自己争取,命运需自己把握,生活是自己的五线谱,威慑呢们不亲自演奏好它?日本人的名字.txt结婚就像是给自由穿件棉衣,活动起来不方便,但会很温暖。谈恋爱就像剥洋葱,总有一层让你泪流。日本人的姓名

[日期:2006-03-21] 来源: 作者:徐建新 [字体:大 中 小]

一、姓的起源

古代日本人没有姓,只有名。后来随着生产的发展,特别是进入阶级社会以后,在统治阶级中间首先出现了氏和姓。氏是日本古代国家中的一种政治组织。每个氏都有自己的名称,叫做“氏名”。氏名是根据该氏族在朝廷中担任的职务或该氏族居注管辖的地方命名的。例如,在朝廷中主管祭把的部门叫忌部,管理忌部的氏族便称为忌部氏,而出云氏、近江氏则是统治出云、近江地方的氏族。日本古代的“姓”是赐与氏的称号,以表示该氏的社会政治地位。姓有几十种,它类似爵位,是世袭的。各姓之间等级分明。例如:臣、连、君、直等。除氏、姓以外,公元九、十世纪时还出现了一种新的称号叫苗字。苗是苗裔、分支的意思。苗字即一个家族从氏族本家分离出去后的新姓。要言之,古代日本人的姓有氏、姓、苗宇三个部分,分别表示一定的意义。一个古代贵族的姓名写出来往往很长,如“藤原朝臣九条兼实”。其中:藤原是氏名,朝臣是姓,九条是苗字,兼实是名。后来,新的苗字大量增加,氏、姓、苗字逐渐台为一体,统称为苗字:在今天的日文中,苗字就是我们通常所说的姓的意思.在既有氏、姓又有苗字的贵族统治阶级当中,天皇是一个例外。历史上的日本天皇都没有姓,只有名。在古代,天皇被认为是天神的后代,具有至高无上的权力,因而也就没必要有姓。不仅是天皇,就连皇后和天垒的子女也都没有姓(天皇的女儿长大出嫁以后,可以姓丈夫的姓)。 氏、姓和苗字是权势的象征,因此在名前面冠以这些称号是当时日本统治阶级的特权。而广大劳动人民一直没有姓,只有名。明治维新(1868年)以后,日本废除了封建的等级别度,到明治三年(1870年),日本政府决定;所有的平民百姓都可以给自己取姓。但是由予长期形成的习惯,许多人还不敢结自己取胜。为此,日本政府于明治八年(1875年)再次规定:所有的国民都必须有姓。从这时起,日本家家户户才都有了姓,子承父姓,妻随天姓,世代相承,一直延续到今天。

二、姓的含义

日本人是世界上姓最多的民族。据统计,目前日本的姓约有十一万左右,其中最常见的有四百多个。

日本人的姓均有一定的含义。以地名为姓是一大特征。例如:有的人住在山脚下,便以“山下”或“山本”为姓;有的人住在水田边,便称“田边”。日本人的姓有许多是以“村”字结尾的,如:西村、冈村、森材、木村等,这些姓最初都是来源于地名或村名。此外,还有许多姓是表示大自然现象、社会生活相思想意识的。上至日月星民下至花鸟鱼虫,从职业住所到宗教信仰,几乎都可作姓。例如:高崎,意为岛屿的突出部分,大庭,是宫殿前的广场,白鸟、小熊是动物;若松、高杉是植物;高桥、乌居表示建筑物;小野寺、西园寺表示宗教信仰;服部、秦则是古时从中国经由朝鲜到日本定居的归化人(即移民)的姓。

日本女子出嫁后要随夫姓(男子入赘则随妻姓)。著名乒乓球运动员松崎君代结婚后随夫姓改为“栗本君代”。第二次世界大战后,日本新的民法规定:夫妻双方可以根据婚前所定,或随夫姓,或随妻姓。但大多数日本女子婚后仍照日本的习惯随夫姓。

三、名的含义

日本人的名也同样具有一定的含义。例如:人名中的忠、孝、仁、义、礼、智、信等表示伦理道德;良、吉、喜、嘉等表示吉庆;龟、鹤、松、千代等表示长寿;君代等表示远久,广、博、浩、洋等表示智慧。有些表示死亡、疾并邪恶含义的字,如:瘦、饥、瘦、苦、怪、邪等是人们所忌讳的,一般不用作名。

有些名具有特定的含义,如:山本五十六,“五十六”是因出生时其父年五十六岁而得名。

日本男子的名多表示威武、英侵、忠信等内容。如:黑田俊雄、奥野高广、和田英松等。此外,以排行为名也是男子名的一个特征。如:羽仁五郎、城山三郎、新田次郎(即次子)。男名的用字很广,一般来说,目前以郎、雄、男、夫等字结尾的名较多,如:小林秀赖、三本武夫、岸俊男。明治维新以前,有许多男子叫“兵卫”或“左(右)卫门”。这类名起源于古代。公元八世纪时,天皇朝廷内设立了五个负责保卫天皇和宫廷的军事机构,即卫门府、左右兵卫府和左右卫士府,台称五卫府。那些最早叫“兵卫”或“左(右)卫门”的人多半是在各府中服役的军士,有的则是这些军士的直系亲属。不过,这些陈旧的名现在已经很少有人使用了。

日本女子的名别具一格,与男子有很大的不同。女子的名一般多用秀丽优雅、读音柔和的字词,如小百合、赤子、花子、佐和子。在日本历史上,有不少女子以丈夫、父亲等直系亲属的职称取名。例如著名的日本古典小说《沥氏物语》的作者紫式部,她的名“式部”就是取自其父的官职式部丞(古代朝廷中掌管礼仪等事务的式部省的官吏)。古代日本女子的名,除贵族地主等少数统治阶级的安女外.绝大部分是用日文假名(日文字母,分为片假名和平假名两种)来书写的,这一习俗至今还在一部分女子中保留着。例如,电影演员中野良子的名,日文写作“中野上乙子”。其中的“上乙”就是假名字母。以“子”字结尾是近代日本女名的一个特点。

现在许多女名后面邢带一个“子”字。例如当代著名歌唱家加藤登纪子、芹洋子的名就是如此。另外,以江、代、美、枝等字结尾的名也不少,如大关行江、字野干代、江上由美、太原富枝等。日本天皇的名称作“御名”,或“讳”。御名是天皇出生后由上一代天皇(即他的父亲)授予的。从第五十四代天皇仁明天皇(公元810一850年在位)开始,御名一股是由两个佳字组成。所谓佳字.就是由文章博士等著名文人和宫廷大臣们精心挑选出来的吉祥字。例如堀河天皇的御名是“善仁”,仁明天皇的御名是“正良”。许多天皇御名的后一个字都是“仁”字,后来明治天皇把这一习惯作为一项宫廷制度规定下来,要求所有皇太子名的后一个字都必须用“仁”字,同时规定所有公主名的后一个字必须用“子”字。例如大正天皇的御名是嘉仁;而当今天皇的御名是裕仁。天皇除正式的御名外,还有宫号、雅号,都是天皇在日常生活中经常使用的名。例如明治、大正两天皇的宫号分别是“右宫”、“明宫”。天皇逝世以后还有一个由后人迫蹭的称号。根据含义的不同,这称号又可分为两种:一种叫“谥号”,一种叫“追号”。前者有歌颂天皇生前功德的善美之意,后者则没有这些含义。例如:圣武、孝谦、称德,分别是这三个天皇的谥号;醍醐、村上、东山,分别是这三个天皇的追号。四、姓和名的组成与区分日本人的姓有用一个汉字的,也有用几个汉字的。例如:森、松本、宇喜多、武者小路、勘解由小路。在古代甚至还有长达七个汉字的姓,如:大身狭屯仓田部。一般说来,现代日本人的姓以两个汉字的为最多,其次是三个汉字,再次是一个汉字,超过四个汉字的姓极少。

日本人的名是由一个汉字或教个汉字组成。如,[犬养]毅.[森下]洋子、[谷崎]润一郎.[酒井田]柿右卫门。现代日本人的名也是以两个汉字的为多,四五个汉字以上的名巳很罕见。 日本人姓和名的排列顺序同我国汉族人的姓名相同,都是姓在前,名在后。但是,由于日本人姓名字数的不统一,结分辨姓和名带来不少麻烦。其他国家的人往往分不清哪些字是名,哪些字是姓。例如,中国人一般都知道太平正芳的太平是姓,正芳是名,然而像“八木下弘”这样的姓名就不易辨出“八木下”是姓,“弘”是名了。因为在日文中“八木”也是姓。为了方便起见,日本人在正式署名的场合,常常把姓和名按各种方式隔开。如森鸥外、并上清、二阶堂进分别写作‘森鸥外”、“并上清”、“二阶堂进”。这样,姓和名使一目了然。

五、姓名汉字的读音

日文中的汉字有汉音、吴音、唐音、古训、俗训等多种读法。这些读法大致可分为两大类:一为音读,一为训读。所谓音读就是模仿中国古代汉字的发音,训读则是按照日本固有

的假名字母发音。日本人的姓名有用音读的,也有用训读的,还有音、训混读的。例如[田中]角荣是音读,[栗原]小卷是训读;[幸田]益次即是音训混读。有些姓名既可以音读,又可以训读,例如川端康成的“康成”,音读念作(阔奥赛依),训读念作(呀斯那哩)。本人到底采用哪种谈法,别人很难确定。一些常用的日文汉字往往会有几种及至几十种的读音。例如,“顺”字仅训读就有二十三种读音。以下三个名字小的“顺”字埃音就不相同:[宫治]顺美子(斯米括)、[大田]顾彦(米其比括)、[大井]顺一(托西卡资)。甚至还有这样的情形:两个人的姓露完全一样,但读法却不相同。如,同是叫“清水顺”,一个读作(克哟米资·欧萨媳),另一个朗读作(克哟米资·斯那欧)。这种同字异音现象的大量存在,给辨别日本人姓名的读法造成许多困难。日本人的姓名不仅读法复杂,而且没有统一的规律,就连日本入有时也念不沧确。所以,就连日本人初次见面时,往往要互相向问姓名的读音与写法,书写姓名时也常要注明读音。

六、姓名汉字的翻译

日本人的姓名绝大部分是用汉字写的,国人不能不说是一大方便。中国人译日本人名时,一般是照用原来的日文汉字,而读音则是按汉语拼音发音。不过,有时候也会遇到一些难以解决的问题。例如日本的“和字”。日本民族在借用中国汉字的基础上自己又创造了一些方块字,这类字在日本被称作“和字”(或国字)。例如藤原咲平这个名字中的“咲”字就是和字,它既无汉语读音,也无法译为中文。目前在我国,究竟如何翻译这些和字,意见尚未统一。 其次是简化字问题。第二次世界大战后,中日两国都在力图简化汉字,但两国的简化字多不相同。如“澤”字,中文简化为“泽”,日文简化为“尺”(左加三点水)。所以日本人名“尺(左加三点水)登俊雄”,中文应译为“泽登俊雄”。又如“濱”字,中文简化为“滨”,日文简化为“浜”。日本人名‘浜田幸一”,中文应译为“摈田幸一”。

中国人读日本人姓名是按现代汉语发音,但欧美等使用拼音文字的国家却是按照日本的固有发音译音。也就是说,同一个日本人名在中文和英文中的发音截然不同。如:田中(塔那卡)英译为Tanaka,如果不懂日文,就很难想到是田中。日文中的同音异字更增添了译名时的困难。例如,“政夫”、“政雄”这两个名字在英译中都写作Masao。如果将英文的Masao译成日文或中文,就至少要在政夫、政雄二者之间进行选择。

此外,日本人姓名的顺序是姓在前,名在后,而许多西方国家的姓名都是姓在后,名在前。如“田中角荣”,西方国家译为“KakueI.Tanaka”(卡库爱伊·塔那卡),即角荣田中。从英、法、德等拼音文字转译成中文时,如果遇到这种情况,就需要把姓名的位置须倒过来。

七、战后出现的新趋向

近几十年来日本人的姓名正在发生一些变化。据统计,第二次世界大战以前,日语中大约有五万个汉字,人们取名时可以任意在这五万字中进行选择。战后,日本政府对日语中的汉字进行了改革和限制。1946年政府公布了一千八百五十个当用汉字,1951年又补充公布了九十二个人名用汉字。从此,给新生儿取名都只能在这近两干个汉字之内选择,否则政府不予注册户籍。通过这些限制,人名用字的数字已大大减少了。战后出生的日本青年喜欢用新颖的名。一些过时的、落俗套的用字,如男子的“郎”字和女子的“子”字正在逐年减少。像“龟”、“鹤”等表示旧思想意识的用字也已遭到人们的嫌弃,有人用其他一些同音异字来代替这些字。例如把“龟子”改成“香女子”或“佳名于”(三者的读音相同,都念,卡美括)。还有的人干脆向家庭裁判所提出申请,彻底改名。

明治维新盾,特别是二次大战以后,在与外国人结婚的人以及侨居欧美的第二代、第三代日本人当中还出现了一些“洋名”。有些洋名是用日文汉字书写的,如[相川]拿破仑、[赤松]保罗(术一“)、[石川]文二(9M一5)。另外还有些人崇拜西方文化,甚至模仿西方人名的写法,把自己的姓和名的排列顺序颠倒过来。如“达子加藤”、“德一浦岛”。加藤和浦岛都是姓,按日本人的习馁应当写在名的前面。过去,只有妇女的名可以用假名字母书写,男子的

名必须用汉字。可是二次人战后有些男子(主要是知识分子相艺术家)在署名时不用汉字,也用起假名采。有的是姓用汉字,名用假名,如:井上靖;有的正相反,姓用假名,名用汉子,如:中西礼三:还有的入连名带姓都用起假名来,如,弥津正志、安藤惠秀。关于书写姓名是用汉字还是用假名字母的问题在日本早有争论,不过绝大多数日本人认为,要在短期内立刻取消所有姓名中的汉字,改用假名,是不可能的。

日本网名带翻译篇七
《日字和水字旁的字+日本姓名和翻译》

大树、毅、俊介、洋介、秀雄、英明、明义、美树、芳明、和夫、一雄、和弘、和义、一辉、英生、浩、宏夫、裕生、弘明、洋明、秀树、英辉、俊夫、敏明、寿明、敏夫、俊树真田幸村、上杉谦信、竹中早云、立花道雪、今井翼、柏原崇、加藤晴彦、竹野内丰、长濑智也、小栗旬、樱井翔、大野智、松本润、安腾正信、相叶弘树、藤原龙也、山下智久、忍成修悟、千叶凉平、妻夫木聪Adachi Ayumi 安达 鮎美Aida Maki 相田 真纪 Aida Misa 爱田 美沙 Aida Syoko 相田 翔子 Aihara Rina 相原 里奈 Aihara Ryou 相原 凉 Aikawa Misao 相川 Aikawa Riyo 哀川 里代 Aizawa Chiharu 相沢 千春 Aizawa Chisa 相沢 智沙 Aizawa Fumie 相沢 Aizawa Kaori 相沢 Aizawa Naoko 相沢 直子 Aizawa Shino 相沢 Akahori Tomomi 赤堀 友美 Akai Rika 赤井 Akasaka Nanae 赤坂 七恵 Akasaka Rei 赤坂 丽 Akimoto Rina 秋元 里奈 Akimoto Shinobu 秋元 Akino Hitomi 秋野 Akino Shiori 秋野 Akitsuma Shiro 秋津 真白 Akiyama Misa 秋山 美砂 Akiyama Naoko 秋山 直子 Amamiya Kanon 天宫 Anazawa Akane 金泽 Andou Noriko 安藤 纪子 Andou Nozomi 安藤 希 Anzai Hiroko 安西 Anzai Rika 安西 梨香 Aoba Kumi 青叶 工美 Aoi Minori 葵 Aoki Kotomi 青木 琴美 Aoki Mio 青木 未央 Aoki Sawako 青木 佐和子 Aoki Takako 青木 贵子 Aoki Yuko 青木 裕子 Aoshi Marina 青岛 Aoyama Natsumi 青山 夏実 Arai Mieko 荒井 美恵子 Arisawa Mineko 有沢 峰子 Asabuki Keito 朝吹 Asada Mako 浅田 真子 Asada Naomi 浅田 奈绪美 Asahina Junko 朝比奈 顺子 Asahina Mari 朝比奈 Asai Rina 浅井 里奈 Asakawa Chihiro 浅川 千裕 Asakawa Kaori 浅川 香织 Asakura Hitomi 浅仓 Asakura Kahori 朝仓 加穂里 Asakura Madoka 浅仓 Asakura Megumi 浅仓 Asami Mao 浅见 Asami Rena 浅未 Asami Rika 浅见 Asamiya Junko 麻宫 淳子 Asano Izumi 浅野 Asano Maki 浅野 Asano Yuko 浅野 Asaoka Hitomi 浅丘 瞳 Asaoka Megumi 浅冈 Asaoka Mirei 朝冈 実岭 Asaoka Sonoko 浅丘 Asou Kaori 麻生 Asou Mei 麻生 芽衣 Asou Nami 麻生 奈未 Asou Saki 麻生 沙树 Asuka Yuko 飞鸟 裕子 Ayase Miku 彩瀬 Ayase Nozomi 绫瀬 Ayukawa Naomi 鮎川 Chiba Reiko 千叶 丽子 Chinatsu Yui 千夏 Chinen Rina 知念 里奈 Egawa Yumi 江川 有未 Endo Yuki 远藤 由贵 Endou Kumiko 远藤 久美子 Endou Nozomi 远藤 Enomoto Ai 榎本 Enomoto Akemi 榎本 明美 Enomoto Erika 榎本 恵利香 Enomoto Kanako 榎本 加奈子 Etou Rumi 江藤 留美 Ezaki Mari 江崎 Ezaki Yuuko 江崎 优子 Ezawa Noriyo 江沢 典予 Fuji Natsumi 藤 夏実 Fujii Etsuko 藤井 恵津子 Fujii Ichiko 藤井 一子

Fujii Yuuka 藤井 Fujimori Kanako 藤森 加奈子 Fujisaki Miyo 藤崎 弥代 Fujisaki Nanako 藤崎 奈々子 Fujisawa Ami 藤沢 亜美 Fujisawa Arisa 藤沢 Fujisawa Nami 藤沢 奈美 Fujita Mari 藤田 麻里 Fujita Michiru 藤田 Fujita Yoshiko 藤田 芳子 Fujiwara Norika 藤原 纪香 Fukada Kyoko 深田 恭子 Fukano Harumi 深野 晴美 Fukatsu Eri 深津 絵里 Fukiishi Kazue 吹石 一恵 Fukuda Yumiko 福田 有美子 Fukuoka Hikaru 福冈 晶 Fukuzawa Miho 福沢 美穂 Furuya Kaori 古屋 Furuya Yoshiko 古谷 芳香 Fuyuka Hitomi 冬花 Genji Shiana 源氏 纱菜 Gotoh Risa 后藤 理沙 Gotou Rieko 后藤 理恵子 Gotou Rika 后藤 Hada Michiko 羽田 美智子 Hadate Megumi 叶立 恵 Hagiwara Mai 萩原 舞 Hagiwara Minako 萩原 美奈子 Hamada Juri 浜田 朱里 Hamaoka Maya 浜丘 麻矢 Hamasaki Ayumi 浜崎 Hanahata Mihoko 花畑 美帆子 Hanaoka Miku 花冈 未来 Hara Chiaki 原 千晶 Hara Fumina 原 史奈 Hara Kumiko 原 久美子 Hara Reika 原 Hara Reina 原 Harada Shino 原田 志乃 Harada Yuuka 原田 Haruno Honoka 春野 Haseki Ruuko 长谷 香子 Hatsune Eriko 初音 映莉子 Haya Manami 叶山 奈美 Hayakawa Akane 早川 茜 Hayakawa Momoko 早川 桃子 Hayakawa Naomi 早川 直美 Hayama Midori 叶山 Hayama Miki 叶山 美纪 Hayano Miki 早野 美贵 Hayase Jun 早瀬 Hazaki Yoshimi 羽崎 芳美 Hazuki Hitomi 羽月 Hazuki Mirai 叶月 未来 Higuchi Emi 樋口 絵美 Higuchi Reia 樋口 玲亜 Higuchi Tomomi 樋口 朋美 Himejima Naoko 姫嶋 菜穂子 Himukai Kanako 日向 加奈子 Hinagata Akiko 雏形 Hino Mayuko 日野 茧子 Hioki Yuka 日置 由香 Hirakawa Mari 平川 真梨 Hirasawa Megumi 平沢 Hirase Rie 平瀬 Hirayama Aya 平山 绫 Hirohata Miho 広畑 美保 Hirose Mai 广瀬 Hirose Miki 広瀬 美纪 Hirosue Ryoko 広末 凉子 Hirota Juri 広田 树里 Honda Mayu 本田 Honda Risa 本田 理沙 Honji Ruumika 本城 美佳 Honjoh Manami 本上 Hori Mayumi 堀 真由美 Horiko Shinori 堀越 Horiuchi Nana 堀内 Hoshikawa Yura 星川 揺 Hoshino Izumi 星野 Hoshino Kaori 星野 香织 Hoshino Kei 星野 庆 Hoshino Mami 星野 Hoshino Mari 星野 真里 Hoshino Saori 星野 Hoshino Sumire 星野 Hosokawa Naomi 细川 直美 Hosokawa Shinobu 细川 Ibuki Mina 伊吹 未奈 Ichimura Kae 市村 华英 Ichinose Akane 一ノ瀬 茜 Ide Kaoru 井出 薫 Igarashi Risa 五十岚 Igarashi Yuika 五十岚 结花 Igarashi Yuki 五十岚 夕纪 Iijima Naoko 饭岛 直子 Iikubo May 饭洼 五月 Iikubo Mei 饭洼 五月 Iizuka Mayumi 饭冢 真弓 Iizuka Sayaka 饭冢 清夏 Ikayama Hana 加山 花衣 Ikeda Eriko 池田 恵理子 Ikeda Shoko 池田 晶子 Ikegami Misa 池上 美沙 Ikeno Hitomi

池野 瞳 Ikenouchi Ruri 池乃内 Ikewaki Chizuru 池脇 千鹤 Imai Eriko 今井 絵里子 Imai Sachiko 今井 Imai Yuka 今井 友香 Imamura Akemi 今村 朱美 Imamura Rie 今村 理恵 Inada Nao 稲田 奈绪 Inao Ritsuko 稲尾 律子 Ino Masami 井野 雅美 Inoue Akira 井上 翠 Inoue Harumi 井上 晴美 Inoue Kei 井上 Inoue Mami 井上 麻美 Inoue Megumi 井上 恵 Inoue Naomi 井上 直美 Inoue Rie 井上 理絵 Inoue Rika 井上 梨花 Inoue Takako 井上 贵子 Iriki Youko 入来 阳子 Ishida Eri 石田 Ishida Mami 石田 Ishida Yuriko 石田 Ishiguro Tsukiko 石黒 都记子 Ishihara Tomoko 石原 智子 Ishii Riho 石井 里穂 Ishiyama Rumi 石山 Isshiki Reiya 一色 丽矢 Itou Erika 伊藤 絵理香 Itou Mari 伊藤 Itou Miki 伊藤 美纪 Itou Miyu 伊藤 Itou Riruuko 伊藤 亮子 Itou Shiina 伊藤 Itou Yukiko 伊藤 由贵子 Itou Yuko 伊藤 裕子 Itou Yumi 伊藤 由美 Iyonaga Mai 弥永 麻衣 Izumi Jun 泉 Izumi Naoko 泉 尚子 Jingu Miwa 神宫 美和 Jinno Marie 神乃 毬絵 Junna Risa 纯名 里沙 Jyogenji Kurumi 城源寺 Kagawa Maiko 香川 Kahara Tomomi 华原 朋美 Kai Shinobu かい Kamachi Sachiko 蒲池 幸子 Kamon Yoko 嘉门 洋子 Kanazawa Bunko 金沢 文子 Kaneko Shino 金子 志乃 Kanno Miho 菅野 美穂 Kanno Miyuki 菅野 Kanou Mizuho 加纳 瑞穂 Kanou Wakiko 叶和 贵子 Kaoda Eri 小田 Kase Erika 加世 Kasuga Minako 春日 美奈子 Katagiri Shizuku 片桐 Kataishi Takako 片石 贵子 Kato Ai 加藤 Kato Noriko 加藤 纪子 Katou Hitomi 加藤 仁美 Katsuragi Moe 桂木 萌 Katsuragi Risa 桂木 理沙 Kawahama Natsumi 川浜 Kawai Mayumi 河合 真由美 Kawai Naoko 河合 奈保子 Kawai Satomi 河合 Kawakami Maiko 川上 麻衣子 Kawakami Miku 川上 Kawakami Miyuki 川上 Kawamura Chisato 川村 千里 Kawamura Hikaru 川村 Kawamura Risa 河村 理沙 Kawana Emi 川奈 恵美 Kawana Keiko 川奈 佳子 Kawano Akiko 川野 亜希子 Kawasaki Ai 川崎 爱 Kawasaki Noriko 川崎 范子 Kawase Nao 川瀬 Kawashima Azumi 川岛 和津美 Kawashima Hinaki 川岛 雏妃 Kayama Hanai 加山 花衣 Kayama Noriko 香山 典子 Kida Ayami 木田 彩水 Kihara Manami 木原 爱美 Kikuchi Eri 菊池 Kikuchi Kahori 菊池 Kikuchi Marie 菊池 万理江 Kikuchi Rie 菊池 Kimijima Yukari 君嶋 Kimura Sayaka 木村 沙也果 Kimura Yoshino 木村 佳乃 Kinoshita You 木下 优 Kinouchi Akiko 木内 晶子 Kirari 希良梨 Kitagawa Kaori 北川 香 Kitahara Mayu 北原 まゆ Kitahara Yukari 北原 由香利 Kitajima Eri 北岛 恵理 Kitamura Miyuki 北村 美幸 Kitamura Riho 北村 里穂 Kitano Chizuru 北野 Kitayama Eri 北山 Kitazawa Akira 北沢

晶 Kitazawa Yui 北沢 唯 Kiuchi Akira 木内 Kizuki Airi 绮月 Kobashi Megumi 小桥 Kobayashi Ayano 小林 绫乃 Kobayashi Hitomi 小林 Kobayashi Kinuka 小林 绢香 Kobayashi Miina 小林 Kobayashi Reiko 小林 令子 Kobayashi Yuuko 小林 有子 Koga Yukino 古贺 雪乃 Koganezawa Aya 小金沢 Koganezawa Megumi 小金沢 Kohsaka Hitomi 香坂 仁见 Koike Aya 小池 亜弥 Koike Kaori 小池 香织 Koizumi Asuka 小泉 飞香 Koizumi Natsuko 小泉 Koizumi Rika 小泉 Koizumi Tomoko 小泉 智子 Kojima Kanako 小岛 可奈子 Kojima Reiko 児岛 玲子 Kojima Satomi 小岛 里美 Kojima Yasuka 児岛 恭香 Kokubo Risa 小久保理沙 Kokubu Emi 国府 絵美 Kokubu Sachiko 国分 佐智子 Komatsu Chiharu 小松 千春 Komatsu Haruna 小松 春奈 Komine Rena 小岭 丽奈 Komiyama Noriko 込山 Komura Hiro 古村 比吕 Komuro Arisa 小室 Kondou Ema 近藤 絵真 Konishi Ayako 小西 绫子 Konno Saori 绀野 沙织 Konno Taeko 今野 妙子 Kosugi Miyoko 小杉 美代子 Kouda Mayu 香田 茧 Kouda Nami 幸田 奈美 Kouno Asuka 河野 明日香 Koyada Aki 矢田 亜希子 Koyama Ami 小山 亜実 Koyama Mai 小山 真依 Koyama Rumiko 小山 Kubo Asaka 久保 亜沙香 Kubo Kurumi 久保 Kubota Hiroko 久保田 裕子 Kubota Hiromi 久保田 裕美 Kudou Ayami 工藤 绫美 Kudou Tamaki 工藤 珠琴 Kuninaka Ryoko 国仲 凉子 Kunizane Yuri 国実 百合 Kuraishi Kaori 仓石 香织 Kurakami Ryoko 仓上 凉子 Kuramochi Akane 仓持 茜 Kuribayashi Mie 栗林 Kurihara Ayako 栗原 绫子 Kurihara Miku 栗原 Kuriyama Chiaki 栗山 千明 Kuroda Chika 黒田 千加 Kuroda Mirei 黒田 美礼 Kurosawa Nozomi 黒沢 Kurumiya Kaori 来宫 香织 Kurusu Atsuko 来栖 Kurusu Yumi 久留须 Kusuno Kimaya 楠 麻耶 Kyono Kotomi 京野 Maeda Aki 前田 亜希 Maezono Yuka 前园 友香 Maijima Miori 舞岛 美织 Maki Emiko 真木 恵美子 Maki Izumi 真木 Makihara Jun 槇原 纯 Makino Hitomi 牧野 Mari Yoko 万理 洋子 Maria Mari 茉莉 Maruyama Chiharu 丸山 Masaki Mai 真咲 麻衣 Masaki Ran 真咲 乱 Masaki Rina 真咲 利菜 Mashiko Rie 益子 梨恵 Mashima Hanako 真岛 华子 Masuda Mia 増田 未亜 Masuda Minami 益田 南 Masumizu Minako 升水 美奈子 Matsu Takako 松 Matsuda Chiyuri 松田 Matsuda Jun 松田 纯 Matsuda Naomi 松田 Matsuda Senna 松田 千奈 Matsumaru Saori 松丸 早织 Matsumoto Asuka 松本 明日香 Matsumoto Chizuru 松本 千鹤 Matsumoto Megumi 松本 恵 Matsumoto Miku 松本 未来 Matsumoto Moe 松本 萌 Matsumoto Risa 松本 理沙 Matsuoka Chie 松冈 知重 Matsuoka Nana 松冈 奈々 Matsuoka Yuki 松冈 由树 Matsusaka Izumi 松坂

Matsushima Nanako 松岛 菜々子 Matsushita Mei 松下 Matsushita Reiko 松下 丽子 Matsushita Yuki 松下 由树 Matsuzaka Kimiko 松坂 季実子 Matsuzaka Sara 松坂 沙良 Mayuzumi Miki 黛 Meifa Mibuki Aya 美吹 彩 Miho Jun 美保 纯 Miho Yuki 美穂 由纪 Mikami Mirei 三上 美铃 Mikami Misuzu 三上 美铃 Mikami Seiko 三上 圣子 Miki Risa 美木 理沙 Minami Rika 南 理香 Minami Seiko 南 圣子 Minami Yui 南 Mint Pepper Misaki Asa 美咲 Misaki Asuka 三崎 明日香 Misaki Chika 三崎 千香 Misaki Ema 美咲 絵麻 Misaki Ryoka 美崎 凉香 Misakiri Ruuka 美崎 凉香 Misao Misao 相川 Mita Reiko 三田 Mita Yuuho 三田 友穂 Mitsui Yuri 三井 ゆり Mitsuoka Ami 光冈 亜美 Mitsuya Yoko 三津屋 叶子 Mitsuya Youko 三津谷 叶子 Miura Aika 三浦 Miura Mako 三浦 麻子 Miura Naoko 三浦 直子 Miura Rieko 三浦 理恵子 Miyahara Nona 宫原 Miyauchi Saori 宫内 Miyauchi Tomomi 宫内 知美 Miyazaki Masumi 宫崎 真澄 Miyazawa Juri 宫泽 寿梨 Mizuhara Ai 水原 爱 Mizuki Saki 水树 沙纪Mizuno Ai 水野 爱 Mizuno Haruki 水野 Mizuno Maki 水野 真树 Mizuno Miki 水野 美纪 Mizuno Saki 水野 早记 Mizusaki Reno 水咲 Mizusawa Emi 水沢 恵美 Mizushima Anri 水岛 杏里 Mizutani Kurumi 水谷 Mochida Kaori 持田 香织Mochizuki Nami 望月 奈美 Mochizuki Rumi 望月 留美 Mochizuki Tomoko 望月 知子 Mori Hiroko 森 Mori Yoko 森 洋子Morikawa Mizuki 森川 瑞树 Morimoto Mariko 盛本 真理子 Morimoto Miu 森本 Morishita Junna 森下 纯菜 Morishita Kurumi 森下 Morita Ayami 森田 亜矢美 Morita Hiromi 森田 弘美 Morita Naoko 守田 奈绪子 Moritaka Chisato 森高 千里 Morning Musume Morooka Namiko 诸冈 Motoki Yukari 本木 Mukai Aki 向井 亜纪 Munaose Ayu 直瀬 遥歩 Murakami Shino 村上 Murakoshi Mika 村越 Muraoka Ayaka 村冈 绫佳 Murata Kazumi 村田 和美 Murata Youko 村田 洋子 Nagai Aiko 永井 蓝子 Nagai Madoka 永井 Nagai Mari 永井 真理 Nagai Nobuko 永井 信子 Nagai Runa 永井 流奈 Nagai Yoshiko 永井 美子 Nagai Yuki 永井 雪Nagano Saori 永野 Nagasaka Kimie 长坂 仁恵 Nagase Izumi 永瀬 Nagata Maki 永田 真树 Nagayama Yoko 长山 洋子 Naito Yoko 内藤 阳子 Naito Manami 内藤 真奈美 Nakagawa Rika 中川 Nakai Megumi 中居 恵美 Nakajima Michiyo 中嶋 美智代 Nakajima Reika 中岛 礼香 Nakajiru Risa 中条 理佐 Nakama Yukie 仲间 由纪恵 Nakamori Akina 中森 明菜Nakamori Yuka 中森 友香 Nakamura Aimi 中村 爱美 Nakamura Aya 中村 绫 Nakamura Eiko 中村 英子 Nakamura Eri 中村 英里 Nakamura Hiroko 中村 Nakamura Jun 中村 顺 Nakamura Mizuho 中村 Nakamura Nami 中村 奈美 Nakamura Sayaka 中

日本网名带翻译篇八
《基于统计的日本人名的识别和翻译》

日本网名带翻译篇九
《人名·地名的中日翻译》

人名・地名的中日翻译

布和

樱花学园大学人文学部(日本)

b丛h金鱼璎丝f:big!Qb金!n曼:j乜

摘要:中日人名・地名的翻译因为有汉字作媒介,和其他语言相比,方法非常不同。具体说,就是在书写时用各自国家的汉字,虽说日本原则上要求用片假名,但几乎都写汉字;在发音上,也基本用本国汉字的发音,日本虽要求用中文汉字的发音,但实际上只有一部分报纸标音。再加上有一些习惯用法、中日汉字之间的同字异义等情况,因此,中日两国人名・地名翻译的难点是很多的。本文就中日翻译的现状,找出存在的问题,把笔者的观点提出来,供大家参考。

关键词:中日人名・地名;中国汉字;日本汉字;日本假名;音译

O.前言

一般来讲,中外的人名和地名等专有名词的翻译主要有音译、意译及音意结合这三种翻译方法,如:华盛顿(音译)、生鱼片(意译)、新西兰(音意结合)等。应该说,音译是占主要部分的。然而,具体到每个国家,还是有很大不同的,如中国和日本的人名・地名的翻译问题,就比较复杂,因为中日文有共同特点,就是都使用汉字(日语除汉字外,还使用假名文字)。中日人名・地名的翻译,受字体、发音及习惯的影响很大,

中国政府八十年代规定了对外书写中国人名・地名时采用“汉语拼音”的书写规则,但这并不包括日本等使用汉语的国家。对于书写外国人名・地名,基本上采取汉字音译的形式。而对于日本的人名・地名的书写方式则基本上还是采用以简化汉字代替日本汉字的形式。另外,对于大多数的国家的人名・地名的发音基本上都是采用所在国的发音。而对日本则是采用中国汉字音来发音。

日本的文部省(现为“文部科学省”,相当于中国的教育部及文化部)早在1949年就制订了书写中国人名及地名的规则。其中规定中国的人名及地名的书写原则上使用片假名,但同时也指出日本迄今为止的书写习惯都是使用日本汉字,因此。这一问题还没有得出最后的结论。对于中国少数民族地区的人名及地名的书写则规定只能使用片假名。关于中国人名・地名的发音问题,则规定除了有历史称谓习惯的人名・地名,如像“北京”、“香港”等名外,原则上使用中国发音。

通过上述中日两国的规定可知,由于有汉字作为媒介,两国的人名・地名的书写及称谓,虽然有了一定的规则,但在一些具体问题上,还存有很多亟待解决的问题来探讨。本文就此进行了初步的探讨。1.中日人名・地名的各自特征

中国人名(因篇幅关系,本文主要以汉族为例)和地名的关系和日本是不同的。现代中国人姓的数量有几万,日本人的则是几十万,为什么相差这么多呢?这是因为现代中国人的姓和古代人基本上是相通的,是一代一代继承下来的,表达的是一种血缘关系的延续。因此,人增多了,姓并没有增加多少。而日本人的姓是在近代的明治维新之后才突然增加的。

严格来说,所谓“铃木”、“田中”、“加藤”等现代日本人的姓和“张”、“王”、“李”等中国人的姓是不同的。这些在日语里被称之为“苗字”或“名字”,在近代的明治维新之前,本是日本武士阶层使用的“通名”,所谓“通名”不是正式名字,如:幕府将军一“德川家康”.“德川”不是其姓,而是俗称即“通名”。当时日本人中,只有约十分之一的人有姓,并且习俗上忌讳直接称呼他人的姓,所以才有了使用“通名”的习惯。明治维新时,日本政府为了掌握国内的人口数量、纳税及征兵等情况,发布

了“苗字必称令”,使一般百姓也有了“通名”,就出现了几十万的“苗字”,其所起的作用也相当于中国人的“姓”了。因此,日本人今天所谓的“姓”即“苗字”或“名字”。大多不是出自血缘关系,多数是在仓促之间因需要才采用的。所以,出现了像“春夏秋冬”、“走”等两个字以外的姓,更出现了多达几十个字的姓,后来,由于觉得不正规,很多人又改了姓。

中国的地名,除少数民族地区外,很多用的都是表达地理环境位置的词汇,因此大多可以“望文生义”,但日本的地名由于很多用的都是同音汉字,因而看汉字无法解其意的很多。

2.中日人名・地名的文字翻译

中日两国由于都使用汉字(日本除了汉字还使用假名文字),所以相互之间的人名・地名翻译都是直接把对方汉字翻译为本国使用的汉字。而日本的人名和地名多数也和中国一样,使用的是汉字。然而,由于两国汉字使用的历史和政策不同,形成了今天不同的汉字使用状况。

中国从古至今一直使用汉字,现在汉字也是代表中国政府的正式的官方文字。但中国的汉字也是经历了历史上多次的变革,才发展到今天的。1949年新中国成立之后,中国政府又对汉字进行了改革(其中80年代的一次改革未成功).使大陆地区现在使用的汉字大为简化,一般被称为“简化汉字”。又称之为“简体字”。除了一些多笔画字被简写外。主要是很多偏旁部首被简化。一般来说,多数中国人相信和承认汉字在社会生活中所具有的不可动摇的地位及权威性,因此,是反对使用繁体字和错别字的(有公共场所使用的个别现象,人们会认为写错别字是一种耻辱,但近年有些地区对繁体字有认可的倾向,特别是一些建筑物上的题词、题字等),更不会随意造字和使用同音字词。

汉字得以在日本被普遍使用的历史最早可以追溯到公元六、七世纪,主要是由到日本的中国及朝鲜半岛的人们带去的。最初汉字的功能主要是标音,后来虽然日本根据汉字创出了假名文字,但汉字本身作为一种文字形态还是被保留在了日语里,且汉字所组成的词在日语中一直被看作是具有权威性的。明治维新时期,日本根据引入西方文化和科技成果的需要.大量创造了汉字新词,使得汉字词语在日语中得到了空前的发展.这种发展还波及到中国,被留日学生通过各种报刊及书籍引入,促成了现代汉语的发展。但二战后,日本国内的一些学者提出了废除汉字的主张,并一度声音很大,日本政府也限制了在正式文件、报纸、杂志中使用汉字的数量,规定了在中小学中应学习掌握的汉字数量,使得汉字的使用量大为减少(用片假名书写外来词的规定也对汉字词的使用起了间接的抑制作用)。对人名・地名(日语所谓“地域名”)的汉字使用也有了新规定。现代日语中汉字使用的减少并不意味着在翻译成中文时的问题也会减少,依然有很多棘手问题须得到进一步的探讨,例如:简体字问题、日语独自的汉字问题等。

和中国人使用汉字时慎重、认真的态度相比,日本人的汉字观则显得较为放松和随意,这当然和日本文字的多样性有关(除汉字外有假名)。例如:在书写时遇到不会的汉字,日本人可以以假名书写来代替,不会为此感到不安,而中国人则会认为不仅不能用拼音来代替文字,写错别字更是一种耻辱。在日本的演歌歌词里,很多唱词的发音是词典里没有的。还有,~些公司和商店、饭店的汉字名称发音是很随意的,例如:名古屋市的平针地区,有一家饭店的名字是汉字“平万里”,其注音则是和“平针”一个音,但“万里”一词如何查字典也查不到“针”的发音。日本人名也是如此,政府在登记人名汉字时对用字有限制,对发音没限制。允许起名者自作主张。因此,虽然大多数人能够按字的音读(古代中国音)或训读(日本音)来起名,但还是有很多父母给孩子名注上了字典里查不到的音。

3.中日翻译的具体问题

把中国的人名・地名翻译成日语,大多数情况下都是字体的转换,即把中文简体字转换成日语汉字,但还是有难译的情况,例如:和中文简体字“泽”对应的日本汉字有“泽”和“浞”,“边”对应的日本

汉字有“边”、“遗”、“造”。从中文简体字的简化过程来分析,“泽”对应的日本汉字应是“泽”.但实际上人名用字几乎都被翻译为“浞”。大概是因为笔画近似的关系,“边”也几乎都被译成“边”。实际情况是,在把中国人名・地名译成日语汉字的这个问题上,还未听说有多少不满的意见。倒是对如何标记日语中没有,或是打印不出的中国汉字的问题,应尽早找出解决办法。如近日在日本网站上,写到关于中国汶川大地震的“汶”字时,因无法打印出来,就加了“三点水加个‘文字’”这样的注解。

把日本的人名・地名译成中文,问题还是比较多的。这是因为上文也提到过的:日语的人名・地名不仅有汉字,还有假名文字。即使是汉字也好,日语里不同的汉字有时在中文中只能译为同一个汉字,如前面提到的“泽”字、“边”字。虽说这很不得已,但如果能避免的话,是最好不过的。因为在日语中,人名・地名汉字多是特意为了区别于其他而选择的字,是不能随意更改的。笔者所在的学校就有用“潭”和“浞”的同事,写错字是对对方极不尊重的表现。日本还有很多独创的汉字使用在人名・地名中,翻译成中文就很棘手。早的有“磨”,译成中文变成了“麻吕”两个字。还有“蛛”、“井”和“鲤”等字都是中文里没有的,其中很多是关于鱼类的字。

关于中日人名・地名的音译,从日文翻译成中文的应该说不是很多.如:将日文“昼”译为“榻榻米”。更多的是将日语的假名文字,按其音译成对应的中文汉字。如:“吉本I薯拯敬”被译为“吉本芭娜娜”。但有很多日语地名中的假名助词,就不能简单地译成同音中文汉字,如:“丸。内”被译为“丸之内”,“自由力;丘”可译为“自由之丘”,不然即使翻译成中文,也会令人感到困惑不解。另外,现在日本年轻人的名字多用假名,虽然本身就有对应的汉字,但不用的人很多,将其译为中文时,就须认真考虑。如:日本女演员“官浞19充”,现被译为中文“宫泽理惠”,但在日语里“理惠”的发音和“哆先”是一样的,其他还有“利崽”、“梨桧”等都是同音词,起名时或许是为了区别他人,才用的假名文字,所以译成“理惠”是不妥的,按音译,如译为“丽叶”等近似音的中国字,笔者以为较为妥当。

对中文人名・地名的称谓,虽有按音称谓的原则,但由于多数中国的人名和地名都被译为日本汉字,所以多数情况下,日本人还是使用日文汉字的发音。最近,一些报纸已有了改进,标上了中国音,但使用日本汉字发音的人还是大多数。笔者记得在到日本学习两年多后,被问到“毛她苦头”及“头小黑”时,还不清楚这两个人指的是谁,后来才知道,这是“毛泽东”和“邓小平”在日语里的汉字音。

4.结语

中日地名在文字使用上,有很多不同。如:日语“和j{氏④里”的“里”字,虽然和中文“乡里”的“里”字的意义相似,但不能简单地译为“和纸之里”,应译为“和纸之乡”才合适。日语里省略市・町(相当于中国的镇・街)・村・站等名称词的情况较多,如:在名古屋市的地图上,本应标有“名古屋车站”的地方,却只写有“名古屋”三字,会让不知情的人感到疑惑。

在人名汉字使用上,日本使用“太阳”、“英雄”等文字的很多,而中国人会感到有些直白,多数用“阳”或“英”来替代。实际上,现代日本人的名字很多用的是音译,“英雄”和“秀夫”、“秀男”、“日出雄”等名字的发音是一样的。中国人对别人不称姓而直接呼其名,大都是表示一种对对方友好或亲切的行为,而在日本的电视中则经常可以听到对犯罪者直呼其名的情况,如:“铃木太郎”就称其为“太郎疑犯”等。前些年,中国国内曾报道过因一日企广告上的文字而发生的一场争论,就是对于“野尻眼镜公司”的“尻”字,工商局不认可的事。“野尻”、“泽尻”等带有“尻”字的人名在日本很普遍,用于人名表示位置方向。但在中文里,“尻”字则被认为不是雅字,是不能用于人名的。前些年,日本文科省曾把“粪”字列为人名汉字。二战前的日本,曾有一位英国驻日大使PiIcher的日本名叫作“屁留茶”,据说,“屎”等字以前也曾被用在日本的人名里。这些字也多是因其音才使用的。总之,中日两国的人名・地名的翻译因为都使用汉字的关系,采取了和其他国家不同的书写及发音形

式,又因为使用假名及不同汉字,又给翻译工作增加了更多的难点。因此,如何使中日翻译顺利进行,笔者以为,中日之间共同探讨,统一一些方式是很有必要的。包括港澳台等地在内,因不同汉字的使用而出现的问题是很多的。

参考文献

[I](国务院通知用汉语拼音拼写我国人名・地名)‘文字改革》1983年第3期

[2]高更生‘现行汉字规范问胚》商务印书馆2002年

[3]梁传宝、高宁编著‘新编日汉翻译教程》上海外语教育出版社2000年l

[4]佐藤喜代治辐《漠字耩座一3漠字七日本鼯》明治謇院

2001987年11月[5]链原宏之《日本。漠字》岩波新喜6年1月

2OO[6]高岛俊男《漠字岂日本人》文荽春秋(株式会社)

[7]糸己田顺一郎《名前乃日本史》文篓春秋(株式会社)

[8]武光裁《名字七日本人》文墓春秋(株式会社)11年1O月2年9月2OO998年11月

99[9】片桐大自褊《二岂Ijf力L否凡》学校因害(株式会社)1

[10]‘日本地图册》中国地图出版社2008年1月O年9月

[I1](it界分国地图日本》中国地图出版社2008年1月第2版

[12]

[I3]

[I4]‘日本旅游》中国地图出版社2007年9月‘交通网络图》(日本)中部国际机场观光指南实施协议会发行2007年6月‘高山漫步图》(日本)高山市观光科发行2007年

日本网名带翻译篇十
《【超全】人名翻译规则》

【超全】人名翻译规则

1、中国名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块。

2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的英文名字。如:李政道译成“T D Lee”。

3、科技图书中的外国人名,按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字。

4、同一文章中出现同姓的人时,中译名前加各自名字的脚点以区分。

5、译名手册查不到的外文姓氏,可以结合译名手册按照音译的原则处理。

6、不少国外知名科学家和知名人士已有习用的中译名或汉名,则遵循其译名不可音译处理。如:Henry Norman Bethune翻译为“白求恩”。

7、我国出版物固定已久的外国名字不能乱译,如Elizabeth 翻译成为“伊丽莎白”。

8、英文书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),译成中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。

9、日本人姓名的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时候,则应沿用日文汉字。

10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其确切的中文写法,可参照日文发音写出其可能性较大的汉字。同时用小括号注明采用音译处理。

11、学术专著中的外国人名可以保留原名,而不译成中文。在某些情况下,俄国人的姓名可以用拉丁文来拼写。日本人的姓名也可以用罗马文拼写。

12、人名译名尽量采用音译原则,慎用意译原则。

×××××××××××××××××××××

英文名字(下面的e代表英文,c代表中文,j代表日文。--Angel注)

e:smith===>c:史密斯==>j:スミス

结论:完全的音译,不管是中国还是日本都采用音译英文名字。

中文名字

c:王平===>e:Ping Wang===>j:日文读法おうへい,模拟中文发音ワンピン

结论:英文采用中文拼音,而日本则有两种趋势,一种是用日文发音来读中文名字,除非你会日文,不然肯定听不懂。还有一种就是直接用日文发音来模拟中文发音。两种趋势在同一个公司里都会同时存在。

日文名字

j:夏目漱石(なつめそうせき Natsume Souseki)===>c:夏目漱石(Xiamu Shushi)===>e:Souseki Natsume

结论:中文直接采用其日汉字的写法来读,日本人是肯定不会知道我们在念他名字了,发音相差十万八千里。英文则是直接采用日文假名的罗马字,注意,这个不是英文哦!只是日文假名的发音罢了。

×××××××××××××××××

1.英语姓名结构

英语姓名的一般结构为:教名+自取名(中名)+姓。如 George Walker Bush (中译:乔治o沃克o布什)。

George 是教名(Given Name),按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由其牧师或父母亲朋为其取的名字,有点像中国的小名(乳名),但它是要叫一辈子的。

Walker是中名(Middle Name),即本人在以后另取的一个名字,排在教名后,在很多场合往往缩写,如Walker缩成首次母W.,或者干脆略去不写,所以,要不是为了与其父亲、美国第41任总统老布什分开,一般情况下,美国现任总统的名字经常会写成:George Bush

(现在我们常见的形式是:George W. Bush)。

Bush是姓(Family Name),说明其家族渊源,这跟中国相似。英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。

英语中的教名和中间名又称个人名,一般采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名,以及祖先的籍贯、山川河流、鸟兽鱼虫、花卉树木等的名称。常用的男子名有:James、 John、 David、 Daniel、 Michael, 常见的女子名为:Jane、 Mary、 Elizabeth、 Ann、 Sarah、 Catherine。

英语中姓的词源主要有: 1)直接借用教名,如 Clinton。

2.中国人如何起英文名

至于中国人名的英语写法,目前有两种习惯:

一、直接以汉语拼音表达,如"邓小平"-->"Deng Xiaoping"。

这里有几点需要注意:

1、姓名顺序保留汉语习惯,即姓在前,名在后,而不是按英语习惯;否则,"邓小平"就要译成"Xiaoping Deng","江泽民"就要译成"Zeming Jiang"了,这是与当前通行规范不相容的。

2、姓和名作为两个组合分开书写,名的部分不要再分开,如上例"邓小平"不宜写成"Deng Xiao Ping",也不宜写成"Deng XiaoPing"(按照作者的意思是应该写成这样Deng Xiaoping 名字连着写,但是只有首字母大写,这个规则感觉有点奇怪。-Angel注),再如:"诸葛亮"要写成"Zhuge Liang",因为"诸葛"是姓。

3、要注意专有名词首字母大写规则,也可以全部大写,但不宜全部小写,如"胡锦涛"要写成"Hu Jintao"或"HU JINTAO",也有写成"HU Jintao"的。上述规则也适用本文其它部分涉及专有名词的部分。

二、起一个英文名,再与汉语拼音的姓组合,这在文化层次较高的年青人中间比较流行,比如像"Peter Zhang"、"David Wang"、"Mary Zhao"等等。

在港台地区,由于其国际化程度较高,所以采用第二种方法的相当普遍。一些我们熟知的政经演艺名人,均有其专用英文名。

语言的目的在于交流,而交流的最高标准是便于使用、易于理解、避免混乱。

按照这一原则,起一个易读易记的英文名,再加上汉语拼音的姓氏,不失为将自己融入到国际社会的一个有力工具。这一做法在我国正逐渐流行开来。

如搜狐总裁张朝阳的英文名:Charles Zhang;另一个IT业界名人吴士宏:Juliet Wu。

×××××××××××××××××

下文为台湾人所写

上次提到:李安被称为Ann Lee,为何巩俐不能译为Li Gong,而是Gong Li?这确实也点出了人名翻译面临的另一项挑战──政治上的问题。

中国和台湾人名翻译的习惯大不相同。在中国,以姓氏和名字为两个组合分开书写,姓氏先行,名字的部分则不使用hyphen(连字号)分开。胡锦涛是Hu Jintao(而非Hu Jian-tao)、江泽民就要译成Jiang Zeming(而非Jiang Ze-ming)。依此规则,台湾家喻户晓的王建民Chien-Ming Wang在对岸成了Wang Jianmin。

中国这一套以汉语拼音的中文姓名英译规则,虽然早在30年前就向联合国申请为国际使用的标准,其优点固然是统一拼音规则和型式,没有姓氏与名字顺序排列的问题,但缺点也是一箩筐:首先名字不使用连字号,导致「熙安」和单名的「贤」都是Xian,「楚安」和单名的「川」也都是Chuan,无法区分;再者,如以名字缩写(initial)表示,台湾之光王建民以台湾的规则可以C. M. Wang表示,但中国军头王建民在中国却只能以J. Wang表示,孰胜孰劣,当下立判。此外,这一套号称「国际通用」的系统依旧会让西方人(或英语使用者)搞不清楚Gong Li究竟是巩小姐还是李小姐。

台湾有关人名翻译的规范就自由宽松多了,不仅ㄢㄤㄣㄥ可不严格区分(例如王建民的音译应为Chien-Min Wang而非Chien-Ming Wang),拼音规则、姓氏与名字的次序亦无硬性规定。现在随着母语抬头,护照也可使用台语或客语、原住民语的音译,最著名的例子就是立委萧美琴的台语音译Hsiao Bi-Khim。

这两种规则「一人一家代,公妈随人拜」,原本互不相干。一般翻译实务上,如对象为台湾人,当然采用本地的惯用法;如为中国人,则采该国的英译规则。然随着两岸交流频繁,游走两岸的政客、商人多了,台湾与中国的界线逐渐模糊,有时很难归属分类,还有像扬振宁这种旅居西方国家的华人,即使有家以「统一」为名的翻译公司似乎也难以统一界定。此种困境(dilemma)尤其在两岸人士并列的英文期刊或新闻的翻译表现上尤然。只是现在媒体鼓吹「中国热」,许多人偏好汉语拼音、以使用中国人名英译系统为荣,虽然人在台湾,却

仍使用Wang Jianmin称呼我们的王建民(听说今年大学英文学测即使用此种英译),这就像有个女子团体,明明是台湾人,却要唱谄媚对岸的中国话,不知该感到愤怒还是替她们悲哀。

关于人名翻译的国家标准法规及其它

×××××××××××××××××

hooklee

今天看到“土博”的《从北大校名翻译说中国人名翻译》和yw-yves的《关于人名的拼写方法》,觉得这个也是个有趣的话题。几年前我和一些网友在丁香园论坛也讨论过这个问题,现在也来说两句。

先说说国家标准和法规问题。这个实际上也和我们前面讨论的大学、地名等专有名词的翻译有关。我在自己以前收集的资料里面找了一下,又到国家语言文字工作委员会的官方网站“中国语言文字网”查了一下,发现共有下面几个法律、规范和标准涉及到人名、地名的翻译:

一、《中华人民共和国国家通用语言文字法》,发布部门:2000年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过,文号:中华人民共和国主席令第三十七号年号,发布时间:2000年10月,生效时间:2001年1月。

第十八条 国家通用语言文字以《汉语拼音方案》作为拼写和注音工具。《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。

二、《中国人名汉语拼音字母拼写法》,中国文字改革委员会1979年6月修订。

三、《国务院批转关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告》,1978年9月26日。

四、《关于地名标志不得采用"威妥玛式"等旧拼法和外文的通知》,发布部门:中国地名委员会、城乡建设环境保护部、国家语言文字工作委员会,发布时间:1987年12月。

五、《关于颁发〈中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)〉的通知》,发布部门:中国地名委员会、中国文字改革委员会、国家测绘局,文号:(84)中地字第17号,发布时间:1984年12月25日。

六、《汉语拼音正词法基本规则》,国家标准GB/T16159-1996,国家技术监督局1996年1月22日批准、发布,1996年7月1日实施。

综合这些法律法规标准的内容,我们可以很清楚地了解中文人名的翻译标准。以新语丝坛主的笔名“方舟子”为例,一般应写作带有调号的形式:Fāng Zhōuzǐ,在外文材料中可以省略调号写为Fang Zhouzi。不过,正如土博和yw-yves所说,这个标准写法实际上

本文来源:http://www.guakaob.com/yingyuleikaoshi/110450.html