【www.guakaob.com--翻译】
孔子东游,见两小儿辩斗,
到东方 争辩
孔子到东方游历,(路上)遇见两个小孩在争论,
问 其 故。
他们 原因
(孔子)询问他们争辩的原因。
一儿曰:“我以日始出时去人近,
认为 距离
一个小孩说:“我认为太阳刚刚出来时距离人近,
而日中时远也。” 连词,表并列
而正午时(距离人)远。”
一儿以日初远,
另一个小孩认为太阳刚出来(离人)远,
而日中时近也。
正午
而正午时(离人)近。
一儿曰:“日初出大如车盖,
(第)一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车子上的伞盖,
及 日 中 则如盘盂, 到,至 就
到了正午时就像盘子、钵盂(那么大),
此不为远 者小 而近者大乎?”
是 ……的东西 连词,表并列
这不是远的东西(看起来)小,近的东西(看起来)大吗?
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,
清凉而略带寒意
另一个孩子说:“太阳刚出来时清凉寒冷,
及 其 日中如探汤,
它,指太阳 正午 热水
到了正午时(感到它热得)像把手伸到热水里(一样)。
此不为近者热而远者凉乎?”
是 连词,表并列
这不是近的东西(感觉)热,远的东西(感觉)凉吗?
孔子不能决也。
判定
孔子(听了)不能判断(他们谁是谁非)。
两小儿笑曰:“孰 为 汝 多知乎!” 谁 同“谓”,说 你 同“智”,智慧 两个小孩笑着说:“谁说你智慧多呢!”
两小儿辩日翻译篇二
《两小儿辩日翻译》
两小儿辩日翻译 孔子东游,见两小儿辩斗(1),问其故(2)。
一儿曰:“我以(3)日始出时去(4)人近,而日中(5)时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖(6),及(7)日中,则(8)如盘盂(9),此不为(10)远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉(11),及其日中如探汤(12),此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决(13)也。两小儿笑曰:“孰(14)为汝(15)多知乎?”
(1)辩斗:辩论,争论。
(2)故:原因,缘故。
(3)以:以为,认为。
(4)去:离。
(5)日中:中午。
(6)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
(7)及:到了。
(8)则:就。
(9)盂:一种装酒食的敞口器具。
(10)为:是。
(11)沧沧凉凉:阴阴冷冷,天气凉爽的样子。
(12)探汤:把手伸到热水里去。意思是天气很热。
(13)决:裁决,判断。
(14)孰:谁,哪个。
(15)汝:你。
《两小儿辩日》写作特点:
1、语言简洁,事中见理。
2、善于运用比喻。如写两小儿论辩“太阳远近”这一现象的时候,一方从视觉出发,用两个比喻“如车盖”、“如盘盂”,具体说明太阳形状的大小,结合“日初”和“日中”,就把结论的理由说清了;一方从感觉出发,以“如探汤”作比,结合“日初”和“日中”来说,也把理由说清了。由于作者善于用比喻,语言生动形象,颇有说服力,极易被人们理解和接受。
《两小儿辩日》参考译文:
孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论。就问他们在辩论什么。
一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。
前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像盘子碗口那样小, 这不正是远的显得小而近的显得大吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不正是近的就觉得热,远的就觉得凉吗?”
孔子听了,不能判断谁是谁非。两个小孩嘲笑说:“谁说你多智慧呢?”
两小儿辩日翻译篇三
《两小儿辩日翻译》
两小儿辩日
选自___________ 作者_________
( ) ( ) ( )( )
孔子东游,见两小儿辩 斗。 问 其 故。 ....
______________________________________________________
( ) ( ) ( )
一儿曰:我以日初出时去人近,而日中时远也。 ...
______________________________________________________
( )
一儿以日初出远,而日中时近也。 .
______________________________________________________
( ) ( )
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而 ..
______________________________________________________
( )
近者大乎?” .
___________________________
( ) ( )
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而 .....
___________________________________________________________ 远者凉乎?”
____________________
( )
孔子不能决也。 .
______________________________________________________
( )( )( )( )
两小儿笑曰:“孰 为 汝 多 知 乎?” ....
______________________________________________________
两小儿辩日翻译篇四
《两小儿辩日原文及翻译》
两小儿辩日
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
翻译:孔子到东方游学,看见两个孩子争辩不已,就问他们争辩的原因。 一儿曰:“吾以日始出时去人近,而日中时远也。”
翻译:一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,但是到正午的时候离人远。
一儿以日初出远,而日中时近也。
翻译:另一个孩子说:“我认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。 ” 翻译:一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
翻译:第一个孩子说:“太阳刚刚升起的时候像车篷般大,到了正午看起来就像盘子一样,这不是远的东西看起来小而近的看起来大的道理吗?”
翻译:一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
翻译:另一个孩子说:“太阳刚出来的时候感觉很清凉,到了中午就像把手伸进热水里一样热,这不是越近感觉越热而越远感觉越凉的道理吗?” 孔子不能决也。
翻译:孔子也不能判断谁对谁错。
两小儿辩日翻译篇五
《两小儿辩日翻译》
两小儿辩日翻译篇六
《两小儿辩日译文,教学用书翻译,苏教版语文七年级下册》
苏教版七年级语文教学用书文言文翻译(译文)
诵读欣赏.两小儿辩日
《列子·汤问》
原文:
孔子东游,见小儿辩斗,问/其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子/不能/决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文:
孔子到东方游历,(路上)见到两个小孩在争论,(孔子)询问他们在争论的原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚刚出来时距离人近,而正午时(距离人)远。” 另一个小孩认为太阳刚刚出来时(距离人)远,而到正午的时候(距离人)近。
(第)一个小孩说:“太阳刚刚出来时大得像车子上的伞盖,到了正午时却像只盛饭的盘子、钵盂(那么大),这不是(距离)远的(看起来)小,(距离)近的(看起来)大吗?”
另一个小孩说:“太阳刚刚出来时清凉寒冷,到了正午时(感觉到它热得)
像把手伸到热水里(一样),这不是(距离)近的热,(距离)远的(感觉)凉吗?”
孔子(听了)不能判断(他们谁是谁非)。
两个小孩笑着说:“谁说你智慧多呢?”
两小儿辩日翻译篇七
《《两小儿辩日》翻译机字词解释》
《两小儿辩日》原文及翻译
【原文】
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”
【翻译】
孔子到东面去游览,看见两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚升起时,离开人近,但到中午时离开人远了。”
另一个小孩认为太阳刚出来时,离开人远,而到了中午时离开人近了。
一个小孩说:“太阳刚出来的时候,大得像车篷,等到中午就小得像盘子、碗口那样大,这不是(因为)远的小而近的大吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来时,(气候)凉飕飕的,等到了中午就像手伸进了热水里,这不是近的觉得热而远的觉得凉吗?” 孔子不能断定谁是谁非。
两个小孩笑笑说:“谁说你智慧多呢!”
【赏析】
一、内容梳理段落层次
(一)起因 两小儿争辩太阳什么时候离人近(或远)。
(二)观点
甲儿:太阳刚出来时离人近,而正午离人远。
乙儿:太阳刚出来时离人远,而正午离人近。
理由:甲儿:太阳刚出来像个大圆车篷,到正午像个盘子或碗口这不是远的小,近的大吗?
乙儿:太阳刚出来凉丝丝的,到了正午就像把手伸进热水里这不是近的热,而远的凉吗?
(三)结果孔子也不能决断,两小儿笑。 赞扬两小儿可贵的探索精神。也表现了孔子实事求是(知之为知之,不知为不知)的态度。
二、 重点字词句
1 通假字
孰为汝多知乎(“知”通“智”)
2 常用词理解
(1) 见两小儿辩斗
“斗”今义解释为“斗争”、 “角逐”,但古义除有“斗争”义项外,还可解释为“争辩”。
(2) 我以日始出时去人近
“去”古义是“离开”,今义是“往”,意义截然不同。
(3) 日初出大如车盖
“盖”古义可译作“车篷”,还可译作“伞”,同今义也不全同。
(4) 日中如探汤
“汤”古义解释为“热水”,与今义不同。
3 多义词辨义
(1) 为孰为汝多知(认为)
此不为远者小而近者大乎(是)
愿为市鞍马(替。《木兰诗》)
周处年少时,凶强侠气,为乡里所患(被。《周处》)
(2) 以我以日始出时去人近(认为)
何不试之以足(用,拿。《郑人买履》)
公亦以此自矜(凭。《卖油翁》)
虽乘奔御风,不以疾也(如。《三峡》)
今在骨髓,臣是以无请也(因此。 《扁鹊见蔡桓公》) 意将隧入以攻其后也(来,用来。《狼》)
(3) 及及其日中如探汤(等到)
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏(和。 《出师表》)
犹及清明可到家(赶上,来得及。《临安春雨初霁》)
疾在腠里,汤慰之所及也(达到。《扁鹊见蔡桓公》)
(4) 始日始出时去人近(刚刚,当初)
余始循以入(才。《登泰山记》)
4 句子翻译
例句孔子东游。
分析: “东”是方位名词,在这个句子里用作状语,表示行为的方向,一般译作“朝东”或“向东”。其他诸如“西流”(向西流)、“南面称王”(面朝南称王),都得按规定翻译。
两小儿辩日翻译篇八
《两小儿辩日翻译【马玉庭组】》
Two boys’ Argument about the Sun Confucius was traveling eastwards, when he saw two boys debating with each other. So he asked the reason.
One boy said: “I think the sun is nearer to us when it begins to rise and is farther away from us at noon.”
But the other boy thought otherwise.
The former explained: “The sun looks like a big canopy at sunrise while a small plate at noon. The farther, the smaller and the nearer, the bigger, isn’t it?”
The latter argued: “It is cold at sunrise but hot at noon. The nearer, the hotter and the farther, the colder, isn’t it?”
Confucius couldn’t decide who was right. Those two boys laughed: “Who says you are wiser?”
小组成员:马玉庭、马伟伟、王红、左一岑、王瑜、王晓蕾
分数: