头发的句子怎么写

| 翻译 |

【www.guakaob.com--翻译】

头发的句子怎么写篇一
《自己整理的高英句子翻译

1) 礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。

There is not a soul in the hall. The meeting must have been put off.

2) 那本书看上去很像个盒子。

The book looks very much like a box.

3) 四川话和湖北话很相似,有时难以区别。

Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect. It is sometimes difficult to tell one from the other.

4) 一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友。

The very sight of the monument reminds me of my good friend who was killed in the battle.

5)他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么。

He was so deep in thought that he was oblivious of what his friends were talking about.

6)他干的事与她毫无关系。

What he did had nothing to do with her.

7)她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。

She couldn’t fall asleep as her daughter’s illness was very much on her mind.

8)这件事长期以来一直使我放心不下。

I have had the matter on my mind for a long time.

9)他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。

He loves such gatherings at which he rubs shoulders with young people and exchanges opinions with them on various subjects.

10)大家在几分钟以后才领悟他话中的含意。

It was only after a few minutes that his words sank in.

11)土壤散发着青草的气味。

The soil smells of fresh grass.

12)我可以占用你几分钟的时间吗?

Could you spare me a few minutes?

13)你能匀出一张票子给我吗?

Could you spare me a ticket?

14)那个灰头发上了年纪的人是铜匠。

That elderly grey-haired man is a coppersmith by trade.

Lesson 4 Everyday Use

1)一场大火把贫民区三百多座房子夷为平地。

A big fire burned more than 300 houses to the ground in the slum.

2)只要你为人正直,不怕失去什么,那你对任何人都不会畏惧。

As long as you are upright and not afraid of losing anything, you can look anyone in the eye.

3)尽管发了水灾,今年的农业生产损失并不严重。

Despite the flood, the losses in agricultural production this year were not that serious.

4)这件衬衫与裙子的颜色和式样都不相配。

This blouse doesn’t match either the color or the style of the skirt.

5)咱们一边喝咖啡一边谈这件事吧。

Let’s talk about the matter over a cup of coffee.

6)我怎么也不能想象你能做出不光彩的事来。

I can’t imagine you doing disgraceful things.

7)他无法想象为什么人们反对他的看法。

He couldn’t imagine why people were opposed to his opinion.

8)这位官员在下汽车时碰到两个恐怖分子。

Stepping out of the car, the official was confronted with two terrorists.

9)只要我们坚持这些原则,我们就会成功。

As long as we stick to these principles, we are sure to succeed.

10)这个消息使她大为震惊,但她很快就镇定了下来。

She was extremely shocked at the news, but she soon recomposed herself.

11)这段引文的来源很难查找到。

It is very difficult to trace this quotation to its source.

12)他们的生活方式可以追溯到一千多年前他们的祖先所开创的古老传统。 Their way of life could be traced to the ancient traditions passed down to them by their ancestors over a thousand years ago.

1)这对农村和城市都一样适用。

This is true of the rural area as well as urban area

2)他指望他们给予支持。

He was counting on their help.

3)我不记得他是怎么说的,但我肯定他讲话的大意是那样的。

I do not remember his exact words, but I am sure he did say something to that effect.

4)邱吉尔说:“告诉斯大林,英国只有一个愿望——击败希特勒。” Churchill said, “Tell Stalin that Britain has but one desire—to defeat Hitler.”

5)在那个国家只剩下百分之九的人是文盲。

All but 9% of the population in that country remains illiterate.

6)他们别无选择,只好依靠他的努力了。

They did not have any other choice but to rely on his efforts.

7)客人们对受到的热情接待感到过意不去。

The guests were overwhelmed by the warm reception.

8)他们用出其不意的进攻打垮了敌人。

They overwhelmed the enemy by a sudden and unexpected attack.

9)他们的困难就是我们的困难,正如我们把他们的胜利看作是我们自己的胜利一样。

Their difficulty is ours just as we view their victory as our own.

10)很清楚,德国法西斯企图使那个地区的人民屈服于他们的统治。

It is clear that German fascists tried to subjugate the people in that region.

1)不用着急,慢慢来。

There is no call for hurry. Take your time.

2)你的意思是说我在撒谎吗?

Are you suggesting that I am lying?

3)他企图尽一切办法掩盖事实的真相。

He tried every means to conceal the fact.

4)虽然成功的机会很少,我们仍然要竭尽全力去干。

Although our chance of success is slim, we shall still do our best.

5)如不另行通知,我们的会在明天上午十点开。

We will have our meeting at 10 tomorrow morning unless notified otherwise.

6)我们俩谁也不善于计算数字。

Neither of us is adept at figures.

7)假定五点出发,我们在黄昏前能到达那里吗?

Assuming we set out at 5 o’clock in the morning, would it be possible to reach that place before dark?

8)他不愿意依从她的要求。

He was reluctant to comply with her request.

9)我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。

I know you are from the south. Your accent has betrayed you.

10)在这件事情上,我们没有任何选择的余地。

We have no alternative in this matter.

1)对贫困的担心使他忧虑重重。

He was obssessed with fear of poverty.

2)洞庭湖盛产鱼虾。

Dongting Lake teems with fish and shrimps.

3)汤姆的聪明丝毫不亚于班上的第一名学生。

Tom was every bit as intelligent as the top boy in his class.

4)我认识他,但我们说不上是朋友。

He is an acquaintance of mine, but not a friend.

5)在压力下,他别无办法,只好离职。

Under pressure, he had no other choice but quit office.

6)最后他被她说服了,决定改变原计划。

In the end he succumbed to her persuasion and decided to change his original plan.

7)那时许多儿童死于天花。

Many children succumbed to small pox then..

8)他发现船舱里进了很多水,十分惊恐。

Much to his horror, he found the cabin flooded.

9)孩子们考试成绩优异,家长和教师都很满意。

The kids did extremely well in their exam, to the great satisfaction of both parents and teachers.

10)彼得的特点真是如此。

That's Peter all over.

11)直到半夜医生才做完手术。

Not until midnight did the surgeon finish the operation.

12)历史课使我对古代文明有所了解。

The history course has acquainted me with ancient civilizations.

13)老作家根据这个民间故事写成了一个电影剧本。

The old writer shaped the folktale into a film scenario.

14)新上演的那出话剧充分表现了中国人民大无畏的革命精神。

The dauntless revo

lutionary spirit of the Chinese people finds full expression in the new play.

头发的句子怎么写篇二
《烫染头发不怕被宰——三句话唬住发型师》

三句话唬住发型师,教你烫染发不被宰爱美的同志们,尤其是对头发要求特别高的JM们,恐怕没几个没有一本发廊里的血泪史吧?好好一头头发被烫坏染坏的,剪出来难看得没法见人的,被连哄带骗买了天价产品的……可是有什么办法呢?头在人家手底下,不低头行吗?    痛定思痛,好好回想一下,之所以会出现这种情况,关键是信息不对称。我们虽然隔三差五的进发廊,可是对专业知识了解得还是太少啦,发型师几句话就能把我们唬住了,还能不乖乖地言听计从?    但是,要每个JM都摇身一变成为专业人士是不可能也没必要的事,只要略微了解一点小知识,再配合一点小小的技巧,就能反客为主,让发型师把你当高人供起来的心都有,还敢不兢兢业业地伺候你吗?还敢信口开河地乱推荐产品给你吗?    今天我们先来第一讲:染发。    小常识:染发的基本过程就是毛鳞片打开——黑色素漂掉——上色。    染膏的颜色代码是两个数字,比如6/2。前一个数字是色度,数字越小越接近黑色,后一个数字是色系。    另外一种染发材料是双氧乳,也就是过氧化氢,基本作用是漂色。双氧乳是以浓度标号的,比如3%、6%、9%、12%,浓度越高,漂色越强。所以要根据需要选择,深色需要的浓度比较低,浅色需要的浓度比较高。    OK。现在我们知道要如何对付发型师了。    第一句话:你的染膏上色快吗?    发型师这时候很可能会说:很快的!染膏好!  哼,还骗我!  实际情况是,越好的染膏上色越慢,只有劣质染膏才会很快上色,就好象拿一把大斧子不管三七二十一把毛鳞片一阵乱砍,然后把颜色微粒一阵乱塞,能不快吗?能不伤头发吗?  发型师这样说,如果不是本身用了劣质染膏,就是当你外行哄你的。你只要当即戳穿他的谎言,保证他的气焰马上低一半!  如果他说:有点慢的,你要耐心点。这就说明他基本上是个诚实可靠的好孩子,东东也是不错的东东。    第二句话:你用的双氧水是多少度的?  如果他心里有鬼,你问出这句话来就够吓他一哆嗦的了。一般常用的双氧水是6%和9%,3%的漂色能力太弱,除非你要的颜色很接近黑色,否则很难达到要求;12%漂色太强,除非你要的颜色很浅,否则没什么必要。  如果要染非常浅,比如9度,发型师可能会用漂粉先漂一遍,为的是染出来的颜色比较正、比较亮,不会发灰。但是漂粉伤发是比较厉害的,你可以要求使用0/00的染膏,9%的双氧水完成漂色,然后再用你选择的染膏,3%的

双氧水上色。相信wo,你这样的要求会让发型师怀疑是同行来踢馆了!    第三句话:不要加热,我有时间慢慢等。  加热会加快毛鳞片打开,上色速度加倍,但伤发也加倍。发廊染发要加热有两个目的:一是加快速度,提高效率;二是给顾客一种染发很专业、很复杂的感觉,好多收钱。比较负责任的发型师是不会要求加热的,但如果你遇到一个不那么负责的,一定要坚决拒绝!      〔烫发篇〕  原理:烫发的基本过程分为两步,第一步是通过化学反应将头发中的硫化键和氢键打破,第二步是发芯结构重组并使之稳定。  这是背景知识啦,发型师也不一定懂得的,对发型师来说,第一步就是软化,第二步就是定型。  与此对应,烫发药剂的基本组合是两剂。卷发是药水,离子烫是药膏,陶瓷烫第一剂是膏第二剂是水。第一剂会有明显的氨味,这是软化必须的化学成分,也是伤发的元凶。所以判断烫发产品的好坏基本上就在这第一剂上,第二剂基本都差不太多了。  另外,现在还流行三剂式的烫发产品。一般来说,如果第三剂的包装容量和前两剂相同,就是简单的护发素。如果第三剂是小包装,那就五花八门了,可能是烫前防护,也可能是烫后修复,可能是补水剂,还可能根本就是者哩水。这些了解一下就好了,发型师可能会吹得神乎其神,把它说成独家专利什么的,其实加上一个第三剂是很普遍的做法。    现在我们来进入实战训练。首先,在决定烫发前要对自己的头发有一个了解,是抗拒性还是受损、柔弱,还是正常健康。好的品牌都会有专门针对各种发质的产品。如果头发已经完全没有弹性,那丁丁劝你还是放弃烫发的打算,因为你的头发——很不幸的——已经死掉了。    进入发廊,首先是要判断发型师是否够专业和诚实。太年轻的发型师绝对不可靠,不管他看上去有多专业或多狂。烫发是个技术活,没几年的实践经验、没摆弄过成千上万的脑袋,就是天才也不灵。再看他的言谈,一心**的发型师会随便看看你的头发就开始推荐产品,从最贵的开始,你还一次价就降一等。并且他会把你的头发说得很糟,这一方面是为了推销更昂贵的产品,另一方面是在为自己留后路,万一烫坏了可以把责任推到你的头发上。而负责的发型师会首先问你的需要,仔细观察你的发质,并根据实际情况提出合理的建议。    选过发型师就该选产品了。不要只听他的推荐和看价目表。坚决要求看产品包装。不是包装精美就一定是好产品,有几个要点一定要注意:国产品牌必须有生产许

可证、卫生许可证,染烫产品还必须有特殊化妆品许可证,三者缺一不可,厂名厂址也必须有明确的标注,这几项缺任何一项都可以判定为假冒伪劣。进口品牌必须有进口许可证和中文说明书,别信“水货”之类的鬼话。另外还有一种标称“某某国某某公司监制”的,想都不用想,假货无疑。询问一下软化时间,对正常发质来说,不加热的情况下,好的软化剂一般需要30分钟左右,而劣质药剂可能15分钟就完成软化。    进入实际*作,技师的手艺就显出来了。涂软化剂发绺要薄,要窄,这样才能软化均匀;但是速度又要快,如果光涂药水就要花上15分钟,下面的已经软化好了上面的才完成一半,你说是该洗还是不洗呢?    现在的烫发产品基本都是不需要加热的,尤其是离子烫,加热反而会造成内外层软化不均匀。所以即使店里很忙发型师希望能很快打发你走,也要坚决拒绝加热。    定型基本上不会出太大问题。最终判断是不是成功就看效果了,是不是亮泽、自然、柔滑。烫后发型师会再做整理、吹风、打者哩水,你出门的时候发型肯定是很完美的,所以要在烫完后发型师做整理之前仔细检查一下,然后就看第二天起床后怎么样啦。

头发的句子怎么写篇三
《基础写作五个句子写法》

头发的句子怎么写篇四
《_文言文语句翻译_》

头发的句子怎么写篇五
《句子练习大全》

六年级句子练习大全

修改病句

1. 去年我国的石油输出量是世界上石油输出最多的国家之一。

2.我们搞四化建设,需要继承和发挥艰苦奋斗的优良传统。

3.下半夜,突然雷声隆隆,接着电光闪闪。

4.稻米是浙江、江苏两省的重要产区。

5.一会儿,我们就清洁了好几处不干净的地方。

6.目前,正值北京黄金季节,各国游客纷至沓来

7.王老师对我们可好了,说话总是甜言蜜语的。

8.燕子、啄木鸟和青蛙等益鸟都专吃害虫,是人类的好朋友。

9.3月份,北京各影院准备上映70多部古今中外的新影片。

10.我们老师口才好,讲起道理夸夸其谈。

11.党中央大力重视并支持科学事业的发展。

12.每个同学都应该成为德育、智育、体育的劳动者。

13.今天是我的小表弟五岁诞辰。

14.他这种违反错误的做法,受到了大家的批评。

15.兰兰助人为乐的精神值得大家感动

16.同学们都炯炯有神地听老师讲课

17.英模团的同志给我们全体同学报了一次告

18.两个学校的兴趣小组昨天开始活动了

19.直到19世纪的下半叶,才被人发现珊瑚是生活在海里的食肉动物

20.展览会开幕的第一天,就有工人、农民、战士、学生和妇女等许多人来参加。

六年级上册缩句、扩句和转述句的练习

缩句

在缩句时,“着、了、过”应保留在谓语后面。

在缩句中,我们不应硬套方法进行缩句,而要在理解句子原意的基础上,合

情合理进行缩句。例:可爱的小演员差点儿在舞台上滑倒。若不细心理解句子原

意的话,就可能会缩成“小演员滑倒”,而原句的意思是“差点儿”滑倒,并没

有真的“滑倒”。在这里,“差点儿”虽是修饰成分,但不能去掉,因此,例句

的正确缩句应是:小演员差点儿滑倒。

在缩句中,有的句子带有双谓语,双谓语在缩句时应保留。如:老人们喜欢到

湖边的树阴下去钓鱼。很多学生都把这个句子缩成“老人们喜欢钓鱼。”或“老

人们去钓鱼。”这两个句子都没有正确理解句子原意,忽视了双谓语。正确缩句

应是:老人们喜欢去钓鱼。

1、春风轻柔地吹拂着她的头发。

2、鸭嘴兽是世界上著名的珍稀动物。

3、他穿着一件大翻领上带着道道滚边的海军服。

4、一队队戴着红领巾的少先队员高高兴兴地走进十分华丽的少年宫。

5、又大又红又圆的大苹果滴溜溜地在湿漉漉的路面上蹦跳着。

6、一棵棵杨梅树贪婪地吮吸着春天的甘露。

7、二十六团的团长亲自站在桥头指挥这场激烈的战斗。

8、老班长的鲜血一滴一滴的洒在花丛中。

9、用英雄鲜血浇灌的鲜花是世界上最珍贵的花。

10、一队队穿着整齐的少先队员兴致勃勃地参观了雄伟壮观的长城。

11、姐姐是第六人民医院的外科医生。

12、我怀着兴奋的心情来到了动物园。

13、我深深地呼吸着雨后甜润的空气。

扩句(至少扩两处)

1、老师批改作业。

2、战士保卫边疆。

3、洪水淹没了村庄。

4、海鸥飞过海面。

5、兄妹俩陶醉了。

6、小马驹瞪着眼睛。

7、几句话印在心上。

8、同学们做作业。

9、战士脸红。

10、春风吹遍大地。

转述句

1、老师对我说:“我教你怎么写。”

2、巴金说:“我爱月夜,但我也爱星天。”

3、董存瑞坚决地说:“我去炸掉它!”

4、乌龟对青蛙:“你跳出井口来看一看吧。”

5、鲁迅在回信中:“我的信如果要发表,且有发表的地方,我可以同

意。 ”

6、老师对我说:“你回去吧,我还要批改作业。”

7、贝多芬问盲姑娘:“您爱听吗?我再给您弹一首曲子吧。”

8、萌萌把馍递给我:“老师,您几天都没吃饭了。您吃吧,吃了身体就有劲了。”

9、那挑山工想了想说:“我们哪里有近道,还不和你们是一条道?”

10、列宁问:“我应该排在哪一位同志的后面?”

把字句,被字句

将下面的句子分别改写成“把”字句和“被”字句。

1 夕阳染红了西天。

2 奇妙的植物猪笼草吃掉了一条蜈蚣。

3 战士们消灭了一批入侵的敌人。

4 孙青在操场上找到了丢失的钢笔。

5 少先队员黄远明搀扶盲人叔叔过了马路。

6 一阵清脆的铃声惊醒了睡梦中的小芳。

7 医务人员精心地治好了一个个病人。

8 熊猫有趣的动作逗得孩子们哈哈大笑。

9 树木挡住了风沙。

10 一条鲸鱼吃掉了一头海兽。

关联词 填写关联词让句子更加通顺。

1.他( )普通的浏览,( )一边看一边思索。

2.他( )从火里跳出来,就地打几个滚,( )可以把身上的火扑灭。

3.( )多么艰苦,你( )要把他们带出草地。

4.我的小伙伴( )自己学习好,( )热心帮助同学。

5.( )刮风下雨,王敏( )按时到校。

6.你( )要上课专心听讲,( )要积极思考,才能赶上大家。

7.( )同学们信任你,你( )应该勇敢地接受这份工作。

8.这个星期天,我( )去图书馆看书,( )去电影院看电影。

9.这件好事( )李晓华做的,( )我的同学张晔做的。

10( )平时从严从难地刻苦训练,( )能在比赛中取得好成绩。

11.你( )决心做一名优秀的少先队员,( )应该拿出实际行动来。

12.鲁迅先生( )是伟大的文字家,( )是伟大的革命家、思想家。

13.在人的一切活动中,记忆力具有重大的意义,( )人们没有记忆力,•( )不可能获得知识和经验。记忆力( )生来就有的,( • )自然发展起来的,( )在正常的教学影响下培养起来的。”

14.前面六十多米就是敌人的前沿阵地,( )可以看见铁丝网和围墙,( )可以看见地堡和火力点,( )连敌人讲话都听得见。

头发的句子怎么写篇六
《文言文语句的翻译技巧》

头发的句子怎么写篇七
《经典句子翻译》

经典句子翻译

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7. 据说他将是我们的校长。Word has it he will be our president. 他勉强向她挤出了一点笑容。He forced a smile at her. 他跌跌撞撞地站了起来。He staggered to his feet. 汗水把他后背的衣服浸透了。Sweat soaked through the back of his shirt. 我们没日没夜连续工作了三天。We worked all day and all night for 3 straight days. 我们足足等了一个小时。We have waited a good hour 父亲的运动天赋他没有继承一丁点。He didn't inherit a shred of athletic talents from his father. 闪光点a shred of.

8. 大家都认为做生意不是他的天性。All think running a business isn't something in his blood. 闪光点:in his blood

9. 为什么他们把头发留得那么长?Why they grow their hair that long? 闪光点:grow 10. 我希望父母只属于我一个人。 I want my parents all to myself. 闪光点:to,介词在英语里总是那样举足轻重。

11. 我们共一个奶妈。We fed from the same breasts. 闪光点是the same breasts中国人喜欢从人的角度表达,西方人更加准确。

12. 我到他家只去过为数不多的几次。I visited him only a handful of times. 闪光点是a handful of,为数不多的。

13. 眼睛是心灵的窗口. Eyes are windows to the soul. 这里介词to是闪光点

14. 他抽烟抽了一整天。He chainsmoked a whole day.

15. 回家的路上他抽了一路的烟,一句话没说。He smoked all the way home, not a single word uttered.

16. 据我所知,这是通向学校唯一的路。To my knowledge, this is the only road to the school. 17. 一想起玛丽,汤姆的心就怦怦地乱跳起来。At the thought of Mary, Tom's heart stuttered 18. 我会坚持立场的。I'll stand my ground.

19. 这句话很饶舌。This sentence is quite tongue-twisting

20. 他尽量装出一点笑容来。He tried to fake a smile

21. 我沉浸在甜美的幻觉中。I immersed myself in a sweet illusion.

22. 看到这恐怖的一幕,我俯下身干呕(dry-heave)起来。At the sight of horrible scene, I doubled over and dry-heaved.

23. 我压低了声音把消息告诉汤姆。I told Tom the news under my breath.

24. 汤姆夹在简和玛丽之间坐了下来。Tom sat down, sandwiched by Jean and Mary. 25. 他们互相看了一眼。They exchanged a glance.

26. 他们向我逼过来。The closed in on me

27. 我没有发现问题的要点。I missed the point of the issue.

28. 他上上下下打量了我一下。He eyed me up and down.

29. 我小心地穿过人群。I picked my way through the crowd

30. 太阳落到山背后去了。The sun sank behind the hills.

31. 金色的阳光撒满他的面庞。The golden sunlight washed over his face.

32. 他偷偷看了几眼手表。He stole several glances at his watch.

33. 如果在大街上碰到,我会认识他的。If I had bumped into him in the streets, I would have recognized him.

34. 他熬了一个通宵。He stayed up a whole night.

35. 寒风如针,刺着他的脸。The needle-cold wind pierced his face.

36. 我劝了他几次,但他根本不听。I tried to persuade him several times, but he would hear nothing of it.

37. 他身高1.74米。He stands 1.74 meters tall.

38. 顶起脚尖我也只够得着他的下巴。Standing on my toes, I can only come up to his chin. 39. 最终,他还是屈服于命运。Eventually, he surrendered to fate.

40. 对于别人的规劝他只当做耳边风。He turned a deaf ear to any suggestion.

41. Fifteen years of marriage turned us into mind readers. 结婚十五年,我们心有灵犀。

42. 难民大量涌入土耳其。Refugees flocked into Turkey

43. Tears squeezed out between her lids

44. .从书房出来,他双眼肿胀,布满血丝。He came out of the study, eyes puffy and bloodshot

45. 嫁入王家后,她过得很幸福。Marrying into the Wangs, She led a happy life.

46. 他强忍住泪水,朝她笑了笑。Biting back his tears, he smiled at her.

47. 大家只好凑合着用这间房了。We'll have to make do with this room.

48. 玛丽走进来,后面跟着几个小孩子。Mary came in, tailed by several kids.

49. 他把钥匙插进锁孔里。He slipped the key into the lock hole

50. 说到这里,她眼泪夺眶而出。With this, tears welled up.

51. 他停下来,喘了一口气。He stopped, taking a breath。

52. 门里伸出一个头来,把他上下打量了一番。A man popped his head out of the door and looked him up and down.

53. 他鼓起勇气,上前敲了敲门。He plucked up the courage to go to the door and knocked on it.

54. 那是民国5年,1916年农历12月16日。That was the 16th day of the 12th lunar month in 1916, the fifth year of the Republic.

55. 这台机器需要修理。This machine needs fixing.

56. 月光从一扇破窗户倾泻而入。Moonbeams streamed in through the broken window.

57. 如果你仔细听,你就能听到远处水果小贩的叫卖声。If you listen hard, you can hear the call of fruit sellers in the distance.

58. 他盯着孩子,双眉紧锁。He gazed at the kid, eyebrows knitted.

59. 汽车开走了,扬起一阵灰尘。The truck rolled away, stirring a cloud of dust.

60. 悲伤再次在内心涌起。Sadness welled up in my heart

61. 一团黑色的烟雾飘向天空。A plume of smoke rose to the sky.

62. 乞丐伸出沾满泥的手乞求给一个硬币。The beggar held out his mud-caked hand for a coin

63. 当广州展现在我眼前时,我不能相信这就是我日思夜想的广州。When Guangzhou unrolled before my eyes, I couldn't believe this was the city in my everyday dreams.

64. 看见孩子,玛丽面露喜色。At the sight of her child, Mary's face light up.

65. 大街上到处是一群群的学生。The streets swarm with students.

66. 大街上挤满了行人。The streets are choked with pedestrians

67. 他怒气冲冲地离开了房间。He stormed out of the room.

68. :“为什么你们要瞒着我?”我咆哮道。"Why you hide it from me?" I bellowed.

69. 每天他要花很多时间来打理他的花儿。He spent a lot of time tending his flowers everyday.

70. 他知道,他让父母失望了。He knew he had let his parents down.

71. 他辗转反侧一整夜,不能入睡。He tossed and turned in the bed all night, sleepless.

72. 你成功的机会很小。Your chance of success is slim.

73. 他收养了一个孩子来续香火。He adopted a child to continue family line.

74. 我没日没夜地拼命干活。I worked hard day in and day out.

75. 他的来访引起了一阵很大的轰动。His visit stirred a great sensation.

76. 老爷看穿了他的心思。The master looked through his trick.

77. 敲诈把他吓得魂不附体。Blackmail scared him out of his wits.

78. 一阵痛楚袭上心头。A wave of panic ran over him

79. 听他说完,我沉默了。Hearing him out, I fell silent.

80. 得知真相后,他勃然大怒。Knowing the truth, he flew into a rage.

81. 他是个两面派。He is a double-faced person.

82. 他知道怎样讨好上级。He knows how to butter up his superior.

83. 他和大家的关系都很好。He is on good terms with everybody

84. 桌上摆着文房四宝:笔、墨、纸、砚。On the desk are the "four treasures of the study", i.e., writing brush, ink stick, ink slab and paper

85. 有他负责就不会出错。Nothing went amiss when he was in charge.

86. 他经常从后门溜出去打麻将。He often slipped out of the rear gate to play mahjong.

87. 大门咣当一声关上了。The gate clanked shut

165

头发的句子怎么写篇八
《翻译句子》

本文来源:http://www.guakaob.com/yingyuleikaoshi/228769.html

    上一篇:冯唐的祝福语

    下一篇:开先诗翻译