马后炮同义词

| 成人英语三级 |

【www.guakaob.com--成人英语三级】

《词根词缀其实是“马后炮”》
马后炮同义词 第一篇

词根词缀其实是“马后炮”

基于历史原因,英文词汇中来自拉丁语、希腊语以及其他语言的词根与词缀(前缀、后缀)。花一点时间掌握一些常见的词根词缀,对记忆英语词汇有很大的帮助。比如,“excavate”这个单词之中,“ex-”这个前缀在这里表示的意思是“出来,出去”(就好像在“exclude”中所表示的意思一样),而“-ate”在这里是一个构成动词的尾缀(就好像在“fascinate”这个单词中是构成动词的尾缀一样)((“-ate”可以构成形容词(caudate)、名词(mandate)和动词(fascinate)。)) ;而“cav”其实就是“cave”;于是“excavate”实际上就是“把??从洞(坑)里弄出来”,即,所谓的“(文物)出土”、“掘出、挖掘”。

然而,在运用词根词缀作为记忆辅助手段时,需要注意的是,这种词汇拆解实际上是“马后炮”。在事先知道“excavate”是“(文物)出土”、“掘出、挖掘”的意思之后,进而再分析一下,运用自己已经知道的知识——“ex-”、“cav”、“-ate”究竟都可能是什么意思——把刚刚习得的“excavate”这个词汇的记忆巩固一下、强化一下,这是非常好的辅助手段。

可是,有很多词汇老师用反过来的顺序教学生:同学们,你们看,这个单词,“excavate”,明显是“ex-”、“cav”、“-ate”这三个前缀、词根和尾缀构成的么!“ex-”是“出来、出去”的意思;“cav”其实就是“cave”,即,洞、坑什么的;而“-ate”在这里是构成动词的尾缀??所以,“excavate”这个词汇的意思是“出土”!记住了吧?

这种做法使一些学生以为只要掌握了词根词缀,就可以仅凭词根词缀的知识来猜测陌生词汇的实际含义——殊不知,这是非常危险的!词根词缀这东西,从功能上来看与中文的偏旁部首差不多。我们学习中文的时候,其实并没有多少比例的字是“规律”的(即,只通过偏旁部首就能猜出个大概);英文也一样,并不是所有的词都是很规矩地表达词根词缀组合起来的意思(事实上,应该是只有很小比例的词汇是完全符合“规律”的)。而一旦仅通过词根词缀猜测词义的时候,那就等同于赤裸裸的“望文生义”,不出错的可能性并不大。尤其是在各种考试中更是如此,仅通过词根词缀猜测词义实际上是出错的必杀技。比如说,“entombed”总不可能是“上汤姆的床”(en-tom-bed)吧?

实际上,即便是英语本族词汇构成的组合词,也常常被望文生义,进而差出十万八千里。比如“journeyman”这个单词。好多年前,有个著名的角色扮演游戏,叫做“Journeyman”,被很有文采地翻译成“游侠”:翻译者认为“journey”

是“旅行、旅途”的意思,所以翻译成了中文的“游”(毕竟是一个游戏名字么,所以,这个“游”字还很可能是翻译者自以为的“神来之笔”呢),而后面的“man”,被翻译成与“spiderman”中的“man”一样的意思,取中文字“侠”。著名歌手Eric Clapton(就是唱“tears in heaven” 那哥们)的专辑《Journeyman》曾被国内唱片公司翻译成“跋涉者”。估计翻译者也一样认为自己翻译得非常有文采。这张专辑是Eric Clapton隐居若干年之后推出的。之前他自己吸毒时光顾自己爽了,没看到自己四岁的儿子从阳台上掉下去摔死,于是心灰意冷,隐居了若干年。翻译者知道 Eric Clapton的这段经历,于是,把“journeyman”翻译成了“跋涉者”,而非他一眼望过去认为的“旅行者”??可实际上呢?“journeyman”的意思是“学徒期满的职工, 熟练工人”——跟“旅行、旅游、旅途、跋涉”屁关系都没有!

所以,尽管词根词缀是好东西,但是在使用的时候一定要小心,请牢牢记住,这只不过是词汇记忆的辅助手段。它当作“马后炮”是非常管用的,但绝对不能把它当作猜测词义的手段,否则,只能后果自负。

学习词根词缀的方法与学习拼读规则的方法一样,不要尝试着一下子把那些词根词缀都背下来,对大多数人来说,这甚至根本就做不到。先把那些常见的词根词缀大致了解一下,而后把那个词根词缀表放在一个随手可以拿到的地方;平时学会新词的时候,顺便拆解一下,看看有没有常见的词根词缀存在于其中,如果有的话,再去词根词缀表中看看这个单词符合哪一个解释(有些词根词缀可能有若干个意思)??如此反复,在习得新词的过程中循序渐进地把整个词根词缀表谙熟于心,进而就会发现自己记忆单词的能力会大幅度提高。

《常见的英语同义词50组》
马后炮同义词 第二篇

常见的英语同义词50组

? fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗

? fine line 细线(微妙的差别)

? fish out of water 如鱼离水

? flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)

? fork in the road 岔路【马后炮同义词】

? fox 狐狸(并无贬意)

? framed 被陷害,遭栽赃

? full throttle 加足马力

? get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)

? get hitched 拴起来(结婚)

? get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)

? get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)

? get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)

? get up on the wrong side of the bed 起床下错边

? give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)

? go one step too far 多走了一步(做得太过分了)

? go out on a limb 爬高枝(担风险)

? go overboard 过火

? go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)

? go to one's head 上头上脸,冲昏头脑

? go under 沉没(破产)

? goose bumps 鸡皮疙瘩

? grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)

? guts 胆子

? hot 惹火

? have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) ? hindsight is 20/20 事后的先见之明

? hit stride 脚步走顺了

? hit the books 撞书(用功)

? hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)

? hit the jackpot 中了头彩

? hit the road 上路

? hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)

? hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙

? hold your horses 勒住你的马(慢来)

? hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

? in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

? in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)

? in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)

? in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

? it's Greek to me 希腊文(天书)

? in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)

? joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

? jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

? just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)

? keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)

? keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑) ? kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

? kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得

? kiss up to 讨好

? kitty corner 小猫的角落(斜对角)

? knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)

? landslide 山崩(压倒性的胜利)

? last straw 最后一根稻草

? left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

? left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)

? let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)

? let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)

? light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)

? light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

? like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)

? like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针) ? like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)

? like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

? like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)

? ling winded 长舌,碎嘴

? loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)

? lose one's marbles 疯了,神智不清

? low blow 不正当的攻击,下流手段plot against

? make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)

? make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了) ? Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

? monkey business 猢狲把戏(胡闹)

? monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)

? more than you can shake a finger at 屈指难数

? more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)

? music to my ears 爱听的话

? my old man 我的老头(我父亲)

? nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)

? neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)

? no sweat不出汗(没什么大不了)

? not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)

? nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳) ? off the charts 好得没治了

? off the deep end 暴跳如雷

? off the fop of one's head 临时一想,随口一说

? on a good note 尽欢而散

? on a roll 做得很顺,势如破竹

? on cloud nine 九霄云上

? on fire 着火了(红火,手气旺)

? on my nerves 惹我心烦

? on pins and needles 如坐针毡,坐立不安

? on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)

? on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)

? on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)

? on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)

? on the rocks 触礁,搁浅;加冰块

? on the same page 在同一页上(进度相同)

? on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出

? once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)

? one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)

? one of a kind 独一无二

? one step ahead of you 领先你一步

《英语同义词辨析》
马后炮同义词 第三篇

【sub-health亚健康】high stress level高度精神紧张;physical disorder身体不适;overload负担过重;neglect of exercise缺乏运动;overfatigue疲劳过度;depression抑郁;obesity肥胖;

insomnia失眠;listlessness无精打采;dizziness头昏;vertigo眩晕;hypertension高血压

【女友】companion、sweetheart、heartthrob、babe;【男/女友

通用】true love、date、steady、darling、love、lover、paramour、squeeze;【口语“女友”】significant other或SO;【女友或妻子】Soulmate或soul mate;【订婚女友/男友】 Fiancée/ Fiancé ;

【故意模棱两可的“女友”】Lady friend

It is good to learn at another man's cost. 前车可鉴。Wisdom is to the mind what health is to the body. 知识之于精神,一如健康之于肉体。Experience is the father of wisdom and memory the mother. 经验是知识之父,记忆是知识之母。Dexterity comes by

experience. 熟练来自经验。

#谚语#①A man must take the consequence of his own deeds.好汉做事好汉当②A man of great talents will surely be given important assignments.天生我材必有用③A man of great wisdom often seems slow-witted.大智若愚④A man of many trades begs his bread on Sundays.艺杂而不精,难以养自身

You moron.你没得救了。It's your fond hope.你是一厢情愿。You're as bold as brass.你脸皮够厚。Don't push your luck.你别太嚣张了。It's out of our hands now.现在就等着吧。I was rooting for you the whole time.我一直都支持你的。It's just an empty threat.只是虚张声势

All that wanting makes us blind to the fact that things aren't exactly what we think they are. 欲望蒙蔽了我们的双眼,事情也往往不是按你的剧本发展下去的。【马后炮同义词】

be on overtime 在加班;go into overtime 延长时间;work overtime 加班;overtime fee 加班费;complain about sth.抱怨…;on

business trip 出差;notice in writing 书面通知;a short / a

moment's notice 提前很短时间通知;guarantee sb. sth. 向某人保证某事

light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动);light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望);like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖);ling winded 长舌,碎嘴;Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

Awareness 洞察,Control 控制,Assessment 评估,Vision 远见,Creativity 创见,Innovation 革新,Ambition 抱负,Initiative 主动,Conscientiousness 尽责,Adaptability 适应,Independence 独立,Optimism 乐观

Doubt is the key of knowledge. 怀疑是知识之钥。If you want knowledge,you must toil for it. 若要求知识,须从勤苦得。A little knowledge is a dangerous thing. 浅学误人。Handful of common sense is worth a bushel of learning. 少量常识当得大量学问。

hit it off 相处得好/合得来 2. on the rocks 恋情告急/恋情出现危机 3. pop the question 求婚 4. tie the knot 结婚 5. fall head over heels 爱到死心塌地 6. puppy love 早恋/少男少女间短暂的爱情 7. settle down 成家/安家

①A man may dig his grave with his teeth.祸从口出;②A man may smile and be villain.笑里藏奸;③A man may talk like a wise man and yet act like a fool.说得头头是道,也许干得乱七八糟;④A man must eat a peck of salt with his friends before he knows him.日久见人心。

.It's conversation opener.这是开场白 2.Whatever works.只要管用就行 3.You're so nosy.你真爱管闲事 4.You have no say.你没有发言权 5.Seconded.赞成 6.The die has been cast.木已成舟 7.Thanks for heads up.多谢提醒 8.I brought this on myself.【马后炮同义词】

1. I feel that this company is quite...,so it will...to choose me.我觉得贵公司非常…,因此,选择我会… 2. About the

salary/remuneration,I think...关于薪水,我想… 3. Let's

discuss what my responsibility would be and then we can...

我们讨论一下我的职责是什么,然后再…

joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人);jump the gun 枪未响先偷跑(抢先);kick the bucket 踢水桶(翘辫子);kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得;last straw 最后一根稻草;left a bitter taste in one''s mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

It's all blurry to me. 我只看到一片朦胧。2. I've got a 20/20 vision. 我的视力是1.0。3. Try on these shades. 试试这些太阳眼镜。4. Go and see an optometrist. 去验光师那里(测测视力)。5. You need your eyes tested. 你必须做一个眼科检查。一天最好定时放松眼睛哦

① A man is valued as he makes himself valuable.人必自重,而后人重之;② A man knows his companion in a long journey and a little inn.路遥知马力,日久见人心;③ A man may lead a horse to

the water, but he cannot make him drink.牵马到河易,强马饮水难。

1.What's the hold-up?磨蹭什么呢?2.I'm so scatty.我太健忘了 3.I can't call to mind.我想不起来了 4.You've made your bed.你自找的

5.I'm on a rocky road.最近有点不顺 6.I'm stuck in a rut.我生活太单调了 7.You look so pale.你脸色看起来很苍白 8.You went all out!你已尽力了!

1. Everyone knows this company has a good reputation for/on... 大家都知道贵公司在…享有盛誉;2. I have a quality which

makes me the best one for...我具备成为…的最佳人选的品质;

3. The job is attactive for me that...这份工作非常吸引我的原

因是…

hold your horses 勒住你的马(慢来);hang somebody out to dry 把……晾起来了(把…坑苦了);in one''s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物);in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道);in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头);it''s Greek to me 希腊文(天书)

Everything has its time and that time must be watched. 万物皆有时,时来不可失。Take time when time cometh,lest time steal away. 时

来必须要趁时,不然时去无声息。When an opportunity is

neglected,it never comes back to you. 机不可失,时不再来;机会一过,永不再来。

《关于马的搞笑歇后语》
马后炮同义词 第四篇

1、马后炮--弄的迟了

2、马儿伸腿--出题。

3、长颈鹿进马群--高出了头

4、坐马打电话--奇(骑)闻

5、霉蛇的牙齿马蜂针--最毒

6、瞎子骑瞎马--乱撞

7、心日上装马达--热肚肠

8、套马杆子逮兔子--瞎胡闹

9、娃娃骑木马--不进不退

10、玉皇大帝招驸马--天大的怪事

11、城隍爷的马--样子货

12、瘸子骑瞎马--各显所长

13、马拉独轮车--就翻就翻

14、长袍马褂瓜皮帽--老一套

15、牛栏里伸进张马嘴--没你开曰的份儿

16、毒蛇的牙齿马蜂针--全是窜

17、拍马屁拍到马嘴上--会咬一曰

18、司马懿破八卦阵--不懂装懂

19、半天云里跑马--露马脚

20、纸马店的货--等着烧

21、骑牛追马--望尘莫及

22、骑马过闹市--岂有此理

23、马嚼子戴一牛嘴上--胡来。

24、骑马嫌摇晃--有福不会享

25、马大哈当会计--全是糊涂帐

26、马尾搓绳--用不上劲

27、矮子骑大马--上下两难

28、骑马上天山--回头见高低

29、盲人骑瞎马--乱闯

30、马来西亚的咖啡--耐人寻味

31、马散宠头--自由自在。

32、站在山上看马斗--踢不着,咬不着(比喻不参与一些事,只站在旁边观望)

33、八匹马拉不开--难分难解

34、马戏团的小丑--走过场。关于马的搞笑歇后语

35、一马换双象--未必划不来

36、马缰绳栓羊头--路子不对。

37、马过竹桥--难拐弯。

38、马路边上的痰盂--人人啤

39、马屁股上的苍蝇--瞎嗡嗡。

40、捎马子里装针--容易出头

41、马背上看书--走着瞧

42、失马又丢车--大势己去

43、马撩后腿--逞强

44、庙里的马--精(惊)不了

45、拍马屁拍到蹄子上--倒挨一脚

46、人家骑马我骑驴,后面还有推车的--比上不足,比下亲

47、老水牛拉马车--不会套

48、见了骆驼说马肿--少见多怪

49、将军不下马--各奔前程(比喻各走各的路)

50、城头上跑马--远兜运转

51、马笼头给牛戴--生搬硬套。

52、孙猴子封了弼马温--自个不知道是多大的一个官儿

53、马儿护虎儿--没那回事。

54、马背上钉掌--离题太远。

55、马打架--看题(蹄)

56、马尾巴绷琵琶--不值不谈。关于马的搞笑歇后语

57、老头捅马蜂窝--找辙(蜇)

58、狐狸打马蜂--不懂得死活

59、马槽里的苍蝇--混饭吃

60、牛背上放马鞍--乱套了

61、胸口上放马达--动了心

62、马勺里的苍蝇--混饭吃

63、船头上跑马--走投无路(比喻无路可走,陷入绝境,)

64、烂泥马捏神像--没上好心肠

65、怀里揣马勺--盛(成)心(比喻故意那样去做)

66、马槽里伸出个驴头--多一张嘴。

67、窝里的马蜂--不是好惹的

68、属马蜂的--不好惹

69、马蜂过河--带(歹)毒

70、死牛拉木马--动不动

71、你有骏马我有金鞍--配得起你

72、卖豆腐的扛马脚--生意不大架子大(比喻本事不大,架子却不小)

73、骑马时间少,擦镫时间多--本末颠倒

74、骑马上独木桥--回不得头

75、黄狗当马骑--乱来

76、马尾做弦--不值一谈(弹)

77、盗马贼披袈裟--嫁祸于人

78、揪着马尾巴赛跑--悬

79、马蜂针,蝎子尾--惹不起

80、骑马不带鞭子--拍马屁

81、全漆马桶--外面光,()里面臭

82、戴马桶坐大堂--赃(脏)官

83、秦叔宝的黄骡马--来头不小

84、马勺碰锅沿--常有的事(比喻屡见不鲜)

85、骑马过独木桥--回头难

86、马尾巴拴豆腐--提不起来。

87、刀马理不会刀枪--笨蛋(旦)

88、马鞍套在驴背上--对不上号。

89、骑马背包袱--全在马身上

90、河马打呵欠--好大的口气

91、马蜂蜇秃子--没遮没盖(比喻没有可掩饰的了)

92、黑瞎子舔马蜂窝--要怕挨蜇就别想吃甜头

93、剃头的拍马掌--完事

94、马戏团的猴子--随人耍。

95、捎马子里摸花生豆--大把地抓

96、野马脱了缰--横冲直撞

97、拳头上跑马--能人儿

98、马尾绑马尾--你踢我也踢,你打我也打

99、骑老牛追快马--望尘莫及

100、马长犄角骡下驹--怪事一桩。

101、临时上轿马撒尿--手忙脚乱

102、猴子骑马--一跃而上

103、女儿国招附马--一厢情愿

104、龙头不拉拉马尾--用力不对路(比喻力气或功夫没用在,点子上)

105、背着马桶出差--走到哪儿臭到哪儿

106、横过马路--左顾右盼

107、炸了窝的马蜂--乱哄哄

108、马蜂窝--捅不得

109、马尾巴提豆腐--串不起来

110、马背上打电话--奇闻。

111、马路不叫马路--公道

112、马驹子拉车--上了套。

113、爬上马背想飞天--好高鹰远

114、诸葛亮挥泪斩马谩--顾全大局

115、鞋壳篓里跑马--没几步跑头

116、山羊野马在一起--不合群

117、跑马使绊子--存心害人

118、拿五马倒六羊--赂了个头朝下

119、马上耍杂技--艺高。

120、风马牛--不相及

121、跛子骑瞎马--各有所长

122、陈世美做附马--喜新厌旧

本文来源:http://www.guakaob.com/yingyuleikaoshi/459627.html

    热门标签

    HOT