这个杀手不太冷要么爱要么死台词

| 美国项目管理师 |

【www.guakaob.com--美国项目管理师】

这个杀手不太冷要么爱要么死台词篇一
《《这个杀手不太冷》全部电影台词》

怎样 里昂?Hao about,Leon?好Well.来谈谈正事吧Let's talk business.这下流的死胖子一直想This fat bastard is moving in.介入马利吉欧先生的地盘on Morizio's business.你也知道 马利吉欧先生是个明理的人You know Morizio is a reasonable guy.他只想和对方谈谈He just wants a little conversation.但这个死胖子 就是不买他的帐But this guy, he don't wanna hear about it.我想他也许会听你的Maybe he'll listen to you.他每周二都会来这儿He comes to town every Tuesday.你星期二有空吗?Are you free Tuesday?是的 我星期二有空Yeah, I'm free Tuesday.很高兴又看到你 琼斯先生Nice to see you again, Mr. Jones.记住 把数目弄清楚你有半个小时时间Remember, neatness counts.You got one half hour.嗯 一个小时One hour.干嘛?What?我是楼下的 陶图It's Tonto, downstairs.这里有个家伙要找你There's a guy wants to talk to you.看起来怎么样?What's he look like?很严肃Serious.告诉他我要上去了Tell him I'm coming up.他要上去了He's coming up.有人来了 来者不善Somebody's coming up. Somebody serious.米奇Mickey,招子放亮点 有人来找碴了open your eyes. We got company.有人来找碴了We got company.来吧Come on.停下来Stop, man!陶图叫司机把车开到后面等我们 快点Tell the driver to wait for us out back, and hurry up.亲爱的 发生什么事了?Sweetie, what's going on?别担心 宝贝 没事的 小睡一下吧Don't worry, baby.It's cool. Take a nap.噢 我的天啊Oh, my God.那些混蛋把两个出口都挡住了Those fuckers blocked both the exits.去阳台看看Check the terrace!紧急报案处 emergency.快救我 有人要杀我I need help.Somebody's trying to kill me.好 先别挂断 我帮你转接Just stay on the line.I'll just be off a moment.先生 我帮你接到警官那里去I'm gonna connect you with an officer.杰弗生警探 你好 你需要帮助吗?DetectiveJefferson. May I help you?我再打给你I'll call you back.放松点 兄弟Relax, man.那边皮箱里的毒品 可以买下半个玻利维亚I got half of Bolivia sitting in them suitcases.还没有混过水 纯度很高Hasn't even been cut yet.去吧 拿去吧 全是你的Go ahead, take it.It's yours.拨这个号码Dial this number.我们再联络 亲爱的 好吗?I'll talk to you later, sweetie, okay?再见Bye.喂Hello?我是马利吉欧 记得我吗?It's Morizio. Remember me?我看到你又回来了I see you're back in town.是的 不 我是说 没有 只是今天刚好回来Yeah. I mean, no.Just for today.所以我是不是可以说 今天是你在这里的最后一天So it's safe to say today's your last day in town...以后在这个城市 我就再也看不到你那张肥猪脸了?and we'll never see your fat fucking face again.是 是的Yeah. Right.让我跟我们的朋友说话Let me speak t

o our mutual friend.他要跟你说话He wants to talk to you.是的Yeah.确定他搞清楚了再放他走Make sure he understands, and let him go.你搞清楚了吗?Do you understand?说啊So say it.我搞清楚了I understand.很好Good.天啊Jesus.照常是两罐牛奶吗?Two milk as usual?为什么要把烟藏起来?Why did you hide the cigarette?这栋建筑物到处是老鼠This building's full of rats.我不想被我老头子发现I didn't want my old man to find out.麻烦已经够多了Got enough problems.发生什么了?What happened?我从脚踏车上摔了下来I fell off my bike.不要告诉我爸有关烟的事 好吗?Don't tell my dad about the cigarette, okay?-你为什么这么做? -我不知道-Why are you doing this to us? -I don't know...这几天有很多金钱纠纷People got memory problems these days.一定是那小子干的It must be the sun.你知道那小子什么时候出去的?Know when to come out of the sun.我不知道事情是怎么发生的I don't know how it happened.我能怎么样? 我只是个托管人What's my job? I'm just a holder.我只负责保管东西就好像 你只负责把东西交给我一样I hold the stuff you give to me.东西我动都没动过I don't look at it or touch it.我甚至不知道要怎么稀释那东西I don't know how to cut it.你仔细听好 好吗?Try to follow me.我们六月把毒品给你的时候In June, we gave you the dope.纯度还是百分之百It tests percent pure.现在七月了 我们把那些毒品拿回来Now it's July, we pick up the dope,但是纯度只剩下百分之九十and it tests percent pure.在六月至七月这段期间Somewhere between June and July,有百分之十被偷了ten percent turned to cut!我不知道 这不关我的事I don't know. It's none of my business.你把东西给我 我只负责保管You give me the stuff, I hold it.我知道的就这些That's all I know.嘿 听好了 我在试着帮你I'm trying to help you out here...但是如果你硬是不肯说实话but if you're gonna be a hard-ass about it...我只好去麻烦他了I gotta disturb him.我告诉你Let me tell you.当他在听音乐的时候When he's into his music,他最讨厌有人烦他了he hates being disturbed.我说的全是实话I'm telling you the truth.希望是这样I hope so,因为他有嗅出谎话的能力because he's got a talent for sniffin' out a lie.很可怕的 简直就像是第六感It's scary.It's almost like a sixth sense.现在Are you gonna你是要改变你的说法change your tune还是要惹他翻脸or I gotta bust into his?我说的全是实话I'm telling you the truth.好吧All right.史丹Stan.史丹Stan.我很抱歉 你也听到了 他说他没拿I'm sorry. He said he didn't cut the dope.他当然没拿Of course he didn't.帮我一个忙 找出来是谁干的Just do me a favor.Find out who did by tomorrow.明天中午Noo

n.马其 等一下Malky, wait.我没拿你的东西 你们自己去找吧I didn't cut your shit.Find out yourself!你在这里干嘛?What are you doin' out here?进去做你的功课Get inside and do your homework.我已经做完了I did it already.是吗? 那就进去帮你姐姐Get inside and help your sister...打扫这该死的房子!clean up the goddamn house!不许再抽烟!And stop smoking cigarettes!时间到了 该我看了Time's up. My turn.你敢换台 我就撕烂你的脸Change the channel, and I'll smash your face.对不起 亲爱的Sorry, sweetheart.早安 小睡猪Good morning.嗨 亲爱的 喂 你们两个Hi, honey,you two.亲爱的 把电视关掉Sweetheart, turn that down.妈妈有点头痛Mama's got a headache.她霸占了我的时间She took my turn.她只想看那些该死的动画片She wants to watch goddamn cartoons!动一动她的屁股又不会死It wouldn't hurt her to move her ass.我又不是那双肥臀的主人I'm not the one with a fat ass around here.可以请那个整天什么都不干Can someone who's doing nothing all day只会看动画片的人but watching cartoons...移动一下她的小屁股去弄点东西来吃吗?move a little ass and go get some food?有种你就再说一次I dare you to say that again.马姬 我想我搞砸了Margie, I think I screwed up.这又不是第一次It wouldn't be the first time.你总是闯祸 对吧?You always come up with somethin', right?我想我这次做的太过头了I think I went too far this time.我想你现在是做的太过头了You're goin' too far right now.我上班要迟到了I'm gonna be late for work.今天在家里做 如何?How about workin' at home today?这下轮到我了Now it's my turn!爸 她要打我Shit! She's gonna hit me!妈的 把门关上Shit! Shut the goddamn door!贱人Fuckin' bitch.谁来接电话!Can somebody answer the phone?我在忙I'm busy!喂?Hello?这里是纽泽西州的史宾塞学园This is Marguerite McCallister...我是史宾塞学园的麦考琳校长headmistress at the Spencer School in Wildwood, NewJersey.蓝道先生或蓝道太太在吗?Is Mr. Or Mrs. Lando home?我就是This is she.蓝道太太 在你先生把玛婷达送来的时候Mrs. Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer...他跟我们说她有一些"问题"he told us she had "problems."如你所知 我们以感化无数问题少女As you know, we pride ourselves on成为一个健康 正常的女性为傲turning troubled girls into healthy, productive young women.但如果不把她送到这里 我们所能做的就很有限But if they are not here, there is very little we can do.现在玛婷达擅自离校将近两个星期了Mathilda left school without permission nearly two weeks ago.我知道你先生预付了一年份的学费I know your husband paid tuition in advance for a year...但如果您看一下我们寄给您的校规手册but

if you will refer to the rules and regulations manual we sent you...您就知道无正式的理由而长期缺席you will see that unless there is a valid excuse所缴的学费将会被没收for prolonged absence your tuition will be forfeit.她已经死了She's dead.叫那个该死的小鬼做点事Tell that fuckin' kid to do a little work around here!打扫一下 我已经受够这么乱的地方了Clean up! I'm tired of this fuckin' mess.快点Hurry up!为什么当一切看起都很不乐观的时候Why am I feeling When things could look black我却仍然觉得一切都很美好呢That nothing could possibly go wrong这是最特别的一天This has been a most unusual day是爱情使一切看起来都不一样Love has made me see things In a different way人生总是这么痛苦吗?Is life always this hard,还是只有小时候是这样?or is it just when you're a kid?总是如此Always like this.留着吧Keep it.我要去杂货店买点东西 要我帮你买点牛奶吗?I'm going grocery shopping. You want some milk?一个还是两个? 是两个 对吧?One quart or two? It's two, right?我喜欢这种暴风雨前短暂的平静I like these calm little moments before the storm.这让我想到了贝多芬 (暴风雨奏鸣曲)It reminds me of Beethoven.你能听到吗?Can you hear it?这就像是 你把头贴在草地上It's like when you put your head to the grass...你可以听到它们在生长 你可以听到昆虫的声音you can hear it growin'.You can hear the insects.你喜欢贝多芬吗?Do you like Beethoven?还好Couldn't really say.我改天弹给你听I'm gonna play you some.爸!Daddy!贝尼 留在这儿You better stay here.爸 爸Daddy我们说好中午的We said noon.我的表已经过一分钟了I've got one minute past.你一定不喜欢贝多芬You don't like Beethoven.你不知道你错过了多美好的东西You don't know what you're missing.他的开场总是令我通体舒畅Overtures like that get my juices flowing.多么有力啊!So powerful.但过了开头那一小段之后 说真的But after his openings, to be honest...他的音乐就开始变的他妈的无聊he does tend to get a little fucking boring.这就是为什么我现在还不杀你That's why I stopped!把房子给我砸了Toss the apartment.你是莫扎特迷 我也喜欢他You're a Mozart fan. I love him too.我喜欢莫扎特I love Mozart!你也知道 他是奥地利人He was Austrian, you know.但他的作品 有点太清淡了But for this kind of work, he's a little bit light.我比较喜欢热情的作曲家So I tend to go for the heavier guys.酷Cool.你他妈的在干嘛?Dude, what the fuck are you doing?闭上你的鸟嘴Man, keep your bombacut mouth shut.改天听听布拉姆斯 他也很不错Check out Brahms. He's good too.你根本不懂音乐What the fuck do you know about music?你闭嘴Man, knock it off!你检查过床垫了吗?You

check the mattress?没有Nope.他妈的!Oh! Fuck! He's dead.史丹Stan看你干的好事Jesus. Look what you did.史丹 你没事吧?Stan, you all right?看你干的好事!Look what you did.嘿 史丹 史丹!你在干嘛?What are you doin'?你干嘛? 他已经死了He's dead!但是他弄坏了我的衣服But he ruined my suit.我知道 但是他已经死了Yeah, I know, but he's dead.他现在只是一块肉了 算了吧 冷静点He's a piece of meat. Forget about it. Calm down.我很冷静I'm calm.待在这儿 好吗?Stay there, all right?贝尼!Benny!贝尼!Benny!真他妈该死!贝尼Jesus fuckin' Christ, Benny!我是马其和史丹!It's Malky and Stan!放松 好吗? 过来 过来Take it easy, all right?Come on.贝尼!Benny!过来 抽根烟 好不好?Come on, let's get a cigarette.贝尼 我们要出来了Benny, we're comin' out!贝尼 不要开枪Benny, don't fire!进去 该死的混蛋 贝尼Get in there!Jesus fuckin' Christ, Benny!你穿了新西装所以才You wear somethin' new and... Got a light?放松点Take it easy.这里发生了什么事啊?What's happening out there?没事的 夫人 进屋子里去 警察办案It's all right, ma'am. D.E.A. Police.为什么不饶了这可怜的一家?Leave that poor family alone.一切都没事了 冷静点Everything's all right. Just calm down我很冷静 我很冷静I am calm. I'm calm.为什么不放过他们?Why don't you leave them alone?他说进屋里去He said go back inside.史丹 我想我们还是进去好点Stan, I think it's better if we go inside.贝尼 把厨房翻个底朝天也要找出来Benny, turn that kitchen upside down! Find that shit!血腥维利 看你干了什么好事!Willy Blood, look what you did!你杀了一个四岁的小孩You killed a -year-old kid!真的有必要这么做吗?Did you really have to do that?拜托 开门Please open the door.求求你Please求求你Please贝尼 这家有三个小孩Benny, there are three kids here.我想史丹杀的是这个女的I think Stan killed this girl.而维利那个混蛋杀的是这个小男孩Willy, that asshole, shot the little boy.没见到第三个 把她找出来The third one's missing. Find her.妈的 有一个小女孩跑掉了Shit. We missed the little girl, man.我要在这栋该死的公寓把她找出来I'm gonna find the fuckin' super in this goddamn building.我找到了Yo! I found it!很好!Bingo!史丹 我们找到了They found it我知道I know.这就是了There it is.警察来了 我们最好离开There's cops outside. We better go.警察来了 我们要走了 你留在这儿It's the cops outside. We better go. You stay here.你要我怎么跟他们讲?What do I say?告诉他们Tell them...我们是在做 我们份内的工作we were doing our job.你叫什么名字?What's your name?玛婷达Mathilda很遗憾你父亲死了Sorry about your father.就算他们

这个杀手不太冷要么爱要么死台词篇二
《这个杀手不太冷台词》

by Nenad Jovanovic

newest version available at

Sources: "Leon" - Widescreen Edition (English, Approx. Running Time: 106 mins.) "Leon" (ordered at English with French subtitles, Approx. Running Time: 128 mins)

"Leon - Der Profi" (German, Approx. Running Time: 127 mins)

Sound files and videos from the WWW

DC - These scenes appear only in the Director's Cut (sometimes called "Integral Version")

NC - This short sequence is said to be part of a so-called "New Cut" - not part of German Director's Cut

["A Bird In New York"]

[Intro: streets of New York, Little Italy, "Supreme Macaroni Co."]

Tony: [lights a cigarette]

Allora, come stai, Leone?

Leon: Bene.

Tony: [stubbing it out]

Okay, okay. Let's talk business.

[pushes a photo towards Leon]

This fat bastard is trying to move in on Maurizio's business. Now you know, Maurizio is a reasonable guy, he just wants ... a little conversation. But this guy, he

don't wanna hear about it. Maybe he'll listen to you. He comes to town every Tuesday. Are you free Tuesday?

Leon: Yeah, I'm free Tuesday.

[drinks up a glass of milk, takes the photo]

["Fatman"]

[Fatman and his bodyguards enter a hotel]

Receptionist: Nice to see you again, Mr. Jones.

[nobody answers, they move on to an apartment on the 20th floor]

Fatman: [to one of his men]

Remember, neatness counts. You got one half hour.

[sees a woman waiting for him]

Aah.. one hour.

[a shadow falls upon the receptionist, Fatman is contacted via walkie-talkie] Fatman: Yeah, what?

Tonto: [a gun pointing at his face]

This' Tonto downstairs. There's a guy who wants to talk to you.

Fatman: What's he look like?

Tonto: ..Serious.

Leon: Tell him I'm coming up.

Tonto: He's coming up.

[silenced gunshot]

Fatman: Somebody's coming up. Somebody serious.

Bodyguard: [to the walkie-talkie]

Mickey, open your eyes, we got company.

[bodyguards check the stairway]

BG Chief: We got company.

[notices the activated elevator, motions to his men]

Come on.

[take position in front of the elevator, shoot as soon as the door opens] BG Chief: Stop! Stop men!

[look at Tonto's lifeless body]

Fatman: Tonto..

BG Chief: Tell the driver to wait for us out back, and hurry up.

[checks the elevator, hears a silenced gunshot coming from the stairway; is pulled down by Leon as he bends over the banisters]

Mickey: [checks another stairway after his monitor fails]

Blond Babe: Hey sweety, what's going on?

Fatman: [quickly collecting money from a drawer]

Don't worry baby. It's cool. Take a nap.

[Mickey gets hung by Leon]

Fatman: [sees Mickey on the monitor]

Oh my god. Those ****ers blocked both of the exits.

[runs through the apartment in panic]

Check the terrace!

[three remaining bodyguards get shot on the terrace behind the shade]

Fatman: Hey! Yo!

[Leon peers through a hole in the shade; Fatman wildly fires at him with his machine gun; runs through the apartment, finds the back door blocked, takes a phone and calls the police]

Service: 911 emergency.

Fatman: I need help! Somebody's trying to kill me!

Service: Alright, just stay on the line, I'll just be off for a moment... Sir, I'm gonna connect

you with an officer.

Fatman: Okay.

[surprised by Leon, who places a knife at his throat]

Officer: Detective Jefferson, may I help you?

Fatman: I'll call you back.

[hangs up]

Hey, relax man. I've got half of Bolivia sitt'n in those suitcases over there. Ha'n even

been cut yet. Alright, take it, 'ts yours.

Leon: [takes out a piece of paper]

Dial this number.

Fatman: [obeys]

Blond Babe: [frightened, trying to look friendly]

I'll talk to you later sweety, okay?

[leaves the room]

Fatman: Hello?

Maurizio: [on the phone]

This' Maurizio. Remember me? I see you're back in town?

Fatman: Yeah - No, I mean no. Just for the day.

Maurizio: Aha. So it's safe to say today's your last day in town and we'll never see your fat

****ing face again.

Fatman: Yeah.. right.

Maurizio: Let me speak to our mutual friend.

Fatman: He wants to talk to you.

Leon: [takes the phone]

Yes.

Maurizio: Make sure he understands, and let him go.

[hangs up]

[sirens in the background]

Leon: Do you understand?

Fatman: [nods]

Leon: So say it.

Fatman: I-I understand.

Leon: Good.

[returns the phone to him, disappears]

Fatman: [paralyzed for a few seconds, relieved]

Jesus..

Leon: [in the subway; getting milk from a shop]

Clerk: Ah, amigo! Two milk as usual, eh?

["Ballad For Mathilda"]

[Leon enters the apartment building]

Mathilda: [puts the cigarette down when she sees Leon coming]

Hi.

Leon: [turns around]

Why did you hide the cigarette?

Mathilda: This building is full of rats. I don't want the old man to find out. Got enough

problems.

Leon: [notices a bruise on her face; she slightly bends forward, covering it with her hair]

What happened?

Mathilda: I fell off my bike.

Leon: [leaving]

Mathilda: Hey. Don't tell my dad about the cigarette, okay?

Leon: [stops, then walks on]

[Stansfield comes out from an apartment, listening to some music; Mathilda throws the cigarette

away; Leon shuts the door (6D) behind him]

Father: [upset]

I don't know how it happened, I mean what's my job? I'm just a holder, I hold the stuff just like you give it to me. I don't look at it, I don't touch it, I don't even know

how to cut it.

Malky: Try to follow me. In June, we gave you the dope, it tests a hundred percent pure.

Now its July, we pick up the dope, and it tests ninety percent pure. Now somewhere between June and July ten percent turned to cut.

Father: I don't know, that's none of my business, I'm just a holder. You give me the stuff, I

hold the stuff, that's all I know.

Malky: Hey look, you know, I'm trying to help you outta here. But, you know, if you're gonna be hard-assed about it, I gotta disturb him. Now let me tell ya: When he's into his music, he hates being disturbed.

Father: I'm telling the truth!

Malky: I hope so. Because he's got a talent for sniffing out a lie. It's scary, it's almost like a

sixth sense. Now you're gonna change your tune, or I gotta bust into his. Father: I'm telling you the truth.

Malky: [giving up]

Alright.

[nervous]

Stan.. Stan, I, I'm sorry, h-he said he didn't cut the dope.

Stansfield: Oh.

[turns around with a sick expression; approaches Mathilda's father, sniffs at him, pats his head]

Of course he didn't.

[embraces him]

Just do me a favor. Find out who did, for tomorrow, noon.

[leaves with Malky]

Father: Malky, hey, wait! Hey, I didn't cut your shit! Find out yourself!

[to Mathilda]

What the hell're you doing out here? Get inside and do your homework.

Mathilda: I did it already.

Father: Oh yeah?

[slaps her face]

So you can get inside and help your sister clean up the goddamned house! And stop smoking cigarettes!

[Mathilda runs into the apartment, shuts the door]

["Leon The Cleaner"]

[Leon closes his peep-hole, moves his plant away from the window, closes it; takes off his cap,

glasses, coat; takes a shower, sits in front of a glass of milk, irons, cleans the plant, goes to sleep in

a chair]

[next morning in Mathilda's apartment]

Mathilda: [in the background her half-sister's fitness channel can be heard] Time's up, my turn now.

Sister: Change the channel, and I'll smash your face.

[Leon making sit-ups]

Mother: [her husband runs into the door she just opened]

Sorry, sweetheart.

[Mathilda embraces her brother, who just got up; Mother pats their heads] Mother: [to Sister]

Sweetheart, turn that down, mom has got a headache.

Mathilda: She took my turn.

Sister: She just wants to watch these goddamned cartoons, it wouldn't hurt her to move her ass

a bit.

Mathilda: I'm not the one with the fat ass around here.

Mother: Can someone who's doing nothing all day but watching cartoons move her little ass

and go get some food?

Sister: Don't dare say that again.

[Leon still making sit-ups]

Father: Margie, I think I screwed up.

Mother: [putting on lipstick]

It wouldn't be the first time, I mean you always come up with something, right? Father: Yeah, but I think I went a little too far this time.

[embracing her from behind and kissing her neck]

Mother: I think you're going a little too far right now. I'm gonna be late for work. Father: How about working at home today?

这个杀手不太冷要么爱要么死台词篇三
《这个杀手不太冷台词》

by Nenad Jovanovic newest version available at Sources: "Leon" - Widescreen Edition (English, Approx. Running Time: 106 mins.) "Leon" (ordered at English with French subtitles, Approx. Running Time: 128 mins) "Leon - Der Profi" (German, Approx. Running Time: 127 mins) Sound files and videos from the WWW DC - These scenes appear only in the Director's Cut (sometimes called "Integral Version") NC - This short sequence is said to be part of a so-called "New Cut" - not part of German Director's Cut ["A Bird In New York"] [Intro: streets of New York, Little Italy, "Supreme Macaroni Co."] Tony: [lights a cigarette] Allora, come stai, Leone? Leon: Bene. Tony: [stubbing it out] Okay, okay. Let's talk business. [pushes a photo towards Leon] This fat bastard is trying to move in on Maurizio's business. Now you know, Maurizio is a reasonable guy, he just wants ... a little conversation. But this guy, he don't wanna hear about it. Maybe he'll listen to you. He comes to town every Tuesday. Are you free Tuesday? Leon: Yeah, I'm free Tuesday. [drinks up a glass of milk, takes the photo] ["Fatman"] [Fatman and his bodyguards enter a hotel] Receptionist: Nice to see you again, Mr. Jones. [nobody answers, they move on to an apartment on the 20th floor] Fatman: [to one of his men] Remember, neatness counts. You got one half hour. [sees a woman waiting for him] Aah.. one hour. [a shadow falls upon the receptionist, Fatman is contacted via walkie-talkie] Fatman: Yeah, what? Tonto: [a gun pointing at his face] This' Tonto downstairs. There's a guy who wants to talk to you. Fatman: What's he look like? Tonto: ..Serious. Leon: Tell him I'm coming up. Tonto: He's coming up. [silenced gunshot] Fatman: Somebody's coming up. Somebody serious. Bodyguard: [to the walkie-talkie] Mickey, open your eyes, we got company. [bodyguards check the stairway] BG Chief: We got company. [notices the activated elevator, motions to his men] Come on. [take position in front of the elevator, shoot as soon as the door opens] BG Chief: Stop! Stop men! [look at Tonto's lifeless body] Fatman: Tonto.. BG Chief: Tell the driver to wait for us out back, and hurry up. [checks the elevator, hears a silenced gunshot coming from the stairway; is pulled down by Leon as he bends over the banisters] Mickey: [checks another stairway after his monitor fails] Blond Babe: Hey sweety, what's going on? Fatman: [quickly collecting money from a drawer] Don't worry baby. It's cool. Take a nap. [Mickey gets hung by Leon] Fatman: [sees Mickey on the monitor] Oh my god. Those ****ers blocked both of the exits. [runs through the apartment in panic] Check the terrace! [three remaining bodyguards get shot on the terrace behind the shade] Fatman: Hey! Yo! [Leon peers through a hole in the shade; Fatman wildly fires at him with his

machine gun; runs through the apartment, finds the back door blocked, takes a phone and calls the police] Service: 911 emergency. Fatman: I need help! Somebody's trying to kill me! Service: Alright, just stay on the line, I'll just be off for a moment... Sir, I'm gonna connect you with an officer. Fatman: Okay. [surprised by Leon, who places a knife at his throat] Officer: Detective Jefferson, may I help you? Fatman: I'll call you back. [hangs up] Hey, relax man. I've got half of Bolivia sitt'n in those suitcases over there. Ha'n even been cut yet. Alright, take it, 'ts yours. Leon: [takes out a piece of paper] Dial this number. Fatman: [obeys] Blond Babe: [frightened, trying to look friendly] I'll talk to you later sweety, okay? [leaves the room] Fatman: Hello? Maurizio: [on the phone] This' Maurizio. Remember me? I see you're back in town? Fatman: Yeah - No, I mean no. Just for the day. Maurizio: Aha. So it's safe to say today's your last day in town and we'll never see your fat ****ing face again. Fatman: Yeah.. right. Maurizio: Let me speak to our mutual friend. Fatman: He wants to talk to you. Leon: [takes the phone] Yes. Maurizio: Make sure he understands, and let him go. [hangs up] [sirens in the background] Leon: Do you understand? Fatman: [nods] Leon: So say it. Fatman: I-I understand. Leon: Good. [returns the phone to him, disappears] Fatman: [paralyzed for a few seconds, relieved] Jesus.. Leon: [in the subway; getting milk from a shop] Clerk: Ah, amigo! Two milk as usual, eh? ["Ballad For Mathilda"] [Leon enters the apartment building] Mathilda: [puts the cigarette down when she sees Leon coming] Hi. Leon: [turns around] Why did you hide the cigarette? Mathilda: This building is full of rats. I don't want the old man to find out. Got enough problems. Leon: [notices a bruise on her face; she slightly bends forward, covering it with her hair] What happened? Mathilda: I fell off my bike. Leon: [leaving] Mathilda: Hey. Don't tell my dad about the cigarette, okay? Leon: [stops, then walks on] [Stansfield comes out from an apartment, listening to some music; Mathilda throws the cigarette away; Leon shuts the door (6D) behind him] Father: [upset] I don't know how it happened, I mean what's my job? I'm just a holder, I hold the stuff just like you give it to me. I don't look at it, I don't touch it, I don't even know how to cut it. Malky: Try to follow me. In June, we gave you the dope, it tests a hundred percent pure. Now its July, we pick up the dope, and it tests ninety percent pure. Now somewhere between June and July ten percent turned to cut. Father: I don't know, that's none of my business, I'm just a holder. You give me the stuff, I hold the stuff, that's all I know. Malky: Hey look, you know, I'm trying to help you outta here. But, you know, if you're gonna be hard-a

ssed about it, I gotta disturb him. Now let me tell ya: When he's into his music, he hates being disturbed. Father: I'm telling the truth! Malky: I hope so. Because he's got a talent for sniffing out a lie. It's scary, it's almost like a sixth sense. Now you're gonna change your tune, or I gotta bust into his. Father: I'm telling you the truth. Malky: [giving up] Alright. [nervous] Stan.. Stan, I, I'm sorry, h-he said he didn't cut the dope. Stansfield: Oh. [turns around with a sick expression; approaches Mathilda's father, sniffs at him, pats his head] Of course he didn't. [embraces him] Just do me a favor. Find out who did, for tomorrow, noon. [leaves with Malky] Father: Malky, hey, wait! Hey, I didn't cut your shit! Find out yourself! [to Mathilda] What the hell're you doing out here? Get inside and do your homework. Mathilda: I did it already. Father: Oh yeah? [slaps her face] So you can get inside and help your sister clean up the goddamned house! And stop smoking cigarettes! [Mathilda runs into the apartment, shuts the door] ["Leon The Cleaner"] [Leon closes his peep-hole, moves his plant away from the window, closes it; takes off his cap, glasses, coat; takes a shower, sits in front of a glass of milk, irons, cleans the plant, goes to sleep in a chair] [next morning in Mathilda's apartment] Mathilda: [in the background her half-sister's fitness channel can be heard] Time's up, my turn now. Sister: Change the channel, and I'll smash your face. [Leon making sit-ups] Mother: [her husband runs into the door she just opened] Sorry, sweetheart. [Mathilda embraces her brother, who just got up; Mother pats their heads] Mother: [to Sister] Sweetheart, turn that down, mom has got a headache. Mathilda: She took my turn. Sister: She just wants to watch these goddamned cartoons, it wouldn't hurt her to move her ass a bit. Mathilda: I'm not the one with the fat ass around here. Mother: Can someone who's doing nothing all day but watching cartoons move her little ass and go get some food? Sister: Don't dare say that again. [Leon still making sit-ups] Father: Margie, I think I screwed up. Mother: [putting on lipstick] It wouldn't be the first time, I mean you always come up with something, right? Father: Yeah, but I think I went a little too far this time. [embracing her from behind and kissing her neck] Mother: I think you're going a little too far right now. I'm gonna be late for work. Father: How about working at home today? [Mathilda switches to the cartoon channel, runs away] Mathilda: She's gonna hit me! [opens the door to the bathroom, surprises her parents] Father: Shut the goddamned door! [Sister shuts it, hits Mathilda with the remote control] Sister: Fucking *****. [returns to her training] [Mathilda leaning against the wall; the phone rings] Father: Hey, can somebody answer the ph

one!? Sister: I'm busy! Mathilda: [answering the phone] Hello? Headmistress: This is Margaret McAllester, headmistress at the Spencer School in Wildwood, New Jersey. Is Mr. or Mrs. Lando home? ["She Is Dead"] Mathilda: [with a lowered voice] Yes, this is she. Headmistress: Mrs. Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer, he told us she had problems. Well, as you know, we pride ourselves in turning troubled girls into healthy, productive young women. But if they are not here, there is very little we can do. Now, Mathilda left school without permission nearly two weeks ago. I know your husband paid tuition in advance for a year. But if you will refer to page 20 in the "Rules and Regulations Manual" we sent you, you will see that unless there is a valid excuse for prolonged absence, your tuition will be forfeit. Mathilda: [embittered] She's dead. [hangs up] [Leon finishes his training, puts the plant on the window-sill; hears Mathilda's father shouting around as he leaves; watches a Gene Kelley film in cinema] Leon: [comes up the stairs; sees Mathilda's bleeding nose; looks around, reaches her his handkerchief] Mathilda: Is life always this hard, or just when you're a kid? ["Noon"] Leon: ..Always like this. Mathilda: [shortly looks at the bloodstained handkerchief, then turns her eyes back to him] Leon: Keep it. [moves on] Mathilda: Hey. I'm going grocery shopping. Want some milk? One quart or two? It's two, right? Leon: [hesitates, then nods] Mathilda: [runs down the stairway, smiling again] Leon: [in his apartment; takes milk, looks at the clock: 3 to 12] [appearing on the corridor: Stansfield's man, Benny, Blood, Veteran, Malky, Stansfield] [Stansfield takes drugs in his very special way] Stansfield: I like these calm little moments before the storm. It reminds me of Beethoven. Can you hear it? It's like when you put your head to the grass. You can hear it growing. You can hear the insects, bzzz... Leon: [notices sounds coming from outside; observes them through peep-hole] Stansfield: Do you like Beethoven? Malky: [nervous] Couldn't really say. Stansfield: [takes his pumpgun] I'm gonna play you some. [shoots at: the door, Sister (missed), Mother] Malky: Benny, stay here. [enters] Sister: [running away from Stansfield and his men] Daddy! Daddy! Stansfield: [shoots at Sister again, killing her this time] [devastates the kitchen; approaches Father, who stands trembling in a corner] Stansfield: We said noon. [tapping his wristwatch] I've got one minute past. [snaps his fingers, ending the music] You don't like Beethoven. You don't know what you're missing. Overtures like that get my.. juices flowing. So powerful. But after his openings, to be honest, he does tend to get a little ****ing boring. That's why I stopped! [laughter] Touch the apartment. ["Birds Of Storm"] [Mathilda buying

milk] [Stansfield's men searching the apartment] Stansfield: [pointing at Father] You are a Mozart-fan. I love him, too. [with a singer's voice] I lo-o-ove Mozart! He was Austrian, you know. But for this kind of work, he is a little bit light. So I tend to go for the heavier guys. Blood: [investigating a record] Cool. Stansfield's Man: What the **** are you doing?! Blood: Man keep your bumbakut mouth shut. Stansfield: Check out Brahms, he's good, too. [goes] Blood: What the **** do you know about music? Stansfield's Man: Knock it off! Veteran: Checked the mattress? Blood: [still looking at the record] Nope. [Veteran starts cutting it up; Father shoots Stansfield's Man, grazes Stansfield; Brother leaves his hiding-place under the bed and runs; Blood wildly shoots around] Blood: Wow. [Father throws away the pumpgun, tries to flee, but gets shot by Stansfield] Stansfield: [stands up, discovers a hole in his suit] Oh, ****! Malky: [hiding under a table in the kitchen] Stan? Stansfield: [to Father] Look what you did. Malky: Stan, you're right? Stansfield: [outraged] Look - what - you did! Malky: Stan! Stansfield: [shoots at Father four more times, starts reloading his gun] Malky: [holds him off from continuing] Stan, what are you doing?! What are you doing, he's dead! Stansfield: But he ruined my suit. Malky: I know, but he's dead! He's a piece of meat, forget about it! Calm down. Stansfield: I'm calm. Malky: Stay there! Stansfield: Okay. Malky: Benny! Benny.. [looks out of the door, rushes back as Benny loses his nerves and shoots] Jesus ****ing Christ Benny! It's Malky and Stan! [to Stansfield] Come on, let's have a cigarette, alright? Benny! We're coming out! Benny, don't fire! Get in! Jesus ****ing Christ Benny! [gives a cigarette to Stansfield] Stansfield: ..you wear something new.. Old Lady: [coming out of her apartment] What's happening out there? Malky: It's alright Mam, go in. DEA, police. Old Lady: Why don't you leave that poor family alone? Malky: [to Stansfield] Everything's alright, okay? Just calm down. [goes into the apartment] Stansfield: I am calm. I'm calm. Old Lady: Why don't you leave them alone? Stansfield: [shoots the window next to her into pieces] He said: Go back inside. ["What's Happening Out There?"] Malky: [enervated] Stan, I think it's better if we go inside, alright? [pushes him into the apartment] [Mathilda returns from shopping; sees Veteran guarding their door, where her father's body is lying; hears Malky from inside] Malky: Benny, turn the kitchen upside down, find that shit. Willie Blood, look what you did! You killed the four year old kid! Did you really have to do that?! [Mathilda walks on to Leon's door, rings] Mathilda: [crying as quietly as possible] Please open the door.. please.. [rings twice] ..please.. [rings twice] [Leon opens; light

这个杀手不太冷要么爱要么死台词篇四
《《这个杀手不太冷》经典双语台词》

《这个杀手不太冷》经典双语台词

1.你什么人都杀吗?不杀女人 不碰小孩 这是规矩

Do you clean anyone? No women, no kids. That's the rules.

2.马姬 我想我搞砸了,这又不是第一次,你总是闯祸 对吧?我想我这次做的太过头了,我想你现在是做的太过头了。

Margie, I think I screwed up. It wouldn't be the first time. You always come up with somethin', right?I think I went too far this time. You're goin' too far right now.

3.我已经决定好我以后的人生了,我想当一个杀手

I've decided what to do with my life. I wanna be a cleaner.

4.是爱情使一切看起来都不一样

Love has made me see things In a different way

5.招子放亮点 有人来找碴了

open your eyes. We got company.

6.如果你要救我 你必须要救得有意义,如果你现在要丢下我不管,就跟你昨天没有开门是一样的,跟让我死在你面前一样

If you saved my life, you must've saved it for a good reason.If you throw me out now,it's like you never opened your door like you,let me die right there in front of it.

7.我相信你。相信别人容易出事

I trust you.One thing's got nothin' to do with the other.

8.我必须随时掌握这一行的最新动态,那就是为什么我到现在还能待在这儿 I gotta know where everything is all the time.I never leave this place, except to go from here to there.

9.我们来练习吧 这是最好的学习方式

Let's practice now. It's the best way to learn.

10.嘿 这是你的钱 我只是帮你保管,就像银行一样 甚至比银行更安全。 It's your money. I'm just holding it for you, like a bank.Except better than a bank.

11.事情总是这样的只有当你真正感受到对死亡的恐惧,你才会学到要珍惜生命。 It's always the same thing.It's when you start to become really afraid of death...that you learn to appreciate life.

12.你看 没有任何事物挡得住爱情 里昂。

See, nothing can stop love, Leon.

这个杀手不太冷要么爱要么死台词篇五
《这个杀手不太冷经典台词》

Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay? 莱昂:不要总说“好的”。好吗? Mathilda: Okay. 玛蒂尔德:好的。 Léon: Good. 莱昂:好。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda: I am already grown up, I just get older. 玛蒂尔德:我已经长大了,我正在变老。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid? 玛蒂尔德:人生总是这么苦么,还是只有童年苦? Léon: Always like this. 莱昂:总是这么苦。 -------------------------------------------------------------------------------Léon: (referring to his plant) It's my best friend. Always happy. No questions. 莱昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,总是很快乐,从不问问题。 -------------------------------------------------------------------------------(to receptionist after being asked about her father "Leon") Mathilda: He's not my father. He's my lover. (当被问到她的“父亲”莱昂时) 玛蒂尔德:他不是我的爸爸,他是我的情人。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you. 玛蒂尔德:我想我爱上你了,莱昂。 (Leon chokes on his milk) Léon: It's the first time for me, you know? (莱昂被牛奶呛到了) 玛蒂尔德:这是我的初恋,你知道么? Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before? 莱昂:(擦拭着牛奶)你从没恋爱过怎么知道这是爱? Mathilda: 'Cause I feel it. 玛蒂尔德:我感觉到了。 Léon: Where? 莱昂:哪? Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone. 玛蒂尔德:(揉着胃)我的胃,它现在很暖和,以前这儿有个结……现在没了。 Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything. 莱昂:玛蒂尔德,很高兴你的胃痛好了,可是那并不代表什么。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda: I don't wanna lose you, Leon. 玛蒂尔德:我不想失去你,莱昂。 Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go. 莱昂:你不会失去我。你让我尝到了生活的滋味。我想要快乐。睡在床上,有自己的根。你 永远不会再孤独了,玛蒂尔德。求你,走吧,宝贝,走。镇定,现在就走,走。 -------------------------------------------------------------------------------Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead! 马尔奇:嘿,史丹,史丹!你在干嘛,他已经死了。 Stansfield: But he

ruined my suit. 史丹斯菲尔德:但他毁了我的西装。 -------------------------------------------------------------------我希望你没有说谎 我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉 你最好对我一点感觉都没有 因为只要有那么一点点 你将会后悔你什么都没有对我说 -----------------------------------------------------------我已经够成熟了,只是在慢慢变老 我已经够老了,我需要变成熟... ----------------------------------------------------------我的好脾气已经被你用完了...

这个杀手不太冷要么爱要么死台词篇六
《这个杀手不太冷》

一个孩子和一个杀手之间 说不清楚的感情 亲情和爱情的交界点 一些对话 女孩对爱情和胃之间关系的理解 让人觉得脆弱的想要流泪 如果说他们之间不可能有永远 至少某个瞬间 足够明亮 足够灿烂“在这儿我们安全了,里昂”, 当玛蒂达把兰花从盆中移入土地的时候,她轻轻地说。镜头越过女孩的头顶 渐高渐远,夏日的纽约阳光明媚,绿树葱茏。然后,黑色的字幕,随着一个不知名的男人的歌声响起。 是想要忍住的,却终于还是怔怔地掉下泪来,到不能自已的放声恸哭,身体因为感动和震撼显得有点 抽搐.爱与不爱已经分不清了,只是那种决然的离别实在让人透不过气。 这是一个关于杀手和女孩的故事。 杀手老练但温柔,女孩柔弱却坚强。 里昂是一个 40 岁的杀手,始终恪守着不杀女人和孩子的原则。他是沉默的、冷酷的、聪明的,同时 也是简单的、淳朴的、天真的。他习惯坐在沙发上睡觉,每次买两盒牛奶,深爱着象他一样无根的兰花, 他仔细擦拭每一片叶子,清晨把它放在窗外晒太阳,傍晚再搬进来。在没有任务的时候,他会独自坐在空 荡荡的电影院里认真地盯着银幕看,孩子般欢喜地咧着嘴傻笑。 玛蒂达只有 12 岁,她柔弱、孤独、倔强、任性,有着天使般的面孔和冷漠的眼睛,还有着超乎年龄 的成熟。她总能让我想起《情人》中的少女,一样的单薄躯体,然而却已经隐约散发出令人无法抵御的魅 力。 这样的两个人,是从什么时候开始的呢?是里昂问玛蒂达脸上的伤从何而来,是里昂递手绢给挨打后 流着鼻血的玛蒂达,是玛蒂达灿烂地笑着说我帮你去买牛奶吧一盒还是两盒是两盒对吗,是玛蒂达回来看 见门口的凶手和倒在血泊中的家人径直去按里昂的门铃,是里昂在锁孔里看见玛蒂达祈求的眼神在内心激 烈交战,还是里昂开门后玛蒂达的脸被天堂一样的光照亮的时候? 不管是怎样的一种开始,在这个没有温度的世界,他们用心灵给予彼此温暖的瞬间。他们之间的爱是 那么超然,介于爱情与亲情之间,或许更加复杂,或许更加单纯。 女孩说,里昂,我想我是爱上你了,你是我所爱上的第一个人。杀手问,你怎么知道,既然你没有爱 过。女孩说,我感觉得到。杀手问:在哪里?女孩把手放在肚子上说,在这里,在我的胃里,它是热的。 以前这里总像打了结似的,但现在不会了。杀手说,恭喜你胃病好了,但这不代表什么。………… 也曾想过,如果生活里没有复仇这两个字,里昂就可以与玛蒂达幸福快乐地在一起,他会等着女孩渐 渐长成女人。可很多事情并不如我们想象的那样,宿命让他们在刚刚体会到生活

里从未有过的喜悦时,便 面临命运中毫不留情的死亡气息。当杀手对女孩承诺他一定会脱险去找她从此远走高飞时,我们和他一样 清楚这只是善意的谎言。那枪林弹雨中的第一声“我爱你”,也成了最后一声。 轻柔的琴声里响起一声沉重 的低音,镜头模糊,摇晃,冰冷地面上奄奄一息的杀手。然而,他终于还是为玛蒂达报了仇,惊天动地的 爆炸声里,里昂轻轻阖上了沉静的眼睛。所有的爱都看不到尽头,杀手死了,女孩带着兰花回到了学校。 一直以来,对于这个结局,我是心有不甘的,但是,又能怎样呢?我终于是知道,在现实中是没有那么多 王子公主的未来的。 女孩还有好多自己的路要走,她还有很多自己的眼泪要流吧。 记得在影片的开始, 玛蒂达问里昂: “人生好辛苦, 还是长大就好了?”里昂简单地回答: “一直如此。 ” 一直如此啊…………这个杀手不太冷-经典台词 ·“生命这么苦?还是只有童年苦?” 刚刚被父亲打过的玛蒂达开始对人生质疑。 “人生就是如此。”·“它一直是我的朋友,永远快乐,没有疑问,它也像我一样…… ……没有根。”里昂在向玛蒂达介绍他的绿色植物。 “如果你真爱它,就要把它种在花园里,让它生根,给它浇水。如 果你要我成长也必须给我浇水。” 玛蒂达的回答带着一种朴实的生命哲理,这是生活在都市丛林中人 们久已忘却的哲理。·“里昂,我想我是爱上你了,这是我的初恋,你知道吗?” “你没有经验,怎么知道这是爱?” “因为我感觉到了。” “在哪里?” “我的肚子里……它暖烘烘的,以前那里像打着结,现在没有了。” “玛蒂达,我很高兴你的肚子不疼了,但那并不代表任何事。” 从未在阳光下沐浴生命之光的小女孩开始找回她温暖的爱心了,以 及……如何是爱……·我家人因毒品问题被警方杀害,我和世界上最棒的男人一起离开, 他是杀手,本地顶尖的杀手。 这个杀手不太冷·“里昂,在这里我们安全了。” Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay? 莱昂:不要总说“好的”。好吗? Mathilda: Okay. 玛蒂尔德:好的。 Léon: Good. 莱昂:好。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda: I am already grown up, I just get older. 玛蒂尔德:我已经长大了,我正在变老。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid? 玛蒂尔德:人生总是这么苦么,还是只有童年苦? Léon: Always like this. 莱昂:总是这么苦。 -------------------------------------------------------------------------------Léon: (referr

ing to his plant) It's my best friend. Always happy. No questions. 莱昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,总是很快乐,从不问问题。 -------------------------------------------------------------------------------(to receptionist after being asked about her father "Leon") Mathilda: He's not my father. He's my lover. (当被问到她的“父亲”莱昂时) 玛蒂尔德:他不是我的爸爸,他是我的情人。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you. 玛蒂尔德:我想我爱上你了,莱昂。 (Leon chokes on his milk) Léon: It's the first time for me, you know? (莱昂被牛奶呛到了) 玛蒂尔德:这是我的初恋,你知道么? Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before? 莱昂:(擦拭着牛奶)你从没恋爱过怎么知道这是爱? Mathilda: 'Cause I feel it. 玛蒂尔德:我感觉到了。 Léon: Where? 莱昂:哪? Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone. 玛蒂尔德:(揉着胃)我的胃,它现在很暖和,以前这儿有个结……现在没了。 Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything. 莱昂:玛蒂尔德,很高兴你的胃痛好了,可是那并不代表什么。 -------------------------------------------------------------------------------Mathilda: I don't wanna lose you, Leon. 玛蒂尔德:我不想失去你,莱昂。 Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go. 莱昂:你不会失去我。你让我尝到了生活的滋味。我想要快乐。睡在床上,有自己的根。 你永远不会再孤独了,玛蒂尔德。求你,走吧,宝贝,走。镇定,现在就走,走。 -------------------------------------------------------------------------------Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead! 马尔奇:嘿,史丹,史丹!你在干嘛,他已经死了。 Stansfield: But he ruined my suit. 史丹斯菲尔德:但他毁了我的西装。 穿帮镜头 —当警方的特别行动小组第二次进攻后沿着墙撤退时,我们可以看到那面墙晃了晃并且 还向内弯。 —当史丹斯菲尔德在前面,玛蒂尔德跟在后边走进大楼时,一个摄影师正站在入口上方 的窗口处。 —玛蒂尔德最后一次看《变形金刚》时,动画片中的来自不同集的场景被连在一起放。 —我们都知道莱昂爱喝牛奶,玻璃杯中的牛奶的高度经常神奇地变来变去,一会少一会 多。 —在玛蒂尔德表演各种人物让莱昂猜时,浴室的镜子一会出现一会消失。表演“麦当娜” 的时候在墙上,“梦露”

时消失,“卓别林”时出现,“金凯利”时消失。 —莱昂训练玛蒂尔德用来复枪时似乎二人都没有考虑到距离、位置、天气、风力的影响 ——从几百码远瞄准并击中她的目标是不太可能的事。 —当那个胖男人接电话时无绳电话的基座上并没有接电话线。 —当莱昂问玛蒂尔德为什么藏香烟时,那截烟的长度发生了明显变化。 —最后的追逐戏中用的手榴弹外形是伞兵用的闪光弹,而那并不是爆炸性很强的武器。 —在影片结尾,莱昂告诉玛蒂尔德从墙上把斧子拿下来,当玛蒂尔德打开玻璃门时,你 可以在玻璃上看见摄影机镜头的投影,那后面是吕克—贝松。 —根据女校长电话所说,学校应该在新泽西据纽约 150 英里的 Wildwood,而最后我们 看到的是曼哈顿。在沉闷的背景音乐中,利昂以一连串的枪杀出场,冷酷的形象塑造的无懈 可击. 当他卸下杀手的外套时,他便成一个很普通的单身男子,甚至有些呆 木的。他生活的唯一情趣便是摆弄那盆绿色植物。这盆绿色的植物是利 昂长久以来唯一的朋友,因为利昂认为他们是如此的相似,他们都没有 根,都注定漂泊。杀手本来就没有朋友,利昂又是如此不善于言谈,而 那个连利昂死时也不愿吐出用利昂血和命换来的钱的奸商东尼更不可 能成为他的朋友。所以他是异常孤独的,背景音乐悲伤的响起,他一个 人熨衣服,一个人独坐,一个人做运动,一个人喝牛奶,甚至看电影都 是如此的孤独,连笑声都似乎空洞的有回音。 此时,这样一个叛逆的美丽女孩玛蒂尔达打破了他的简单生活。他 不再孤独了,他们一起吃饭,一起做运动,一个人喝玩闹,他教她当杀 手, 她教他习字。 利昂的生活发生了翻天覆地的变化, 他开始学会微笑, 懂得幽默。但正如东尼所言“改变未尝是件好事”。 我想利昂是知道的,他知道女孩的出现是场劫难,他也曾抗拒过, 他也曾努力过。 他的手在开门时犹豫过, 但是他还是在女孩含着泪的“求 求你”中开了门;他的在在女孩熟睡时狠决过,但他还是放下了指向女 孩的手枪;他的嘴也曾决然的吐出过拒绝的话语,但在女孩坚定的眼神 和果断的动作中哑然了。 他无能为力,他不能抗拒。 从救了她的那刻起她便是他的责任。他在她沉浸在弟弟死亡的上同 时逗她开心;他在受伤时仍不忘买一份礼物给她;他在她被囚时毅然的 闯入警局救她;他在危难时安慰她并把生的希望留给了她;甚至在生命 的最后他仍不忘完成她报酬的心愿与她的仇人同归余烬。 影片中的爱是颇具争议的,我也很难揣测导演所要表达的到底是不 是爱情——一个十二岁女孩和一个四十四岁老男人之间的爱

情。 虽然爱 可以不分国界,没有距离的限制,身高不是距离,年龄不是问题,但这 段感情在世俗的的眼中依然是一段不伦之恋。 他们的感情象父女,如朋友,又似师徒,却也真的有爱情的味道, 但是他们的爱情更象两根无根植物间的相依。 当玛蒂尔达躺在床上呢喃说“利昂,我想我是爱上你了”时,利昂是 惊异的喷了牛奶的。当玛蒂尔达固执的用生命来打赌利昂对她的爱时, 利昂在手枪响的前一刻妥协了。 当玛蒂尔达要放弃生的希望和他共生死 时,利昂轻吻她的额头说“我爱你”。 对于这一切,谈论这是否缘于爱情似乎是件愚蠢的事情了。至少这 一切都是爱,无论是父爱,还是友爱。当玛蒂尔达在利昂死后把那株到 死都甚为重视的绿色植物种在了学校的草坪上时,她笑着说“利昂,我 们安全了。绿色在延续,希望在延续,爱在延续。此刻看着这样绿色的 画面,唯有无语,任何言语都是种亵渎。 绿色是种柔和的色彩,代表祥和和希望。无论利昂还是玛蒂尔达他 们都处在绿色的边缘,他们被都市的尘埃所掩埋,金钱、权势原本与他 们不是那么的关联,但是他们还是被无情的吞噬,他们无能为力,尽管 他们已经一再反抗, 可是他们也终究是个碌碌的处与社会最地层的边缘 人。 这部片子的镜头感很棒,特别是片头和片尾对自然到都市的转移衔 接十分自然,首尾呼应十分完满。绿色视角的结尾,让人在经典的片尾 曲 shape of my heart 中,有了对生命的感悟。 这个杀手不太冷,因为有了爱。因为爱,所以一切都得以延续,他 把生命以爱的方式延续人生只有童年才充满痛苦,还是一直都是这样? 一直都是这样。这是上个世纪最惊心动魄的一段对话。那个泪流满面的小女孩和经过身边的杀手,展开的关于人生的对话, 由这段简单的对话呈现出人生碎片种种可能性中的一种。虽然有更多的电影展现了更加惊心动魄的场面, 但它们都无法超越《这个杀手不太冷》所带来的冲击:那就是在这个世界上到底有没有救赎这回事情,这 样的事情居然发生在一个小女孩和一个冷血的杀手身上? 吕克·贝松当之无愧的成为 20 世界最伟大的导演之一,他的价值在于他讲述了一个让人无法忘记的故事,让 我们在寒冷的冬夜依然有不失望的理由。让我们在无人陪伴的日子里,能挨过黑夜的锋利,迎来黎明的第 一缕阳光。我们来参加的是一个为了告别的聚会,我们都在进行着为了忘却的记念,在这个一切都那么容 易过时的年代,我们却记住了那个不太冷的杀手和还没有成年的小女孩。导演完全超出我们的预期,为 20 世纪的电影史留下了值得记忆的一

这个杀手不太冷要么爱要么死台词篇七
《这个杀手不太冷》

《这个杀手不太冷》

——经典电影影视语言分析

由著名法国导演,吕克·贝松执导的电影《这个杀手不太冷》,最初的观影感受给我带来了太多的惊艳和惊喜。这部电影在镜头、构图、音乐、台词方面下足了功夫。同时也构成了整部电影的重要元素,再次观看这部电影是老师布置的作业,‘分析影视作品中的影视语言’,我首先想到的就是这部作品。

再一次观看这部影片,又被里昂和马婷达的故事所感动,作品中的经典台词,再一次扣紧了我的心弦。一个木讷大叔面对固执萝莉,里昂和马婷达的生活发生转变,‘爱上你的时候,我变开始变老’——对这部作品中出现的经典台词对白进行深入分析。

萝莉与大叔的对白。马婷达:人生总是这么痛苦吗?还是只有小时候是这样?里昂:总是如此。在现实生活中,人生的意义是什么?人生总是和痛苦交错在一起吗?人生会一辈子痛苦吗?接连的提问,人生会给自己带来什么?看完后我思索了半天,人生要充满快乐和幸福,痛苦是上帝对你的考验,只有战胜了痛苦,人生才会向你想象的样子走下去。每个人都拥有属于自己的人生,让自己的人生精彩的赞放在舞台中间,是需要经历万分磨难和痛苦,并一往无前的走下去。人生因你而精彩万分。

马婷达:你将会后悔你什么都没说,我爱你,里昂。每当看到这句话,内心泣不成声,爱情,友情,亲情,我觉得这是真情,这是一个温暖的港湾,保护着在乎的人,马婷达的勇气,敢爱敢恨,幼小的心灵强大的灵魂,是最好的诠释。马婷达;我已经够成熟了,里昂,我现在只会变老。里昂:而我恰恰相反,我已经够老了,我需要时间让自己更成熟。对白可以让人们了解故事人物的内心独白,一个拼命想变得成熟,一个极力的不想成熟,矛盾出现也恰恰证明影片的结尾不会圆满,俩人的爱,超越一切,世俗饮不尽人间烟火。

里昂:只有当你真正感受到对死亡的恐惧,你才会学到要珍惜生命。马婷达的执着,认真,可爱,内心深处的善良,是里昂所不能拒绝的,慢慢的里昂试着爱上了这个小姑娘,这种爱是超越世俗的爱,对马婷达的爱,是最好的保护她不受到任何伤害,逃生的一段,哭了,哭了,哭了。“我想我们在这里会过得很好,里昂。”对于马婷达有可能这只是年少轻狂生活的一部分,长大后这只是能够回忆的一些凄凉往事,生活还要继续。对于里昂,这是用生命换来的一切,生命没了,一切都没了,为了她,生命又算得了什么,只是脸颊眼角皱起的皱纹,牺牲代表着什么,代表着一切都给了爱你的人,你爱的人。

这部电影的台词,每每让我无法自拔,一部电影的灵魂——对白:你让我尝到人生的滋味,我开始想要过的快乐,

睡在床上,有牵挂,你以后不再孤独了,马婷达,我爱你马婷达。我也爱你里昂。用这段对白结束这部作品对台词的分析,每个人心中都有自己喜欢的杀手,只不过有点冷。

这个杀手不太冷要么爱要么死台词篇八
《难得这么齐全的经典电影台词》

难得这么齐全的经典电影台词

【经典电影台词】也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个.娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是“床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒饭粘子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。 ——《红玫瑰与白玫瑰》

【经典电影台词】“小时候,看着满天的星斗,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿,长大了,遇见了自己真正喜欢的人,却还是来不及。”

——《停不了的爱》

【经典电影台词】——我觉得生命是最重要的,所以在我心里,没有事情是解决不了的。 ——不是每一个人都可以幸运的过自己理想中的生活,有楼有车当然好了,没有难道哭吗?所以呢,我们一定要享受我们所过的生活。 ——《新不了情》

【经典电影台词】世界上最遥远的距离不是生和死,而是站在你面前却不能说: “我爱你”

——《星愿》

【经典电影台词】这世上只有两种人:骗人的和被骗的

——《不夜城》

【经典电影台词】爱,就是永远也用不着说对不起。

——《爱情故事》

【经典电影台词】“人生本就是苦还是只有童年苦?” “生命就是如此。” ——《这个杀手不太冷》

【经典电影台词】从现在开始,你只许疼我一个人,要宠我,不能骗我,答应我的每一件事都要做到,对我讲得每一句话都要真心,不许欺负我,骂我,要相信我,别人欺负我,你要在第一时间出来帮我,我开心了,你就要陪着我开心,我不开心了,你就要哄我开心,永远都要觉得我是最漂亮的,梦里也要见到我,在你的心里面只有我,就是这样了

----《河东狮吼》

【经典电影台词】你应该这么做,我也应该死。曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。你的剑在我的咽喉上割下去吧!不用再犹豫了!如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是……一万年

----《大话西游》

【经典电影台词】当你年轻时,以为什么都有答案,可是老了的时候,你可能又觉得其实人生并没有所谓的答案。每天你都有机会和很多人擦身而过,有些人可能会变成你的朋友 或者是知己所以我从来没有放弃任何跟人磨擦的机会。有时候搞得自己头破血流,管他呢! 开心就行了

----《堕落天使》

【经典电影台词】如果,我多一张船票,你会不会跟我一起走?”

----《花样年华》

36.多年之后,我有个绰号叫西毒,任何人都可以变得狠毒,只要你尝试过什么叫做嫉妒。我不介意其他人怎么看我,我只不过不想别人比我更开心。我以为有一些人永远都不会嫉妒,因为他太骄傲。在我出道的时候,我认识了一个人,因为他喜欢在东边出没,所以很多年后,他有个绰号叫东邪。 知不知道饮酒和饮水有什么区别?酒越饮越暖,水越喝越寒。 你越想忘记一个人时,其实你越会记得他。 人的烦恼就是记性太好,如果可以把所有事都忘掉,以后每一日都是个新开始,你说多好。 每个人都会经过这个阶段,见到一座山,就想知道山后面是什么。我很想告诉他,可能翻过山后面,你会发现没什么特别。回望之下,可能会觉得这一边更好。 每个人都会坚持自己的信念,在别人看来,是浪费时间,她却觉得很重要

【经典电影台词】失去了的东西永远不会再回来

----《冷山》

【经典电影台词】我拼命读书为了将来,谁知道没有将来!

----《后天》

【经典电影台词】不记得也好,忘却也是一种幸福……

----《功夫》

【经典电影台词】其实爱情是有时间性的,认识得太早或太晚都是不行的,如果我在另一个时间或空间认识她,这个结局也许会不一样

----《2046》

【经典电影台词】敬仰天上的神名,热爱自己的女人,保护自己的祖国 ----《特洛伊》

【经典电影台词】真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待 ----《哈里波特》

【经典电影台词】我不相信有天堂,因为我被困在这个地狱的时间太长了 ----《亚瑟王》

【经典电影台词】一边是平常的现实,一边是美丽的谎言,你选哪一样呢? ----大鱼老爸

【经典电影台词】高层社会是建立在贫穷和无知上的……

----《华氏9.11》

【经典电影台词】我们太快的相识,太快的接吻,太快的发生关系,然后又太快的厌倦对方

----《大城小事》

【经典电影台词】天地与我并生,万物与我唯一

----《恋爱中的宝贝》

【经典电影台词】能力越大,责任越重.

----《蜘蛛侠》

【经典电影台词】你不是说爱是不需要语言的吗?

----《那小子真帅》

【经典电影台词】千万不要假戏真做,误了大事

----《十面埋伏》

【经典电影台词】我本将心向明月,奈何明月照沟渠。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。” ----《天下无贼》

【经典电影台词】I can‟t carry it for you, but I can carry you!”

----《魔戒三部曲:王者再临》

【经典电影台词】不要忘记我们来自于哪里,我们是谁

----《最后的武士》

【经典电影台词】我们藏族人吃肉刀口是对着自己的

----《可可西里》

【经典电影台词】你的呼吸声是雨声,在我死前,多么渴望甘霖能再次降落我的脸庞

----《英国病人》

【经典电影台词】我们中国有句话,叫早死早脱生,这辈子过不好还有下辈子,轮回转世,坏事变好事。

-----《大腕》

【经典电影台词】我愿意游荡在你身边,做七天的野鬼,跟随你。就算落近最黑暗的地方,我的爱也不会让我成为永久的孤魂……

----《卧虎藏龙》

【经典电影台词】人生不能像作菜,把所有的料都准备好了才下锅 ----《饮食男女》

【经典电影台词】她一直被爱情抛弃,当终于有天遇到了真正的爱情,她却不能好好地看清他。

为什么世间的爱情总是要经过如此多的磨难?

----《新桥恋人》

【经典电影台词】爱情,失去和拥有只在转瞬之间

----《甜蜜蜜》

【经典电影台词】1、倪永孝--我爸爸说,在道上混,迟早要还。

2、韩琛——做人要对自己狠点。

3、Mary(刘嘉玲)--作女人其实挺简单,只要男人好,我做什么都行” ----《无间道2》

【经典电影台词】"Tomorrow is another day!"

----《乱世佳人 - Gone with the wind》

【经典电影台词】To be or not to be, that's a question.

是生存,还是死亡,这是一个问题.

——Hamlet(《哈姆雷特》)

【经典电影台词】Some people live in a lifetime in a minute.

有人一分钟里就度过了一生。

----Scent Of A Woman《女人香

【经典电影台词】You make me want to be a better man!

----《As Good As It Gets》(《尽善尽美》)

【经典电影台词】世界上有那么多城镇,城镇中有那么多酒馆,她却走进了我的 -------《卡萨布兰卡》

【经典电影台词】你知道你的弱点在哪里吗?你太漂亮了,太引人注目了!应该象我,低调一点,让人轻

视你,这样才能扮猪吃老虎!

----《魔鬼代言人》

【经典电影台词】当我们没有得到正确答案时,那只是因为我们问错了问题。――《 American History X》

【经典电影台词】当我决定和你度过下半辈子时,我希望我的下半生赶快开始 ----《当哈利遇见莎莉》

【经典电影台词】这一分钟,你和我在一起,因为你,我会记得那一分钟。从现在开始,我们就是一分钟的朋友。这是事实,你改变不了,因为已经完成了。 ----阿飞正传

【经典电影台词】说不说?不说就让你白刀子进去,红刀子出来.走着进来,躺着出去!

----保密局的枪声

【经典电影台词】黑夜给了我一双黑色的眼睛我却用它来寻找光明我透过它望着你你就像玻璃杯里的冰块一样透明。。。

--《不见不散》

【经典电影台词】You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.

----《泰坦尼克号》

【经典电影台词】“ Will you love me for the rest of my life?”

“ No, I'll love you for the rest of mine。”

--《 Phenomenon》

【经典电影台词】every day every sencond you make a decision that can change your life.

----《罗拉快跑》

【经典电影台词】海明威说:这个世界如此美好,值得人们为它奋斗。我只同意后半句。 想要别人聆听你说话,光喊声“喂”是不够的,一定要拍拍别人的肩膀,让心得到震撼。 ——《七宗罪》

【经典电影台词】Life is like a box of chocolates,you never know what you‟re going to get. 生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。 妈妈说,一个人只需要一定的财富,其他的都是用来炫耀的。

——《阿甘正传》

这个杀手不太冷要么爱要么死台词篇九
《电影台词》

值得一生收藏的电影台词

生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。影片:《阿甘正传》

上帝会把我们身边最好的东西拿走,以提醒我们得到的太多!影片:《四根羽毛》 人生不能象做菜,把所有的料都准备好了才下锅 影片:《饮食男女》

星星在哪里都是很亮的,就看你有没有抬头去看他们影片:《玻璃樽》

世界上总有一半人不理解另一半人的快乐 影片:《爱玛》

你以为我穷。不漂亮,就没有感情吗?如果上帝赐给我美貌和财富,我也会让你难于离开我的!就象我现在难于离开你一样!影片:《简爱》

什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。这不叫权利,这叫正义。而当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就叫权利!影片:《辛德勒名单》

上帝会把我们身边最好的东西拿走,以提醒我们得到的太多!影片:《四根羽毛》 牵着你的手,就象左手牵右手没感觉,但砍下去也会疼!影片:《爱情的终结》

一声叹息 我们要学会珍惜我们生活的每一天,因为,这每一天的开始,都将是我们余下生命之中的第一天。除非我们即将死去。影片:《美国美人》

好多东西都没了,就象是遗失在风中的烟花,让我来不及说声再见就已经消逝不见。影片:《男人四十》

我听别人说这世界上有一种鸟是没有脚的,它只能一直飞呀飞呀,飞累了就在风里面睡觉,这种鸟一辈子只能下地一次,那边一次就是它死亡的时候。影片:《阿飞正传》

我觉得生命是最重要的,所以在我心里,没有事情是解决不了的。不是每一个人都可以幸运的过自己理想中的生活,有楼有车当然好了,没有难道哭吗?所以呢,我们一定要享受我们所过的生活。 电影:《:新不了情》

爱,就是永远也用不着说对不起。 电影:《:爱情故事》

“人生本就是苦还是只有童年苦?”“生命就是如此。” 电影:《:这个杀手不太冷》 《少林足球》:做人要是没有理想,那和咸鱼有什么区别呀?

《和平饭店》:一个人杀了一个人,他是杀人犯,是坏人。当他杀了成千上万人后,他是大英雄,是好人。

《英雄本色》:对不起,我是pol.ice. 有信心不一定会成功,没信心一定不会成功。 《变脸》:猜疑、撒谎。妈的,这越来越象婚姻了。

《英雄》:人若无名,便可专心

《可可西里》:见过磕长头的人吗?他们的脸和手都很脏,可是心灵却很干净。

《顽主》:晚上睡觉别盖太厚的被子,别穿过紧内裤,早睡早起,多想想Communist()主义事业

《东邪西毒》:最了解你的人不是你的朋友,而是你的敌人。

你可以夺走我们的生命,但你永远也拿不走我们的自由!--《勇敢的心》

世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。--《卡萨布兰卡》 明天又是新的一天。--《乱世佳人》

罗宾森太太,你正在挑逗我吧?--《毕业生》

记者:公主殿下对所访问的城市中印象最深的是哪一个呢?安妮公主:每一个城市都各具特色而令人难忘,很难...罗马,无疑是罗马.我会珍惜在这里的记忆,直到永远! --《罗马假日》 当我还是孩子的时候,妈妈带我去看白雪公主,人人都爱上了白雪公主,而我却偏偏爱上了那个巫婆。--《安妮霍尔》

是生存,还是死亡,这是一个问题. --《哈姆雷特》

感谢你在黑暗年代的勇气,你要面对的事我帮不到你,但你一定要活下去,否则,我永不会

存在.--《终结者1》

生命中充满了巧合,两条平行线也会有相交的一天。--《左走向右走》

其实,我是一个演员.--《喜剧之王》

我手上的爱情线、生命线和事业线,都是你的名字拼成的。--《玻璃之城》

我等这个机会等了三年,不是为了证明我比别人强,只是要证明我失去的东西,我一定要夺回来。《英雄本色》

《兄弟连》 I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No,"I replied,"But I served in a company of heroes." 有一天我的小孙子问我“爷爷,你是大战中的英雄吗?我回答:不......但我与英雄们一同服役。

《天下无贼》:“21世纪什么最贵?人才!” “我本将心向明月,奈何明月照沟渠。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。” “做人要厚道!” “我又不是成龙,有一百条命。” 《罗密欧与朱丽叶》 朱丽叶:你一定要给我写信,每天都写,不,每小时都写,思念你让我度日如年。

《八月照相馆》:咏元:我明白,爱情的感觉会褪色,一如老照片,但你却会长留我心,永远美丽,直到我生命的最后一刻。

《创业》 有条件要上,没有条件创造条件也要上。

《苏州河》:如果有一天我走了,你会象马达那样来找我吗?

《乱世佳人》(《Gone With The Wind》)德园!我要回家.我要想办法让他回到我身边.无论如何,明天是崭新的一天. (Tara! I'll go home.I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow, is another day!)

《闪闪的红星》我胡汉三又回来了!拿了我的给我送回来,吃了我的给我吐出来!

《阿飞正传》我这一辈子不知道还会喜欢多少个女人,不到最后我也不知道会喜欢哪一个? 其实爱一个人并不是要跟她一辈子的。我喜欢花,难道我摘下来你让我闻闻;我喜欢风,难道你让风停下来;我喜欢云,难道你就让云罩着我;我喜欢海,难道我就去跳海? 《纵横四海》 You jump,I jump!

《泰坦尼克号》 我和你在一起,是因为我选择和你在一起。我不想按别人的方式去生活。 《走出非洲》 没有法律。没有限制。只有一条规则:永远也别坠入爱河。__ 《红磨坊》 “坦白说,亲爱的,我不在乎。”

《乱世佳人》 我先杀自己,然后一个一个的把你们杀光。我先一个一个杀了你们,然后再杀自己,最后逃之夭夭。

《百年好合》 我不会迟到的,如果我迟了,就是我死了。--《偷天陷阱》

女人不愿意的事情,不可以勉强。

《十面埋伏》 我知道这世上有人在等我,但我不知道我在等谁,为了这个,我每天都非常快乐。

《那时花开》 阿SIR,我不做大哥很久了!—

《英雄本色》 有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人。

《开往春天的地铁》 阿爹常说:“出来跑,迟早都要还。”—《无间道2》 我想我们不会再见面了。 这辈子而已。

《暗战》 其它星星都换了方位,北极星依然会在原地,当别人不了解你、不原谅你,甚至离开你,只要我守在原地,你就不会迷路。

《冬日恋歌》 罗斯,听我说,听着,赢了那张船票是我一生中最幸福的事。

《泰坦尼克号》 不知道其他人是否也跟我们一样迷路了。我们没有迷路,我们在诺曼底。 《兄弟连》 《偷天陷阱》:不要相信漂亮的女人,由其是不穿衣服的裸体女人。 《人鬼情未了》: 我愿意付出一切,只求能再次接触你一次!

《圣女贞德》: WHO LOVE ME ,FOLLOW ME.

《绿里奇迹》:是不是我诚心诚意的祈祷,我就能回到生命中最美好的时光,我一直以为那就是天堂。那时侯,我最爱的女人陪在我身旁。

《肖申克的救赎》:每个人都在忙,要么忙着活,要么忙着死,只有这两种选择

《这个杀手不太冷》:玛蒂达:莱昂,我想我是爱上你了,这是我的初恋,你知道吗? 《剪刀手爱德华》 如果晚上月亮升起的时候,月光照到我的门口,我希望月光女神能满足我一个愿望,我想要一双人类的手。我想用我的双手把我的爱人紧紧地拥在怀中,哪怕只有一次。如果我从来没有品尝过温暖的感觉,也许我不会这样寒冷;如果我从没有感受过爱情的甜美,我也许就不会这样地痛苦。如果我没有遇到善良的佩格,如果我从来没不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独。

这里的是风景是很美,可是黄昏总让我感到忧伤, 在这样的天气里,我总感觉有什么东西正在死亡. ——《叶塞妮娅》

本文来源:http://www.guakaob.com/zigeleikaoshi/133710.html

    【这个杀手不太冷要么爱要么死台词】相关推荐