小说罗生门读后感日语版

| 读后感 |

【www.guakaob.com--读后感】

篇一:《罗生门 读后感》

《罗生门》读后感

《罗生门》可以算是芥川龙之介的代表作。作为一篇短篇小说,它并不像我所熟悉的欧亨利等的短篇小说那样,通常有一个出人意料的结尾。罗生门楼里发生的故事就好像是大千世界中截取的一个小片段,没有过多的雕琢痕迹,却依旧让人回味无穷。

我认为日本作家多是比较喜欢而且善于描写人的内心的细微变化的,这在《罗生门》中也能很好地体现出来。作为主人公的家将,本是被老主人辞退出来的。他本身是一个善良而普通的人物,当他面临衣食不足的窘境时,他心中萌生了一个“邪恶”的念头“倘若不择手段的话……”,这个念头催他出门,来到这罗生门之下。此时,这个念头仅仅是一个“倘若”,他其实是没有这样的勇气与魄力的,他毕竟只是一个良民,连他自己也对自己是否真能够“走当强盗的路”产生了怀疑。而当他来到门楼上,看到那个拔死人头发的老太婆的时候,他的正义感告诉他无论如何,在雨夜罗生门上拔死人头发已经是一种不可饶恕的罪过,于是刚才那些“当强盗”的念头消失了,他上前抓住那个老太婆,就像每个正义英雄在遇到邪恶反派时会做的那样。老太婆害怕,她要给自己开脱,于是她告诉了家将关于她拔头发是为了做假发,及被她拔头发的女人其实生前也是干过坏事的。而她不知道,她的自我开脱,也给了正在踌躇的家将一个当强盗的正当理由。作者最终以家将抢去了老太婆的衣服结尾,在这个罗生门里的一进一出,就像经历了一次社会的洗脑。

家将、老太婆、死去女人之间的关系,不由让人想到鲁迅先生常说的“吃人”的现象。谁在吃人?谁在吃谁?有很多人试图从理论中归纳出个一二三,我却觉得比起那些文学评论,小说通过作者平日的观察提炼,写出的虽然是“故事”,却更能揭露吃人的本质。死去的女人生前是“吃”官兵,老太婆“吃”女人,家将“吃”老太婆,每个人都在“吃人”,每个人又都在“被吃”。因为那些仅剩的良知,也被饥饿折磨地昏头了,而社会又给与每个人看似合理的“吃人”的理由。人们吸吮着别人的鲜血又毫不知晓,任凭说他们愚昧也罢落后也罢,真正处于那个社会之中,也只能像被打了麻药一般,无法振作精神,看清它了。就像我们现在所处的社会,能够清醒地看清这个社会弊病的人有几个?最可怕的是很多的人自以为看清了,还对这个社会妄自下了如何如何的定义,又全然不知自己的愚蠢的,那与当年被迫抢劫的家将也没什么本质区别了吧。

伟人之伟大,不仅因为他们能够从一个更高的角度俯视这个社会,评判这个社会,也因为在俯视过这个社会后,他们仍能够落下来评判自己。所以优秀的小说大多不是以“万能的主”的角度来进行描述。这篇《罗生门》,就像是行走于社会中,遇到了罗生门前的这位家将,便尾随着他,看完了他生活中的一个故事后又离开,继续别的行走。作者看似超脱了社会,却其实在这社会之中。作者为《罗生门》赋予的意义已经超越了时代,并将被人们一代代诵读。

《罗生门》-读后感

芥川龙之介,对于不少的文学爱好者来说,这必定是一个略带遗憾的名字。就像美术爱好者对于那个用黑白两色既能构筑唯美意境的比亚兹莱的英年早逝而扼腕一样,芥川年仅35岁的生命太过于彰显命运对天赋的吝啬。好在,在他们早早的去世之后,我们发现他们留给了我们不少值得珍藏的精神宝藏,一如比亚兹莱的《沙乐美》,一如芥川的《罗生门》。

《罗生门》是芥川龙之介23岁的时候发表的一篇成功的短篇小说,不过“成功”一词只能说是在后来肯定了它的艺术价值,当时《罗生门》并没有激起强烈的反响。如今看来何妨呢,短暂的岑寂不能埋没才华的光辉吧。小说罗生门读后感日语版

芥川的短篇小说除却个别有着清晰杜撰的时间空间背景(如《南京的基督》《单相思》)之外,大部分取材于东亚的古代神怪传说或是历史故事,《罗生门》也是属于这个范畴(取材于《今昔物语》)这种背景框架的直接借鉴最大的优点就是使读者能够更快地产生对于作品本身的代入感。芥川的小说篇幅不长,角色也不多,这些硬件的简洁为作者软件的发挥提供了很大的创作自由度。如开头的背景交代非常的简洁:

“薄暮时分,罗生门下,一个家将正在等待雨的过去。”——短短的一句话,地点时间人物全部展示了。

针对芥川来说,这样的简洁更能够凸现他那凌驾于情节之上,读者情绪之上的冷静沉郁的叙述。《罗生门》作为他的代表作,非常突出的展示了他的这种特色。小说罗生门读后感日语版

《罗生门》中,具有芥川特色的那种浓重阴沉的气氛得到了最大的发挥。“于是,乐得狐狸来栖,盗贼入住,最后竟将无人认领的死尸也搬了进来,且日久成俗。”-这便是文章标题罗生门的景象,再加上落魄流亡的家将,骨瘦如柴的老妪,搭配着乌鸦死尸,全都在昏暗的雨天下散发着消极腐烂的气息,呈现着行将就木的可憎状态。这种笔法就像艾伦.坡那种无故产生裂缝的墙壁一样,给情节的发展作了一个危险的预兆。但就象征意义而言,两者却又是截然不同的。艾伦在我看来更多的是在种植恐惧的种子,而芥川这样做,因为他就是以这样的姿态来写小说的。

《罗生门》从头至尾保持了沉重而直接的风格,这也是背景部分简化的优点。家将思维的变化,从起初的“当强盗还是饿死”到见到老妪后“对一切罪恶引起的反感愈来愈强烈”和最后急转而下的“这也是为了生存,要不然也得饿死”的“恶”的觉悟,完全感觉不到这些句子有任何对于人类生存哲理说教般的突兀与做作,有的只是关于良知与人性的专注思考。对于一篇将人性自我困惑集中在如此密集的时间空间加以剧烈地激化呈现的作品,芥川用冷峻的语气磨平了世俗思考问题时略带惯性的棱角;用简洁的文字把“恶”那光怪陆离的丑态直接暴露于作者面前进行审视与拷问。这种处理,无疑是高超且成功的。

如果全文中家将思想由此及彼的变化令读者感到毛骨悚然的阴森。那么结局中家将消失在“黑漆漆的夜中”则将这种恐惧推向了顶点。我想起了《药》的结局,虽然乌鸦没有飞上夏瑜的坟头,至少那花环在茫然中点亮了微弱的希望光芒。而《罗生门》中,随着老太婆“嘟囔又像呻吟”的声音,全文便划上了死寂的句号。这种对于绝望与阴冷的贯彻性的表达,与芥川本人当时情感遭受打击不无关系,但摒弃“小我”的情绪,它浸透出的是对人类个体意识在利益关系下不断缺失的惶恐与不安。小说罗生门读后感日语版

曾经冒出些声音,斥责他缺乏类似于他同年代中国大陆上那种阡陌中崛起的民族正气。我认为这些声音是过于苛刻且有失偏颇的。正如萨特存在主义的阐述说到:“人的存在在先,本质在后。到这荒谬世界来,虽然痛苦万分,但并非只有等死,而是通过自由选择寻找生存之路。”当芸芸众生奔波忙碌于生存之路时,芥川另辟蹊径,自我选择去直面这“荒谬世界”中的“痛苦万分”。虽然芥川龙之介并不能从中解脱,于1927年怀着对于时代与社会的困惑不

安服毒自尽。但对于日后以安部公房,大江健三郎为代表的日本近代文学,是具有开拓意义的。

《罗生门》是一篇风格特异,技巧精湛的短篇小说,其文就如他的作者一样,清晰而沉重地看到了问题,展现了问题,却无计解决问题,看到那黑暗之中光明的门扉,却只能在门外的黑暗中无力的叹息。大概是这样的困惑并不只是局限在一个时代,而是人类自我的终身枷锁。于是芥川的瘦弱肩膀终于才被压倒。可在某一个国度,某一个时代里,又有几人能担负起这种思索的重任呢?

不得不为芥川先生献上一点我浅陋的敬意啊。

篇二:《罗生门 日语 读后感》

黒泽明の映画ってなんかとっつきにくい印象があって、意図的に见るのを避けてきたけど、それが食わず嫌いだってことがはっきりした1本。原作は芥川龙之介の『薮の中』と『罗生门』から。盗贼・多嚢丸と多嚢丸に强奸された女、死体で発见された女の夫、の3人をめぐって物语はすすんでいく。小说罗生门读后感日语版

ある杣 (そま) 売りが山中で男の刺杀死体を発见、検非违使に通报したところ、犯人である盗贼の多嚢丸・三船敏郎が捕缚される。その后、杀された男の妻で、多嚢丸に强奸された女・京マチ子を诠议し、その证言が得られるが、まったくふたりの证言が一致しない。しからば、と霊媒师を使って刺杀された男・森雅之の证言を闻き出すが、これもふたりの证言と异なる。だれがいったい真実を语り、だれがうその证言をしているのか。そのうそはなんのためなのか――。雨の罗生门で、旅法师とふたりで悩む第一発见者。

ところが、第一発见者はことの次第を一部始终目撃しており、3人ともがおのおのじぶんに都合のよい证言をしていたことがわかる。三船敏郎はじぶんがいかに男らしく戦ったかを强调、京マチ子はじぶんの贞淑さを强调、森雅之はじぶんに非がなく、妻がいかに冷たい仕打ちをしたか、とそれぞれ强调して话を作っていたのだ。実际は、京マチ子が「どちらか胜者のものになる」とふたりにけしかけ、へっぴり腰なふたりが斩り合いの末、ほうほうの体で三船敏郎が森雅之をやみくもに斩ったのだ。第一発见者は人间など信じられないと悩むが、そこで登场した男に「おまえだってその死んだ男の所持品を盗んだのではないか。だからほんとうのことを検非违使に申告できないのだろう」とつっこまれてしまう。

小说罗生门读后感日语版

人间心理の描写、宫川一夫のカメラワーク、精悍な三船敏郎、物语のテンポとどれをとっても一级品な映画。これを食わず嫌いで见なかったのはいままでもったいないことをしたもんだ。でも、ラストの妙にヒューマンな心温まるエピソードは蛇足に感じられた。

篇三:《罗生门观后感 日语报告

コミュニケーション論 レポート

映画の「羅生門」の検討について

「羅生門」という映画を見て、いろいろな点に関して、分析したく、分かるようになりたいという気持ちを持っています。ところで、ちょっと恥ずかしいですが、一回目授業でこの映画を見た時聞き取った日本語における台詞を理解するのは難しいです。それで、ネットで中国語に訳してきた作品を探して、もう一度見ました。そして、この映画は確かによく好評されるべきだと感じています。では、映画によって物語のあらすじに関する感想や表現技巧から見るコミュ二ケーソンとの関係を簡単に論述します。

まずは感想から話します。周知のとおり、1つの事件の真相は当然に一つしかないですが、当事者三人と杣売りはそれぞれ真相に関する言い分が異なる。一つの真相は4人の人物が語られ、4つの全然違う「真相」になってしまうのはもともと不思議だと思いますが、その上、当事者三人は何のためにうそを吐いたのかを見ると、罪から逃げたいではなくて、かえって自分こそが人を殺したと承認したということで大変ショックしました。では、物語の筋はそういうふうに設定して、一体どのようなメッセイジを含まっているのか?それから、作品として私たち観者に伝えたいものってなんだろうか?最後に、犯人は誰だ?これは私はこの映画を見て、よく知りたい事です。それで、何回繰り返して考えると、私は彼らはうそを吐く真実な意図から、この映画の意味も分かるようになりました。

各自の「真相」に対して、盗賊は自分が如何に男らしく闘ったかを強調し、女は自分の貞淑さを強調し、武士は自分には非がなく、妻が如何に酷い仕打ちをしたかを強調しました。こうして見れば、三人は自分が殺人犯と承認したのに、やはり自分の都合の良いように、話を作っていました。この映画では、一つの真相を複数の人物の異なる視線で描かれて、真実とは最後に出てきた杣売りの証言ではなく、観者に検討空間を保留するままで、人間というものはエゴで平気でうそをつくなんて、悪を指摘してきましたが、ラストの杣売りの行動で善を描いていました。とにかく、人間というのは信じる価値がある気持ちが分かりました。

次はコミュニケーションとの関係を分析します。全面的に見ると、この映画の中の四人は証言を語る時、言語的コミュニケーションという形で物語を形成しました。しかし、この四人の物語は異なっています。一つの同じ事件に対して、各自の立場によって、違う物語が出てきました。それから、当事者の三人はそれぞれ、仮想的な事実を通じて、自己物語の真実を信じます。物語によって産み出された「自己」も新しい姿でみんなの前に展示されました。、こういうふうに、物語形式の違いにおいて、言語的コミュニケーションの世界に対立や矛盾が起こられます。実は、我々の日常のコミュニケーションに現実による物語を作る振る舞いが多くあります。 映画のほうで、事件をめぐって、いろいろな物語で表現し、真実を求めるようにコミュニケーションを形成するのは芸術の一つ形式と表現する手段だと思います。そして、生活中人々が物語を作って、整合したら人間関係によるコミュニケーションは豊富になれると感じられます。

それから、コミュニケーションはこの映画での体現形式を見ます。各人物の言葉による言語的形式以外、妻の証言を回想した時の図で、貞節を守れなかったという事実に対して、人物の表情や姿勢など非言語的コミュニケーションから女は悔い、男は軽蔑するのも深刻的に感じられます。

つまり、「羅生門」という映画に関して、素晴らしいストーリーや特別な表現技巧や作品の寓意など、いろいろな検討するべきところがあります。それから、こういうふうに映画とか、文集を通じて、コミュニケーションの表現形式の分析も面白いと思います。

本文来源:http://www.guakaob.com/zuowendaquan/286275.html

    热门标签

    HOT