表示不可以和家人聚合而又想念的诗句

| 诗词鉴赏 |

【www.guakaob.com--诗词鉴赏】

表示不可以和家人聚合而又想念的诗句篇一
《羁旅思乡诗鉴赏选修自作》

表示不可以和家人聚合而又想念的诗句篇二
《词语解释》

爱戴:敬爱并且拥护

爱抚:疼爱抚慰

奥秘:深奥而神秘

卑鄙:(语言、行为)恶劣;不道德;〈书〉卑微鄙陋。

保存:使事物、性质、意义、作风等继续存在,不受损失或不发生变化

宝贵:极有价值;非常难得;当做珍宝看待;重视

搏击:猛禽等搏杀猎物;泛指搏斗、冲击

玻璃:熔体在冷却过程中黏度逐渐增大而得的不结晶的固体材料。性

脆而透明。有石英玻璃、硅酸盐玻璃、钠钙玻璃、氟化物玻璃等。通常指硅酸盐玻璃,以石英砂、纯碱、长石及石灰石等为原料,经混和、高温熔融、匀化后,加工成形,再经退火而得。广泛用于建筑、日用、医疗、化学、电子、仪表、核工程等领域

鞭炮:大小爆竹的统称;专指成串的小爆竹

抱歉:心中不安,觉得对不住别人

波涛:较大的波浪;比喻心中起伏不定的思潮;比喻充满艰险的氛围 抱怨:心中不满,数说别人不对;埋怨

哺育:喂养。也比喻培育;培养

比喻:修辞手法,用某些有类似点的事物来比拟想要说的某一事物,

以便表达得更加生动鲜明;打比方

尘埃:飞扬的灰土;犹尘俗;指社会的底层;喻肮脏或肮脏的东西;污染,蒙受污秽

惩罚:处罚

聪慧:聪明,有才智

纯洁:纯正清白

沉寂:十分安静;没有任何消息;性情深沉

沉浸:浸没在水中,多比喻潜心于某种境界或思想活动中

苍茫:也作“沧茫”。空旷辽阔;无边无际

匆忙:急急忙忙

淳朴:敦厚朴实

纯熟:熟练

陈设:放置;陈列;陈列、摆设的物品

慈祥:仁慈温和

嘲笑:取笑;戏谑,开玩笑

测验:测量检验;以一定标准考查人的能力或成绩

得罪:获罪;冒犯;触怒;客套语。犹言对不起

恩赐:原指帝王给予赏赐,现泛指因怜悯而施舍

恶劣:很坏

腐败:腐烂;(思想)陈旧;(行为)堕落;(制度、组织、机构措施等)混乱、黑暗

风采:人的仪表举止(指美好的);神采;文采。

纺织:把棉、麻、丝、毛等纤维纺成纱或线,织成布匹、绸缎、呢绒等

胳膊:肩膀以下手腕以上的部分。

宫殿:泛指帝王居住的高大华丽的房屋。

关键:门闩或功能类似门闩的东西;比喻事物最关紧要的部分;对情

况起决定作用的因素;最关紧要的

稿件:出版社、报刊编辑部等称作者交来的作品

割舍:舍弃;舍去

甘甜:甜

岗位:原指军警守卫的处所,现泛指职位

光晕:边缘模糊的光环

刚毅:刚强坚毅

耿直:性格)正直;直爽

黑斑:黑褐色的点

荷苞:荷花花苞

回荡:(声音等)来回飘荡

悔恨:懊悔

忽略:没有注意到;疏忽

喉咙:咽部和喉部的统称

荒唐:(思想、言行)错误到使人觉得奇怪的程度实在~;(行为)放荡,没有节制

宏伟:(规模、计划等)雄壮伟大

河滩:河边水深时淹没、水浅时露出的地方

呼啸:发出高而长的声音

和谐:配合得适当和匀称

憨直:憨实直爽

局促:狭小;(时间)短促;拘谨不自然

继承:依法承受(死者的遗产等);泛指把前人的作风、文化、知识等接受过来;后人继续做前人遗留下来的事业

杰出:(才能、成就)出众

讥讽:用旁敲侧击或尖刻的话指责或嘲笑对方的错误、缺点或某种表现

救济:用金钱或物资帮助灾区或生活困难的人

艰巨:困难而繁重

拒绝:不接受(请求、意见或赠礼等)

惊恐:惊慌恐惧

疾苦:(人民生活中的)困苦

记录:把听到的话或发生的事写下来;当场记录下来的材料; 做记录

的人;在一定时期、一定范围以内记载下来的最高成绩

眷恋:(对自己喜爱的人或地方)深切地留恋

激励:激发鼓励

较量:用竞赛或斗争的方式比本领、实力的高低;计较

骏马:走得快的马;好马

机敏:灵敏迅速

劫难:劫难;灾难

简朴:(语言、文笔、生活作风等)简单朴素

尽情:尽量由着自己的情感,不加拘束

教授:对学生讲解说明教材的内容;高等学校中职别最高的教师 警惕:对可能发生的危险情况或错误倾向保持敏锐的感觉

吉祥:幸运;吉利

教训:教育训戒;从错误或失败中取得的知识

介意:把不愉快的事记在心里;在意(多用于否定词后)

均匀:分布或分配在各部分的数量相同;时间的间隔相等

晶莹:光亮而透明

节奏:音乐中交替出现的有规律的强弱、长短的现象;比喻均匀的、有规律的工作进程

节制:指挥管辖;限制或控制

精致:精巧细致

积攒:一点一点地聚集

捆绑:用绳子等捆(多用于人)

可耻:应当认为羞耻

枯竭:(水源)干涸;断绝;体力、资财等用尽;穷竭

恐惧:惧怕

空旷:地方广阔,没有树木、建筑物等

枯瘦:干瘪消瘦

咳嗽:喉部或气管的黏膜受到刺激时迅速吸气,随即强烈地呼气,声

带振动发声

魁梧:(身体)强壮高大

狂妄:极端的自高自大

凯旋:战胜归来

克制:抑制(多指情感)

控制:掌握住不使任意活动或越出范围;操纵;使处于自己的占有、管理或影响之下

廉洁:不损公肥私;不贪污

浏览:粗略地看一遍。一作刘览

楼梯:架设在楼房的两层之间供人上下的设备,形状像台阶

芦苇:又称“芦”、“苇”。单子叶植物,禾本科。多年生草本。多长在

水边。地下有粗壮的根状茎。叶披针形,花紫色。是保土固堤植物。秆可造纸编席。花絮可填枕头。根状茎能入药。

滥用:胡乱地或过度地使用

脉搏:动脉的搏动。心脏收缩时﹐由于输出血液冲击引起的动脉跳动。

医生可据以诊断疾病;

借喻一种动态或情势

目睹:亲眼看见

磨坊:磨面粉等的作坊

埋伏:谓隐伏起来待机行动。多用于军事方面; 指埋伏者;藏匿;谓安排伏笔

敏捷:灵敏迅速

勉强:能力不足或心中不愿但还尽力去做;使人去做不愿做的事;将就;凑合;理由不足;牵强

陌生:生疏;不相识

漫游: 随意游玩

怒吼:猛兽发威吼叫。比喻发出浩大雄壮的声音

逆境:不顺利的境遇

扭转:掉转;纠正或改变事物的发展方向

偶尔:副词。也作“偶而”。表示情况并非经常出现

蓬勃:繁盛

磅礴:广大无边貌;气势盛大貌;混同;充满;扩大;箕坐。

瀑布:从悬崖或河床纵断面陡坡处倾泻下的水流。远看如挂着的白布 破碎:毁坏;破损碎裂;零碎残缺;破成碎块

盘问:详细查问;反复询问

谱写:写作(乐曲等)

腔调:指音乐﹑戏曲﹑歌曲等的调子;指诗词文章的声律格调;指说

话的声音﹑语气;亦指人动作的模样。

起伏:一起一落,高低不平;比喻兴衰

权贵:手握大权,地位尊贵的人

气概:在重大问题上表现的魄力气度

情节:叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上

能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。

俏丽:俊俏美丽

强烈:力量很大;鲜明;程度很高

轻蔑:轻视;看不起

勤勉:勤奋

企盼:盼望

清爽:洁净凉爽;整洁干净;清楚明白;轻松爽快

倾听:侧着头听;细听;认真地听

气息:呼吸时出入的气;气味;指习性情趣

绒花:用丝绒制成的假花

容纳:接受;收留

荣誉:光荣的名誉;犹赞誉;荣耀,光荣

深奥:幽深隐秘;高深不易理解;犹深凹

擅长:在某方面有特长

善待:友善地对待;好好对待

扫荡:扫除涤荡;荡平

抒发:表达。多指情感方面

施工:制作;谓工程按计划进行建造

圣洁:神圣而纯洁

设计:设下计谋;根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案;指搞设计工作的人

摔跤:摔倒在地上

塑料:主要成分为合成的或天然的高分子化合物,能在一定条件下加

以塑化成形,所得产品最后能保持形状不变的材料。分热塑性和热固性两类。热塑性的受热软化,可反覆塑制,如聚氯乙烯、聚乙烯等。热固性的成形后再加热不能软化,不能反覆塑制,如酚醛塑料、氨基塑料等。具有质轻、绝缘、耐腐蚀、美观、易加工等优点。应用广泛

表示不可以和家人聚合而又想念的诗句篇三
《我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也》

我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也。 《诗经·柏舟》

见《诗经·柏舟》。匪:同“非”,不是。转:转动,搬动。这几句大意是;我的心不是石头,不可以轻易搬来搬去;我的心不是席子,不可以随便展开卷起。这几句运用了反喻手法,表达自己对爱情态度坚决。以“石可转”、“席可卷’反衬志不可移,非常形象生动。可直接引用以表现爱情专一,坚贞不渝,也可以学习这种以反喻来加强感情表达的方法。

兄弟阋于墙,外御其务(侮)。 《诗经·常棣》 —— 《诗经》名言

《诗经·常棣》。阋(xì隙):相争。务:《左传》、《国语》引《诗经》,此句“务”作“侮”。进两句大意是:兄弟之间虽然有时也会相争于内,一旦有了外侮,就会同心协力一致抵御。《常棣》是一首劝兄弟友爱的诗。~两句说明兄弟间的矛盾只是内部之争.遇有外侮,就台团结起来.一致对外。

无父何怙?无母何恃? 《诗经·蓼莪》

《诗经-蓼莪》。怙(hū户)、恃(shì是):都是依靠、凭仗的意思。这两句大意是:没有父亲叫我依靠何人?!没有母亲叫我仰仗何人?!这两句是痛悼父母双亡,自己从此失去依靠的,表现了诗人对父母的深厚感情。两句均以反诘句式写出,加强了感情的表述,使诗人悲痛欲绝的形象仿佛跃然纸上。可引用以形容失去父母的孤儿的幼弱可怜,也可用于表现父母对子女的重要性,还可用于表达子女追怀父母的感情。 哀哀父母,生我劬劳。 《诗经·蓼莪》

《诗经·蓼莪》。哀哀:悲怜、痛惜。生:养育。劬(qú渠)劳:辛劳、劳苦。进两句大意是:可怜我的父母,生养我受尽辛苦。原诗是写儿子悼念父母的,主要表达诗人痛惜父母辛辛苦苦地养育了他,而他却不能赡养父母,报恩德于万一的感情。这两句流露出对父母的深爱,情真意切,十分感人。可用于表现子女对父母的怀念或追悼,也可用于表现子女对父母的体恤、顾念。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。 《诗经·北山》

《诗经·北山》。溥(pǔ昔);同“普”。率:循.沿着。演:永边.古人认为中国四周环海,海滨即边界。这几句大意是:整个天下没有哪里不是周天子的国土,四海之内没有哪个不是周天子的臣民。这几句后被引用来说明最高统治者权力高度集中,包揽一切。

白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。 《诗经·抑》 —— 《诗经》经典语录 《诗经·抑》。圭(guī归):玉器。玷(diàn电):玉上的斑点,比喻缺点,错误。斯:这。不可为:没有办法处理。这几句大意是:白圭有了斑点,还可以磨掉;(国君)说话出现了错误,就没有办法补救。一语出口,如泼水之不可收,出现了错误难以补救,所以古人有“一言既出,驷马难追”之说。~几句本是周朝贵族要求周厉王慎言谨语而提出的劝告,现可用以说明说话要经过认真思考,不可掉以轻心,漫不在意。 它山之石,可以攻玉。 《诗经·鹤鸣》

《诗经·鹤鸣》。它山:别的山。攻玉;琢磨玉器。本句大意是:别的山上的石头,可以用它来琢磨玉器。此条以它山之石可用来琢玉为例,阐明借鉴、广取的重要意义。石头是最普遍、最常见的物质,连它山之石都有“攻玉”的作用,其它鲜见的东西更可以想见。此条通过比兴手法寄寓此意.使诗文含蓄蕴藉,令人寻味.具有很强的理喻力量,因此干百年来传诵不绝,直到改革开放的今天。~仍是我们实行对外开放的一个极有号召力和极为简明醒目的口号

殷鉴不远,在夏后之世。 《诗经·荡》

《诗经·荡》。殷:殷朝。鉴镜子。夏后:指夏末君主夏桀。这两句大意是:殷人的明镜离得不远,就在暴君夏桀虐民亡国之时。夏桀暴虐无道,为商汤所灭。诗句告诫殷的后代应以夏檗的灭亡作为教训,以免重蹈历史的覆辙。现在“般鉴”巳成为可作鉴戒的前事的代名词被广泛引用。

高岸为谷,深谷为陵。 《诗经·十月之交》

《诗经·十月之交》。岸:山崖。为:变成。陵:大土山。这两句大意是:高高的山崖也会变成低谷,深深的低谷也会变成高大的山丘。原诗是对自然现象的描写,这种自然的变化说明了一条哲理:事物发展到一定阶段,在一定的条件下会向相反的方向转化,也说明了世事沧桑多变的道理。从科学角度而言,现代地貌学也认为山川陆海是处在互相转化的运动之中。

如切如磋,如琢如磨。 《诗经·淇奥》 —— 《诗经》名言

《诗经·淇奥》。切:用刀切断,指加工骨器。磋(cuō搓):用锉锉平,指加工象牙。琢(zhuó浊):用刀雕刻,指加玉石。磨:用物磨光,指加工石头。这两句大意是:(修养品行:好比加工玉石,)像切割,像锉平,像雕刻,像磨光。此条以加工骨器、玉器为例,比喻君子要努力修养品行,坚持德行的砥砺。所以原诗说:“有匪君子,~,”后多用~来形容研讨学问或修饰文章。切、磋、琢、磨是四个表现精雕细刻的动词,该名句连用四个动词,增强了直观性,使较为抽象的砥砺德行、研讨学问通过几个巧妙的动词传神地表现出来。

先民有言,询于刍荛。 《诗经·板》

《诗经·板》。先民:古代的圣贤。询:询问,请教。刍荛(chúráo除饶):割草打柴的人。这两句大意是,古代圣贤有句名言,要虚心向割草打柴的人请教。古代圣贤尚且需要向被视为下贱的割草的、打柴的人去请教,一般的凡夫俗子则更不在话下。“询于刍荛”可用于表示广泛地听取意见,虚心求教,连草野鄙陋的人的意见也不放过。

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 《诗经·鹿鸣》

《诗经·鹿鸣》。呦呦(yōu幽):鹿呜声。苹:植物名。嘉宾:佳客。鼓:弹奏。瑟、笙:两种乐器。这几句大意是:小鹿呦呦鸣叫。吃着山野的苹草。我有美好的宾客,弹瑟吹笙,其乐陶陶。这几句以鹿鸣起兴。写宴饮嘉宾之乐。可借用以表现知己朋友的欢宴。

硕鼠硕鼠,无食我黍;三岁贯女,莫我肯顾。 《诗经·硕鼠》

《诗经·硕鼠》。硕鼠:大老鼠。无:不要。黍:谷的一种,此泛指粮食。三岁:多年,长时间。贯:侍奉。女:同“妆”。莫我肯顾:即莫肯顾我。过几句大意是:大老鼠呀大老鼠,不要再吃我们的粮食!多年来白白地侍奉你,我的死活你可从来不顾。这是一首讽刺剥削者不劳而获、坑害人民的诗,表现了先民们对这些人的憎恶与痛恨。老鼠是公认的有百害而无一利的坏家伙,古今皆然。《诗经》最先把这种害人精写进文学作品里来,从此开了以老鼠喻贪官、恶人、剥削者的先河,后世写老鼠的文学作品比比皆是。本诗中尽管只出现喻体(硕鼠),未显露本体(剥削者),但读者完全可以根据二者极其相似的本质特点(不劳而食,贪得无厌)进行连类推想。这样的比喻贴切生动,词浅意深,讽刺性很强。

相鼠有皮,人而无仪;人而无仪,不死何为。 《诗经·相鼠》 —— 《诗经》经典语录

《诗经·相鼠》。相:看。仪:威仪,指行为、举止有尊严。无仪:指行为不端,,不顾廉耻。何为:做什么。这几句大意是:看那老鼠还有张皮,做个人反而没有一点威仪;既然是个没有威仪的人,干什么还不快些死去!这几句是对寡廉鲜耻、无恶不作的统治阶级上层人物的讽刺。首先把他们与老鼠相提并论,指

出尽管老鼠是那样狠琐、丑恶,还有张皮遮遮丑;而那些统治者为所欲为,不顾一点人的尊产,比较起来,简直连老鼠都不如。然后说既然做人不知羞耻。还有什么脸面活在世上,还不如早些死掉算了。通过这些挪榆、咒骂,表现了人民对他的深恶痛绝。这几句可用于表达人们对那些无赖、恶棍的憎恶、痛恨之情。 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。 《诗经·采薇》

《诗经·采薇》。依依:形容柳枝轻轻摆动的样子。思:语助词,没有实义。雨:用如动词,“雨雪”即下雪。霏霏(fēi飞):形容雪下得很大的样子。这几句大意是:当初我出去的时候,正是扬柳迎风飘摇的初春;现在我回来的时候.恰值大雪纷飞的隆冬。这几句在原诗中是征夫叙述他当年离家从军、如今罢战归来所见到的不同景色的,不仅点出了初春和严冬的季节特点,巧妙地暗示了征夫出发和归来的时间,而且也委婉地抒写了征夫抚今追昔、不堪回首的心情。本句可引用描写离开和回到某一地点的不同时间和心理感受,也可只引用“杨柳依依”、“雨雪霏霏”描绘春、冬的节令特点,还可学习这种以物侯特征来暗示不同季节的艺术表现手法。

陟彼岵兮,瞻望父兮。 《诗经·陟岵》

《诗经·陟岵》。陟(zhì志):登上。岵(hù户):多草的山。这两句大意是:登上那高高的山岭啊,遥望我远在家乡的父亲啊!原诗是写远地服役者怀念亲人的,这是第一章的前两句,叙述诗人登高望父。下二章开头的两句分别为:“陟彼屺(qǐ起,光秃的山)兮,瞻望母兮”,“陟彼冈兮,瞻望兄兮”,写望母、望兄,实际上这六句互文见义。诗人登山远望家乡、亲人,反复咏叹,反映了行役者思家念远时深情。可用以描写流落异域的人怀乡思亲的心情。

之子于归,远送于野,瞻望弗及,泣涕如雨。 《诗经·燕燕》

《诗经·燕燕》。之子:这个姑娘。于归:出嫁。弗及:看不见。涕:泪。这几句大意是:这个姑娘出嫁走了,我送她到遥远的郊野。眼望她渐渐远去直至看不见,禁不住泪下如雨。这几句可供引用描写女伴远嫁分手时恋恋不舍的情况。也可只引后两句,用于描写与亲朋好友离别时的情景。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 《诗经·击鼓》 —— 《诗经》名言 《诗经·击鼓》。契(qì气)阔:契,合。阔,别。契阔原指聚合与分离,这里偏指离别。成说:成言,说定了。偕老:共老。这几句大意是:在这生离死别之际,我拉着你的手,与你郑重约定,互相等待以求白头共老。这几句在原诗中是征夫追忆出征前与妻子执手分别时的情景,十分悲凉凄惨。可引用以描写由于某种原因夫妻之间不得不生离死别的情况。

信誓旦旦,不思其反。 《诗经·氓》

《诗经·氓》。信誓:忠实的誓言。旦旦:发誓时诚恳的样子。反:违反,违背。这两句大意是:当初你起誓时是那样虔诚恳切,没有想到现在你会违背自己的誓言。这两句在原诗中是弃妇指责她丈夫背誓负情的,如今可用以形容有些人在婚姻爱情问题上态度不庄重,需要时不惜海誓山盟,仿佛非常诚恳、坚决;实际上寡情少义,见异思迁。此外,现在“信誓旦旦”已成为使用范围很广泛的成语,多用于形容誓言的真诚。 女也不爽,士贰其行。⒅士也罔极,二三其德。 《诗经·氓》

《诗经·氓》。爽:过失,差错。行:行为。罔极:没有准则。二三其德:言行前后不一,朝三暮四。这几句大意是:做妻子的自省没有过失,而男子他却言行不一;男人反复无常没定准,朝三暮四变了心迹。《氓》是《诗经·国风》中一首著名的弃妇诗,写一位女子自述其从恋爱到被弃的经过。~几句是这位女子自省婚后对爱情忠贞不二,没有过失;而丈夫却因自己色衰而爱弛,反复无常变了心。现在人们还用“二三其德”形容没有一定的主张,或三心二意,反复无常。

能不我慉,反以我为仇。 《诗经·谷风》

《诗经·谷风》。能:通“宁”,乃。慉(xù蓄):爱好。能不我慉,即乃不我好。这两句大意是:(我在你家勤劳如此)你仍不喜爱我,反把我当成仇人一样看待。《诗经·谷风》和《氓》一样是我国最早写弃妇的诗篇。诗以第一人称的写法诉说故夫的无情和自己的痴情。~是这位妇女用今昔对比的口吻,诉说过去与丈夫共处患难,同遭生活困穷之苦;现在有了财产和安乐的生活,丈夫不但不喜欢我,反“以我为仇”,全不念及旧情了。现在可借以形容不念旧好,翻脸为仇的薄情寡义的人。

谁谓荼苦,其甘如荠。 《诗经·谷风》 —— 《诗经》经典语录

《诗经·谷风》。荼(tú图):苦菜。甘:甜。荠(jì计):一种野菜,味甜。这两句大意是:谁说荼菜味道很苦?我觉得它如同荠菜一样甘甜。这两句在原诗中通过比喻,对比,来反衬弃妇的遭遇。苦菜当然是很苦的,但比起她无辜被弃的苦来,简直犹如荠菜一样甘甜,可见她的痛苦有多么强烈。可用于形容、强调人们某些无以复加的痛苦心情。此外,这种运用反衬手法抒情状物以强化表达效果的方式,尤其值得吸取。 所谓伊人,在水一方。 《诗经·蒹葭》

《诗经·蒹葭》。所谓:所说的,这里指所想念的。伊人:此人,这个人,指诗中主人公所想念的人。一方:另一边,即对岸。这两旬大意是:我所思念的这个人,在大水的另一边。原诗是表现怀人时惆怅心情的名篇,这两句着重强调一水之隔,阻断了他们的爱情。同时,“水”还泛指他们爱情问的种种障碍。后世多用这两句形容情侣间的两地相思;有时也用。“在永一方”形容所思念的人离得很遥远,或形容虽近在咫尺,但仿佛一水之隔。可望而不可即。

青青子衿,悠悠我心。 《诗经·于衿》

《诗经·于衿》。青青:指“于衿”的颜色。子:你,诗中女子指她的情人。衿(J1n今):衣领。悠悠:遥远,这里形容相思之情悠远绵长。这两句大意是:你青青的衣领,牵系着我悠悠的思忆之心。这两句不直呼她的情人,而以“青青子衿”来借代,显得委婉含蓄,富有诗意。“悠悠”二字又表现出思念之情的强烈。可用以形容少女对情侣的相思,也可用于形容男子对同学、朋友的思念之情,如曹操的《短歌行》即引用这两句表达他对朋友和志同道合之人的渴念。此外,还可以借鉴、学习这种借代的修辞手法。

君子于役,如之何勿思。 《诗经·君子于役》

《诗经·君子于役》。如之何:如何,怎么。这两句大意是:丈夫服役离开家,叫我如何不想他?这两句中,“如之何勿思”的反诘句要比运用叙述句表达感情的效果强烈得多。可用以描写思妇对征夫的强烈怀念,还可学习运用反诂句式加强感情表达的写作方法。

君子于役,不知其明,曷至哉。 《诗经·君子于役》 —— 《诗经》名言

《诗经·君子于役》。君子:古代妻对夫的称呼。于役:往外服役。期:服役的期限。曷(he河)何,此指何时,这几句大意是:丈夫服役去远方,不知期限有多长,何时才能返家乡?这几句语言质朴但感情强烈。特别是“曷至哉”-通过反诘的语气,表达了思妇对征夫的深切思念之情。可用于描写战争年代妻子对远征在外的丈夫的牵挂、惦念。

一日不见,如三秋兮。 《诗经·采葛》

《诗经·采葛》。三秋:三季,即九个月,这里“秋”是作为季节单位来运用的,也可解作三年。这两句大意是:一天看不见,就像隔了三秋一样啊!这两句运用夸张的手法描写心理活动,把相思之情渲染得不仅非常强烈,而且富有诙谐的情趣,十分耐人寻味。这个名句使用频率极高,有时还演化成“一日不见,如隔三秋”,

或简化为“一日三秋”,不仅可用来形容情侣间深长的相思,也可用于形容同学、朋友、亲人间离别后殷切的思念。此外,这种夸张手法也值得吸取、借鉴。

愿言恩伯,甘心首疾。 《诗经·伯兮》

《诗经·伯兮》。愿:思念殷切的样子。言(yan焉):语助词,无实义。首疾头痛。遣两句大意是:苦苦地思念着丈夫,即使想得头痛也心甘情愿。这两句中,“甘心首疾”形象、具体地表现了思妇对丈夫的深情怀念,可供引用描写、形容女子对丈夫、情侣的相思之情,也可学习、借鉴这种运用反村手法强化感情表达的艺术手段。

白伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐,谁适为容。 《诗经·伯兮》

《诗经·伯兮》。伯:古代妻对夫的称呼。之;往,去。首:指头发。蓬:一种丛生的野草,干枯后,风一吹就团团飞舞。膏沐;润泽头发的东西,相当于现在的发油。适(di敌):悦,喜欢。为容:整理容貌,即梳洗打扮。谁适为容,“为容适谁”的倒装,言梳洗打扮取悦于谁呢?这几句大意是:自从丈夫出征到东方,一任我的头发散乱得如风卷蓬草一样。难道说没有油膏梳洗化妆?可是妆扮起来又有谁来欣赏?这几句表现了思妇对征夫的强烈的思念之情,但没有明白地说出,而是用自从丈夫出征以后便再也无心梳洗,来反衬这种深切思念的感情。特别是通过“首如飞蓬”这个细节描写,形象地展示了她内心的痛苦。这几句除了可以直接引用表现女子对男子的相思之外,其运用细节描写抒发感情的手法尤其值得借鉴。

未见君子,怒扣调饥。 《诗经·汝坟》 —— 《诗经》经典语录

《诗经·汝坟》。君子:妻称夫。怒(ni逆);心里难过。调(zhou周):通。“朝”,清晨。调机,形容渴慕的心情十分强烈,如同朝饥欲食。这两句大意是:没有见到你的时候.思念之情就像清晨饥饿盼食一样迫切。思念之情本来是很抽象的东西,其迫切程度很难用语言直接表述。这里用了一个形象的比喻,就使其变成具体可感的了。因为朝饥欲食,是每个人都有的生活体验,用它来比拟渴幕、思念之情,是很恰当,也很生动的。这两句可用于形容情侣之间牵肠挂肚、急迫难耐的思恋情怀。也可只用。惄如调饥”比喻其它迫切的愿望。还可从这两句悟出,贴切的比喻往往能把抽象的东西形象化、具体化。

优哉游哉,辗转反侧。 《诗经·关雎》

《诗经·关雎》。悠:长,辗(zhan展)转反倒:形容心中有事,躺在床上翻来覆去不能入睡。这两句大意是:相思之情悠远又绵长,辗转床榻进不了梦乡。在原诗中,这两句写一个男子因为心爱的女子“求之不得”而夜不能寐,在床上“辗转反侧”刻画了一种单相思的苦况;现在可用以描写相思的煎熬,也可用以反映因心有所思而焦灼不安,不能入睡。这两句知名度很高,现在还常被引用,“辗转反侧”已成为成语。

妻子好合,如鼓瑟琴。 《诗经·常棣》

《诗经·常棣》。妻子:这里指夫妻。好合:恩爱亲密。鼓:弹奏。瑟琴:古代的两种乐器。这两句大意是:夫妻之间丰相亲相爱,像弹奏琴瑟声调和谐。原诗中这两句是以夫妻恩爱来比衬兄弟感情亲密的,后世多用其字面意思,以“瑟琴”(也作“琴瑟”)形容夫妻感情的和谐融洽。

之子于归,皇驳其马,亲结其缡,九十其仪。 《诗经·东山》

《诗经·东山》。之子:这个姑娘。于归:出嫁。皇:黄白色。驳(bo拨):赤白色。这里皇、驳都是指马毛的颜色。亲:指“之予”的母亲。结:系。缡(li离);佩巾。九十:或九或十,极言其多。这几句大意是:这个姑娘出嫁时,迎亲的马队中有黄马还有红马。母亲亲手给她幕好佩巾和衣带,婚礼的仪式名目繁多,足有十来项。这几句详细叙述娶亲的过程,渲染出喜庆、欢快、热闹的气氛。可供描写婚礼时引用。也可单独引用前两句,形容参加婚礼的人数之众;或单独引用后两句,形容婚礼仪式名目之多。

本文来源:http://www.guakaob.com/zuowendaquan/147555.html