爱丽丝漫游奇境读书笔记

| 会计继续教育 |

【www.guakaob.com--会计继续教育】

爱丽丝漫游奇境读书笔记篇一
《《爱丽丝漫游奇境》读书笔记》

《爱丽丝漫游奇境》读书笔记

寒假期间,我读了一本名叫《爱丽丝漫游奇境》的童话故事书。

刚翻开这本书,我就被里面的故事情节深深的吸引住了,一但有时间我就把它拿出来看。

故事中的主人翁是一个名叫爱丽丝的小女孩,她有一双浓眉大眼,一头美丽的长发。爱丽丝在一个闷热无聊的夏日午后,陪伴着姐姐在下河边的树下读书。突然,一只手上带着怀表.身上穿着衣服的小白兔一边说着话,一边往前跑,爱丽丝很好奇,就跟了上去,却掉进了一口无水的井里。在这井最深之处有一个不可思议的童话王国。

在这个世界里她喝下了使人变小的药水,变成了一个小人;她哭出来的眼泪汇成一汪深深的池塘,差点儿被淹死;后来她变得巨大无比。她遇到爱说教的公爵夫人.神秘而爱笑又会隐身的柴郡猫.会跳舞的鹰头狮和素甲鱼.总要砍人头的扑克牌红心王后.她还参加了一个疯狂的茶会.一场用动物做的槌球赛,还有一场古里古怪的审判会,还与王后发生了激烈的争吵时,爱丽丝这才发现是一场梦。

这本书是一个小姑娘做梦时梦到的一个古怪又好笑的故事。我现在一定要多读书,读好书。将来我也写一本我亲自写的故事书,让所有的小朋友都来看。

爱丽丝漫游奇境读书笔记篇二
《《爱丽丝漫游奇境记》读书笔记》

《爱丽丝漫游奇境记》读书笔记

作者介绍: 刘易斯·卡罗尔,原名查尔斯·路德维希·道奇逊,与安徒生、格林兄弟齐名的世界顶尖儿童文学大师。原名查尔斯·路德维希·道奇逊。1832年1月出生于英国柴郡的一个 牧师家庭,1898年卒于萨里。曾在牛津大学基督堂学院任教达30年之久,业余爱好非常广泛,尤其喜爱儿童肖像摄影。他的第一本童书《爱丽丝奇境历险记》于1865年出版,当时就引起了巨大轰动,1871年又推出了续篇《爱丽丝穿镜奇幻记》,更是好评如潮。两部童书旋即风靡了整个世界,成为一代又一代孩子们乃至成人最喜爱的读物

好词:

认真 盘算 深井 想念 拐弯 悬挂

好句:

1要是一本书里没有图画和对话,那还有什么意思呢?

2就在这时,突然一只粉红眼睛的白兔,贴着她身边跑过去了。

3她好奇地穿过田野,紧紧地追赶那只兔子,刚好看见兔子跳进了矮树下面的一个大洞。 4爱丽丝也紧跟着跳了进去,根本没考虑怎么再出来。

5这点倒很可能是真的,屋顶上摔下来,会摔得说不出话的。

6掉啊,掉啊,掉啊,难道永远掉不到底了吗?

好段:

大厅四周都是门,全都锁着,爱丽丝从这边走到那边,推一推,拉一拉,每扇门都打不开,她伤心地走到大厅中间,琢磨着该怎么出去。

突然,她发现了一张三条腿的小桌,桌子是玻璃做的。桌上除了一把很小的金钥匙,什么也没有,爱丽丝一下就想到这钥匙可能是哪个门上的。可是,哎呀,要么就是锁太大了,要么就是钥匙太小了,哪个门也用不上。不过,在她绕第二圈时,突然发现刚才没注意到的一个低帐幕后面,有一扇约十五英寸高的小门。她用这个小金钥匙往小门的锁眼里一插,太高兴了,正合适。

读后感

当我第一次阅读《爱丽丝漫游奇境记》这本书时,就对爱丽丝产生了佩服之情。 这本书讲的是爱丽丝漫游兔子洞的故事,书里有长下巴的公爵夫人、在三月疯狂的三月兔、红桃女王的槌球游戏和她忠诚的手下黑桃杰克、比爱丽丝还大的毛毛虫„„

爱丽丝的姐姐在大树下看书,那本书里既没有插图,也没有对话,爱丽丝不想在这儿待着了,她想编一个花环,可是想到还要去摘花,她又懒得动了。突然,一只兔子匆匆走过,那竟然是只会说话的兔子,背心口袋里还揣了只怀表。爱丽丝非常好奇,她跳起来,来了精

神。故事就这样开始了„„

当我合上这本书后,爱丽丝的种种奇遇还会在我脑海里一遍一遍地回放着。她的这些奇遇太让人感到惊奇和新奇了。每当看到紧张处,都会让人不由自主地替她捏一把汗,当化险为夷时又会为她高兴。

我喜欢这本书,我也会在今后的学习中做一个爱思考,有礼貌,遇事勇敢不慌张的“爱丽丝”。

爱丽丝漫游奇境读书笔记篇三
《《爱丽丝漫游奇境记》读书笔记》

《爱丽丝漫游奇境记》读书笔记

前一段时间,我读完了《爱丽丝漫游奇境记》这本书。

书中主要讲述了一个叫爱丽丝的小女孩子,在梦中为了追逐一只会说话的红眼睛的白兔,掉进了一个奇怪的兔子洞。然后她就遇到了许多稀奇古怪的事:她的身子可以变大再变小,猫能隐身,毛毛虫还会吸烟,扑克牌里的人还会打槌球,可恶的王后总在叫喊着砍人头„„直到最后,爱丽丝与扑克牌王后和国王发生顶撞,她才急的从梦中醒来。

这是一个古怪的梦,也是一个神奇的故事。我喜欢爱丽丝是因为她善良、活泼、可爱,她还富有同情心,充满了好奇心。爱丽丝也很勇敢,当王后要砍掉园丁的头时,她救了他们。爱丽丝还是个坚强的孩子,每当她遇到困难时,她都会想:“哭有什么用啊,一定要想办法解决困难。”

我喜欢这本书,喜欢书里的人物和稀奇古怪的各种动物。我要向爱丽丝学习,学习她的善良和可爱,在生活中还要学习她的勇敢和坚强。

爱丽丝漫游奇境读书笔记篇四
《读书笔记(1)----爱丽丝漫游奇境记》

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, when(这时) suddenly a white rabbit with pink eyes ran close by her. started to her feet, 【for(因为) 达),】 and fortunately was (与started 并列) just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge. In another moment(立刻;一瞬间) (分词作状语)how in the world she was to get out again.

Either(要么) the well was very deep, or(要么) she fell very slowly, for(因为) she had plenty of time 【as she went down时间状语插在中间】 to look about her and to wonder what was going to happen next. “Well,” thought Alice to herself, “‟t say anything about it, even if I fell off the top of the house!”

的小女孩啊,居然问出这种问题)! No, it‟ll never do to ask(it作形式主语。开口问肯定是不行的): perhaps I shall see it written up somewhere. “Do cats eat bats? Do cats eat bats?” and sometimes, “Do bats eat cats?” for, you see, as she couldn‟t answer either question, it didn‟t much matter which way she put it.

She looked up, but it was all dark overhead; before her was(倒装。在她前面是) another long passage(通道), and the white rabbit was still in sight, hurrying down it(分词作状语)and was just in time to hear it say, as it turned a corner(时间状语), “Oh my ears and whiskers, how late it‟s getting!” Suddenly she came upon a little three-legged table, all made of solid glass(分词作状语); there was nothing on it except a tiny golden key, (地道) it might belong to one of the doors of the hall.

“No, I‟ll look first,” she said, “and see whether it‟s marked „poisoned‟ or not.”的小姑娘) sat down and cried.(地道。看看这一句话中用了多少动词,用了多少连词,写了多少件事)

脚步声), and she hastily dried her eyes(连忙擦干眼泪) to see what was coming. It was the white rabbit returning(分词), splendidly dressed(分词)trotting(伴随状语) along in a great hurry, muttering to himself(伴随状语) as he came(时间状语)(他一路小跑而来,一边跑一边自言自语), “ Oh! Won‟t she be savage if I‟ve kept her waiting?”

Alice felt so desperate that she was ready to ask help of anyone. “But, oh dear,” cried Alice, with a sudden burst of tears, “I do wish they would put their heads down! I am so very tired of being all alone here!”I must be growing small again.

桌子量一量自己的身高), and found that, as nearly as she could guess(果然不出所料), she 且还在不但往下缩): she soon found out that the cause of this was the fan she was holding, and (她发现是自己手上的扇子在搞鬼,连忙一把丢开,幸好动作快,不然再往下缩去,就要把自己给缩没了。)“That was a narrow escape,”(地道)

前文:Her first thought was that)she had somehow fallen into the sea. “I beg your pardon,” said the mouse, “Did you speak?”边要人给拍背) “A knot!” said Alice, always ready to make herself useful, and looking anxiously about her, “Oh, do let me help to undo it!”

“I wish I had our Dinah here, I know I do!” said Alice, aloud, (这话并不是单独针对哪一个人说的), “She‟d soon fetch it back!”

Alice guessed in a moment that it was looking for the fan and the pair of white kid gloves, and (地道)—everything seemed to have changed since her swim in the pool, and the great hall, with the glass table and the little door, had vanished completely.

There was a dead silence instantly, and Alice thought to herself, “I wonder what they will do next! If they had any sense, they‟d take the roof off.” After a minute or two, they began moving

about again, and Alice heard the rabbit say, “A barrowful will do, to begin with.”

(扑上前来)Alice the moment she appeared; but she ran off as hard as (地道. find oneself+形容词/介宾/分词:不知不觉中,忽然发现自己处于某种状态) 次都是向前扑进一小点,然后又向后退出老远), and barking hoarsely all the while, till at last it (看看这一句话,讲了多少事,用了多少动词、分词、连词、短句,描写多么生动,语言多么简洁!)This seemed to Alice a good opportunity for making her escape; so she set off at once, and ran till she was quite tired and out of breath, and till the puppy‟s bark sounded quite faint in the distance.

She stretched herself up on tiptoe(踮着脚尖), and peeped over the edge of the mushroom, and her eyes immediately met those(想一想:those代指的是什么?) of a large caterpillar, that was sitting on the top, with its arms folded, quietly smoking(分词作状语) a long hookah, and taking not the smallest notice of(分词作状语) her or of anything else.

(毛毛虫故意把话说得这么简短,这让爱丽丝好不恼火) and she drew herself up and said, very gravely, “ I think, you ought to tell me who you are, first.”Alice remained looking thoughtfully at the mushroom for a minute, 前边,哪“边”是后边); and as it was perfectly round, she found this a very difficult question. “Come, my hand‟s free at last!” said Alice in a tone of delight, which changed into alarm in another moment, when she found that her shoulders : all she could see, when she looked down(时间状语,插在中间), which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her.

“As if it wasn‟t trouble enough hatching the eggs,” said the pigeon, “but I must be on the look-out for serpents night and day! Why, I haven‟t had a wink of sleep these three weeks!”

After a while she remembered that she still held the pieces of mushroom in her hands, and she set to work very carefully, 会儿往上长,一会儿往下缩), until she had succeeded in bringing herself down to her usual

【from under his arm状语,插到中间】 a great letter, nearly as large as himself, and this (倒装。作Handed的宾语)he handed over to the other, saying, in a solemn tone, “For the Duchess. An invitation from the Queen to play croquet.” The (分词作状语), “For the Queen. An invitation from the Duchess to play croquet.” Alice laughed so 到了).(地道)

At this moment the door of the house opened, and a large plate came skimming out(come后面常常带一个现在分词,作伴随状语。如come flying, 飞过来;come running,跑过来) straight at the footman‟s head: it just grazed his nose, and broke into pieces against the tree behind him.

Even the Duchess sneezed occasionally, and as for the baby, 得安生). The cook threw a frying-pan after her. As soon as she had made out the proper way of (地道。看看爱丽丝是怎么带不听话的baby的:把baby拧成一团,一只手捉着它的右耳,一只手捉着它的左足,拎在手里,就乖乖的再也挣扎不动了) she carried it out into the open air, “if I don‟t take this child away with me,” thought Alice, “they‟re sure to kill it in a day or two—wouldn‟t it be murder to leave it behind?” She said the last words out loud, and the little thing grunted in reply, (it had left off sneezing by this time) “Don't grunt,” said Alice, “that‟s not at all a proper way of expressing yourself.”

The poor little thing was snorting like a steam-engine when she caught it, and (描写多么生动,语言多么地道:爱丽丝手上抱着个婴儿,婴儿不停地挣扎,不停地扭动,一会儿挺得直直的,一会儿又蜷成一团), so that altogether, for the first minute or two, it(形式主语) was as much as she could do to hold it(婴儿又不停地挣扎,不停地扭动。爱丽丝能勉强它把抱住已经算是不错了). “If you‟re going to turn into a pig, my dear,” said Alice, seriously, “I‟ll have nothing more to do with you. Mind you!” 或者说是哼哼。很难说,到底是在抽泣,还是在哼哼), and they went on for some while in silence. This : it was neither more nor less than a pig(婴儿变成小猪了), and she felt that it would be quite absurd for her to carry it further. So she set the little creature down, and felt quite relieved to see it trot quietly into the wood.

“Oh, you can‟t help that,” said the cat, “we‟re all mad here. I‟m mad. You‟re mad.”

“All right,”消失了,那副笑容还没消失完) 儿睡得正熟。他们呢,就在老鼠头顶上面对面聊天,胳膊支在老鼠身上,当垫子使)

“What day of the month is it?”

状语) it to his ear.(生动;地道。他一边说,一边转向爱丽丝;他不知什么时候已经掏出了手表,这会儿正焦急地看时间,时不时地摇一摇,时不时地又放到耳边听一听) “I‟m afraid I don‟t know one,” said Alice, rather alarmed at the proposal.

“Nobody asked your opinion.” said Alice.

“How should I know?” said (分词作状语) her own courage, “It‟s no business of mine.”

“May it please your majesty,” said Two, in a very humble tone, 跪下) as he spoke(时间状语), “ we‟re trying—”

刚刚讲过) her. “It‟s—it‟s a very fine day!” said a timid voice at her side. She was walking by the “A cat may look at a king,” said Alice, “I‟ve read that in some book, but I don‟t remember where.”“What fun!”. And then they both sat silent (注:形容词作伴随状语。改成silently也对)and looked at poor Alice, who felt ready to sink into

The Mock Turtle sighed deeply, and drew the back of one flapper across his eyes. Alice was thoroughly puzzled. “Does the wear shoes and boots!” she repeated in a wondering tone. wondering(分词) if anything would ever happen in a natural way again. 袋口用绳子系起来了): into this (倒装)they slipped the guinea-pig, head first, and then sat upon it.

There was a general clapping of hands at this(听到这句话/见到这个情景); it was the first really clever thing the king had said that day.

At this the whole pack rose up into the air, and came flying,

爱丽丝漫游奇境读书笔记篇五
《读后感·爱丽丝漫游奇境记》

爱丽丝漫游奇境读书笔记篇六
《爱丽丝漫游奇境记》

二语必读书目《爱丽丝漫游奇境记》教案

作者刘易斯·卡罗尔简介

刘易斯·卡罗尔(1832-1898), 原名查尔斯·勒特威奇·道奇森,英国人,是位著名的数学家。

小时,他有严重口吃,但多才多艺,兴趣广泛。七岁时他已读完了很多当时的名著;十二岁时,校长在他父母面前称赞他,说他的善辩及文章精巧的构思足以证明他是一个非凡的天才。

他在小说、童话、诗歌、逻辑等方面,都有很深的造诣。他非常喜欢孩子们,热衷文学,代表作《爱丽丝漫游奇境记》是给朋友女儿爱丽斯·利迪亚的童话故事,后来将它扩充并定名;后来他又出版了《爱丽丝镜中奇遇记》。这两部童话很快风靡全世界。

《爱丽丝梦游仙境》内容梗概

故事讲述了:小女孩爱丽丝和姐姐在户外看书,因为书本没有插图和对话感到无聊而睡着。在梦中,她因为追逐一只穿着背心会看怀表的兔子掉进了兔子洞从而来到了一个奇妙的世界。在这个世界中,她忽大忽小,以至于有一次还掉进了因为自己眼泪而形成的池塘之中。在这个奇妙的世界里,她遇到了会说话的老鼠,鸟儿,毛毛虫。以及爱说教的公爵夫人、神秘莫测的柴郡猫、神话中的格里芬和假海龟,总是叫喊着要砍别人头的扑克牌女王和一群扑克牌士兵,莫名其妙的参加了一个为了庆祝“非生日”的疯狂茶会,一场古怪的槌球赛和一场审判,直到最后与女王发生冲突而醒来。在这个奇幻疯狂的世界里,似乎只有爱丽丝是唯一清醒的人,她不断探险,同时又不断追问“我

是谁”,在探险的同时不断认识自我,不断成长,终于成长为一个“大”姑娘的时候,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境。

《爱丽丝梦游仙境》书评

“有哪一个小孩子不曾相信世上真的有魔法,在我们软弱无助的时候拯救我们?可是当我们长大了,却沉痛的知道,世上并没有魔法”。塞缪尔·约翰逊说:好奇心是智慧富有活力的最持久、最可靠的特征之一。此时此刻,你的“Believe”,你的好奇心,还剩下多少? 这本书一经出版就取得了巨大的成功,以神奇的幻想,风趣的幽默,昂然的诗情吸引了成千上万的孩子们,也使很多大人爱不释手,其中包括著名作家奥斯卡·王尔德和当时在位的维多利亚女王。目前这本书已经被翻译成至少125种语言,在全世界风行不衰。

书中充满了许多有趣的文字游戏、双关语、谜语、俚语,充满了机智。故事的主角爱丽丝是一个纯真可爱,充满了好奇心和求知欲的女孩子。在她的身上,我们可以看到那种只属于儿童的纯真。在人的成长过程中,这种儿童的纯真常常会遭到侵蚀。也许,爱丽丝所让人着迷的就是这样的一种特质。儿童可以在她的身上找到共鸣,而成人因为已经失去而感到弥足珍贵。

《爱丽丝漫游奇境记》是一本复杂的书,但凡可以“仁者见仁,智者见智”的被誉为经典的作品,都不会只是一个简单的故事。我们可以当它是一本好看的历险童话,也可以是一本对社会现实的讽刺,还可以是一本我们对自身的反问。

指 导 方 案

课前指导课

一、教学目标

1.通过课前准备,让学生认识作者:刘易斯·卡罗尔。

2.读完整本书,了解故事内容,从有趣的奇幻故事中,激发学生的阅读兴趣。

3.搜集相关资料,了解作者的创作背景。

4.尝试品析小说中的人物、品赏小说的语言,学习一些刻画人物的方法、积累优美的语汇。

二、教学重点

1.学习恰当地运用多种阅读方法读书,了解书中的主要内容。

2.尝试品析故事中的人物、品赏作者的语言魅力,学习一些刻画人物的方法、积累优美的语汇。

三、课前准备

1.学生阅读《爱丽丝漫游奇境记》,并做好适当的积累摘抄。

2.有关图片、文字材料。

教学过程:

一、 激趣导入

同学们,读书,是一个陪伴我们长大的话题,它的涓涓细流最终能够汇成一片浩瀚,正所谓“腹有诗书气自华”,阅读使我们了解了大千世界的奇妙,也使我们的人生充满灵气、充满智慧。今天的这节课,就让我们来共同交流读书心得。

这本书书名是:《爱丽丝漫游奇境记》,非常好看,而且还很梦幻。 内容简介:讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、会说话的白兔,掉进了一个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界。在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,在这个世界里,似乎所有吃的东西都有古怪。她还遇到了一大堆人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲鱼、鹰头狮、丑陋的公爵夫人。兔子洞里还另有乾坤,她在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌,牌里粗暴的红桃王后、老好人红桃国王和神气活现的红桃杰克(J)等等。在这个奇幻疯狂的世界里,似乎只有爱丽丝是唯一清醒的人,她不断探险,同时又不断追问“我是谁”,在探险的同时不断认识自我,不断成长,终于成长为一个“大”姑娘的时候,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境。

二、走进作者,了解创作背景。

作者介绍:刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll),原名查尔斯·路德维希·道奇逊,与安徒生、格林兄弟齐名的世界顶尖儿童文学大师。原名查尔斯·路德维希·道奇逊。1832年1月出生于英国柴郡的一个漫画剧照(20张)牧师家庭,1898年卒于萨里。曾在牛津大学基督堂学院任教达30年之久,业余爱好非常广泛,尤其喜爱儿童肖像摄影。他的第一本童书《爱丽丝奇境历险记》于1865年出版,当时就引起了巨大轰动,1871年又推出了续篇《爱丽丝穿镜奇幻记》,更是好评如潮。两部童书旋即风靡了整个世界,成为一代又一代孩子们

乃至成人最喜爱的读物。

我把这本书推介给各位同学们,故事里的爱丽丝值得我们学习,她在梦里的机智的头脑,告诉我们,遇到困难要保持机智、勇敢的精神,不可以退缩,坚持走下去,就能找到出路。

三、交流内容及感悟

1. 交流内容:

2.请读过:《爱丽丝漫游奇境记》的同学自由谈一谈自己的看法。

(1)、你觉得这个故事里哪个地方最惊险有趣?

(2)、在这本书中,你最喜欢的是哪一段话或哪一张画?

(3)、在所有的人物中,你最喜欢谁,为什么?

(4)、如果你是爱丽丝,你想改变故事的哪几个情节?

(5)、你是一个爱幻想的孩子吗?你做过什么奇妙的梦?

3.精彩片段赏析

自主读片段

好词:

战栗 呜咽 不得安宁

好句:

1

要是一本书里没有图画和对话,那还有什么意思呢?

爱丽丝漫游奇境读书笔记篇七
《《爱丽丝漫游奇境记》读后感》

《爱丽丝漫游奇境记》读后感

《爱丽丝漫游奇境记》读后感你知道一个小女孩的梦多么荒诞离奇吗?一个无聊的午后,一只揣着怀表的兔子就带着这个可爱的小女孩开始了她的奇幻之旅。这个小女孩是谁呢?她就是《爱丽丝漫游奇境记》中的主人公——爱丽丝。第一次读《爱丽丝漫游奇境记》之后,我有一种特别新鲜的感觉。爱丽丝的梦稀奇古怪、荒诞有趣,充满了各种奇特的幻想:能够变大变小的身子,能组成王国的扑克牌,能穿入的镜子世界,使人忘记名字的小树林等等。这一切就像是我们小孩的一个五彩梦,深深地吸引着我们,也让我们展开想象的翅膀,过足了瘾头。就像我常常这样幻想:我是一个可爱精灵,整天在宇宙上观察着美丽的地球。那是多么美妙的感觉啊!我对《爱丽丝漫游奇境记》中的公爵夫人的厨房印象很深。尤其是爱丽丝和青蛙仆人的对话,让我觉得十分发笑。再次读《爱丽丝漫游奇境记》这个故事,我又发现爱丽丝是个十分可爱的小女孩。她天真活泼,充满好奇心;她还有一颗同情心,懂得明辨是非。在爱丽丝身上,可以看到我们少年儿童纯真的天性。因为整个故事充满了幻想,而主人公又是那么的可爱,纯真,它多么贴近我们儿童的生活啊,所以我想不光是我喜欢这本书,相信其他小伙伴肯定也会喜欢的。据说1865年出版的《爱丽丝漫游奇境记》和1871年出版的《爱丽丝镜中奇遇记》一起风靡了整个世界,成为继莎士比亚之后被翻译成各种文字最多的英国作品。这一切是这部童话故事在历经一百多年后依然在儿童文学中绽放异彩的原因。而那个善良可爱的小主人公更是其中的一颗明珠。她也许并不是很聪明,但是她有一颗纯净的爱心,对一只小鹅都彬彬有礼。加上她那双明亮的眼睛,一个生动的女孩形象跃然纸上。爱丽丝的梦境,是一个五彩缤纷的世界,从中我获得了有益的东西:我们要开阔自己的视野,陶冶自己的情操,做一个像爱丽丝那样的童心。这本书让我的人生色彩斑斓、富有情趣。

北京朝阳区和平街第一中学小学六年级:尤奥丽

本文来源:http://www.guakaob.com/caijingleikaoshi/191774.html

    上一篇:柠檬发苦

    下一篇:有韵味的爱情句子

    【爱丽丝漫游奇境读书笔记】相关推荐