【www.guakaob.com--述职报告】
为什么印度人被叫阿三篇一
《为什么印度人都称为阿三》
“红头阿三”对如今年轻人来说可能是个陌生的名词,但对现今六、七十岁的老上海来说却是非常熟悉的。之所以称为“红头阿三”,原因大致有这几种说法:凡印籍巡捕皆头缠红巾(实际上,印捕充任交通警、巡逻警的用红巾缠头,任看守警为黄巾缠头)所以叫“红头”。关于“阿三”则有两种说法:一说印度人是亡国奴,在上海人眼中的地位低于西捕和华捕列第三位;还有一种说法是印度人说话有口头禅“I say”、“I say”,其谐音为“阿三”,红头加上阿三故称“红头阿三”。
印捕是上海处于殖民地时的产物,在我国是独一无二。1843年(清道光二十三年)8月上海被西方殖民者强迫开辟为通商口岸,外国冒险家纷至沓来,要求在上海购地建房。当时清政府上海道台宫慕久在英国领事巴富尔的威胁和欺骗下,于1845年11月29日以道台名义,用告示形式公布了洋人的《上海租地章程》。从此,英租界成了英国侵略者在上海的“国中之国”。
1849年(清道光二十八年),法国领事敏体尼援引英国殖民者的先例,上海道台麟桂屈服于殖民主义者的压力,于1849年4月6日划定法租界界址。
上海租界既然是“国中之国”,自然要有武装力量及其他镇压工具,这便是万国商团、舰队水兵与巡捕。万国商团是租界武装力量的主体,其主要职责是保卫租界,一般不负社会治安之责。舰队水兵是万国商团的后盾。巡捕,即警察。起先,巡捕一律由西方人担任,故称为西捕。当时法租界公董局就有明文规定:“巡捕房人员应全部由法国人或宣布服从法国领事馆,并从此归法国裁判权管辖的外国人组成。”英租界最多时有西捕160名。西捕薪水高,否则就找不到西捕,这样开支就大了。另外,西捕有种种局限,比如微服侦察,其相貌特征根本无法掩饰;又比如去公共场所打听,其语言障碍造成的困难也难以克服;再加上租界里有帮会组织,西捕由于种种原因很难深入进去,也物色不到合适的人选做耳目,破案效率不高,租界治安堪忧。总之,从1854年开设巡捕房起,起先西捕还能应付。后来刑案随人口激增而水涨船高,由清一色的西捕办案,弊端更为突出,于是从1870年后改为允许华人充任巡捕,称为华捕。由于这一改变收效明显,以致渐而主次倒置,即西捕大减、华捕大增。例如1883年英美公共租界有巡捕200名,华捕竟占170名之多。以后,华捕越雇越多,殖民者怕不易控制,自1884年开始从英殖民地“进口”印度籍巡捕,即“红头阿三”。殖民者从印度“出口”巡捕时,对人员精心挑选,必须是印度的锡克族人,个个身高马大,满脸虬须,令人望而生畏。但他们也有与西捕相似的短处,所以大多充当巡警、狱警与交通警。“红头阿三”来自英国殖民地,严格说来其身份比处在租界里的上海人还低,但他们是英国人的忠实“看家狗”。狗仗人势,整天警棍乱舞,让上海人吃足苦头,特别是那些摊贩与车夫,挨“红头阿三”的警棍与皮靴更是家常便饭。殖民者为了利用 “红头阿三”为其忠实卖命,发他们的薪金比华捕高一倍,还配给住房等,并在当时的戈登路巡捕房内(解放后为江宁路公安分局)建造了一座三层楼印度教堂。印捕的存在随着租界结束而取消。
法租界在这方面做法与英租界大致相同,他们“进口”的是安南巡捕,即越南人,在上海人看来,其体态、皮肤与广东人相近,所以没送他们什么绰号或代称。
为什么印度人被叫阿三篇二
《为什么称呼印度为“阿三”啊?》
为什么称呼印度为“阿三” 为什么称呼印度为“阿三”啊?(转帖) 转帖)作者: 史无前例印度阿三是由“红头阿 三”演变过来的,因为“红头阿三”就是指印度人。“红头阿三”语源是上海地方话,旧时 上海有(各国)租界,英租界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人, 他们因为信仰印度教,头上都缠头巾(当然,没当差前一般头缠白巾),做为制服,印度警 察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”的由来。至于阿三,有两种说法:其一,那时的人形容猴子即“阿三”(为何则不得而知),举凡洋人,在国人看来,皆如猴子般形貌举止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族“优越性”使然,觉得自家仍 是高印度一头、、、故此特(蔑)称印度人为‘阿三’其二,据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语 的关系, 却也喜欢在中国人面前摆谱, 通常在说一些不流利中文时, 总会不自觉地加一句“I SAY......”(我说...)由于 I say 的发音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的称 呼。还有一种版本,是当时印度自诩为继美、苏后世界的第三强国,于是我们就叫他们“阿 三”以戏谑之. 印度阿三的来历是过去印度人因为自己是不结盟运动 (亚非拉好几十个国家 组成的一个松散的联盟)的领袖,便狂妄的宣称美国是一极、前苏联是一极,而他们作为不 结盟运动的领袖,是当之无愧的第三极。自视颇高,根本没把中国放在眼里,最后狂妄的和 中国打了一架。当然,后果你也知道,中国人拿着塑料鞋底轻轻地抽了他两下屁股,从此印 度引为耻辱, 说英雄打脸不打屁股, 尤其是打完后还把裤子给提起来, 有好生相劝的送回家, 这更是奇耻大辱,到现在印度人还无法原谅中国。自此,中国一些好事者便亲切的称呼印度 为阿三。当然,后来称自己为世界第三的还有越南,但中国人好象从来都是嗤之以鼻的,到 现在也不见谁称越南是阿三。另:话说七、八十年前,上海还是个租界,所以老外非常多、尤其是英国人,更是占了 绝大多数! 为了维护上海租界的治安, 所以英国人找了很多来自印度的锡克教徒来当保安警 察(当时的名词叫做巡捕)。这些印度佬的皮肤都很黑,加上宗教信仰之故,头顶上都缠着 红巾。所以上海人一开始都叫这些印度警察为「红头黑炭」。 不过英国体系的公务人员(尤其是警察)长久以来都习惯被称呼为 SIR(详见成龙的警 察系列电影,不是都叫警察为阿 SIR 或是警 SIR 吗?)。另外上海人一向习惯在单音节的单 字前面添加一个「阿」字。
所以上海人叫着叫着、就把阿 Sir 叫成了阿三,于是印度警察就被叫成了「红头阿三」了。后来又过了几个月,上海人发现并不是每一个印度人都是缠着红 巾的锡克教徒, 印度还有很多不缠红头巾的其它宗教人民。 所以上海人索性就把 「红头阿三」 改成了「印度阿三」,于是这个不礼貌的浑号就一直沿用至今、几乎华人地区的每一个人都 还是习惯叫印度人为「印度阿三」。另外还有一种可信度颇高、 已经被列入俚语辞典大百科的说法! 就是当时上海租界的民众 经常要与这些印度警察沟通,不过中国人的英文不好、印度人的英文也是怪腔怪调,所以当 时上海的「警民沟通」可说是鸡同鸭讲、非常地不顺畅! 不过上海人居然从这种鸡同鸭讲 式的沟通上, 又找到了新的乐子。 因为他们发现印度警察每回遇上了舌尖嘴利的上海民众的 时候,总是会面红耳赤、吞吞吐吐,喜欢结结巴巴地反复讲着:「I Say.....I Say.....」。 所以上海人就把印度警察的经典结巴名句: Say」、用上海话来发音,又变成了「阿三」。 「I就是因为以上这两种有点莫名其妙的原因,所以「印度人」与「印度阿三」之间,从此就 被硬生生地画上了等号。想起来,印度人也真的蛮冤枉的!平白无故就多了「印度阿三」这 个浑
为什么印度人被叫阿三篇三
《中国人为什么称印度人为“阿三”》
中国人为什么称印度人为“阿三”
红头阿三”对如今年轻人来说可能是个陌生的名词,但对现今六、七十岁的老上海来说却是非常熟悉的。
之所以称为“红头阿三”,原因大致有这几种说法:凡印籍巡捕皆头缠红巾(实际上,印捕充任交通警、巡逻警的用红巾缠头,任看守警为黄巾缠头)所以叫“红头”。关于“阿三”则有两种说法:一说印度人是亡国奴,在上海人眼中的地位低于西捕和华捕列第三位;还有一种说法是印度人说话有口头禅“I say”、“I say”,其谐音为“阿三”,红头加上阿三故称“红头阿三”。
印捕是上海处于殖民地时的产物,在我国是独一无二。1843年(清道光二十三年)8月上海被西方殖民者强迫开辟为通商口岸,外国冒险家纷至沓来,要求在上海购地建房。当时清政府上海道台宫慕久在英国领事巴富尔的威胁和欺骗下,于1845年11月29日以道台名义,用告示形式公布了洋人的《上海租地章程》。从此,英租界成了英国侵略者在上海的“国中之国”。
1849年(清道光二十八年),法国领事敏体尼援引英国殖民者的先例,上海道台麟桂屈服于殖民主义者的压力,于1849年4月6日划定法租界界址。
上海租界既然是“国中之国”,自然要有武装力量及其他镇压工具,这便是万国商团、舰队水兵与巡捕。万国商团是租界武装力量的主体,其主要职责是保卫租界,一般不负社会治安之责。舰队水兵是万国商团的后盾。巡捕,即警察。起先,巡捕一律由西方人担任,故称为西捕。当时法租界公董局就有明文规定:“巡捕房人员应全部由法国人或宣布服从法国领事馆,并从此归法国裁判权管辖的外国人组成。”英租界最多时有西捕160名。西捕薪水高,否则就找不到西捕,这样开支就大了。另外,西捕有种种局限,比如微服侦察,其相貌特征根本无法掩饰;又比如去公共场所打听,其语言障碍造成的困难也难以克服;再加上租界里有帮会组织,西捕由于种种原因很难深入进去,也物色不到合适的人选做耳目,破案效率不高,租界治安堪忧。总之,从1854年开设巡捕房起,起先西捕还能应付。后来刑案随人口激增而水涨船高,由清一色的西捕办案,弊端更为突出,于是从1870年后改为允许华人充任巡捕,称为华捕。由于这一改变收效明显,以致渐而主次倒置,即西捕大减、华捕大增。例如1883年英美公共租界有巡捕200名,华捕竟占170名之多。以后,华捕越雇越多,殖民者怕不易控制,自1884年开始从英殖民地“进口”印度籍巡捕,即“红头阿三”。殖民者从印度“出口”巡捕时,对人员精心挑选,必须是印度的锡克族人,个个身高马大,满脸虬须,令人望而生畏。但他们也有与西捕相似的短处,所以大多充当巡警、狱警与交通警。“红头阿三”来自英国殖民地,严格说来其身份比处在租界里的上海人还低,但他们是英国人的忠实“看家狗”。狗仗人势,整天警棍乱舞,让上海人吃足苦头,特别是那些摊贩与车夫,挨“红头阿三”的警棍与皮靴更是家常便饭。殖民者为了利用“红头阿三”为其忠实卖命,发他们的薪金比华捕高一倍,还配给住房等,并在当时的戈登路巡捕房内(解放后为江宁路公安分局)建造了一座三层楼印度教堂。印捕的存在随着租界结束而取消。
法租界在这方面做法与英租界大致相同,他们“进口”的是安南巡捕,即越南人,在上海人看来,其体态、皮肤与广东人相近,所以没送他们什么绰号或代称。
为什么印度人被叫阿三篇四
《巡捕和警察——兼谈称印度人为“阿三”的来历》
巡捕和警察——兼谈称印度人为“阿三”的来历《辞海》对“巡捕”一词的注释是:“帝国主义在旧中国‘租界’内设置的警察,是压迫人民和维护其特权的重要工具。”但未对为什么把租界设置的警察叫作“巡捕”作出解释。在《中英南京条约》签定后,上海开埠,上海道为避兔“华洋杂居”而引起华洋之间的冲突,与英国领事签订了《上海租地章程》,划出一块地皮作为英国人的“居留地”。该《章程》共23条,其中第十二条中讲: “更夫之雇用得由商人与人民妥为商定。惟更夫之姓名须由地保、亭长报告地方官查核。关于更夫规条当另外规定。其负责之更长,须由道台与领事会同进派。”“更夫”是中国特有的行当,其由地保委派,负责夜间敲更巡视,提醒居民火烛小心和关闭门窗,而英文中无与“更夫”对等的词,于是英文本《章程》中意译为Watchman,而Watchman再转译成中文时,其除了有夜间巡视的更夫之义外,还有卫士的意义。于是英国领事阿礼国就根据《章程》在英租界组建了一支由20人组成的Watchman队伍,设更夫两人,除了夜间巡视外,还负责白天的地方治安。1853年小刀会起义爆发后,上海租界面对这一突发事件,感到为保卫租界之安全必须建立更强的治安力量。英、美、法三租界未经中国政府之允许,擅自修改1845年《上海租地章程》,推出了经篡改的1854年《上海租地章程》,其中有关更夫的条款被篡改成“watch or police force”,变成“建立更夫、卫士或警察力量”,租界当局就为在租界里建立police找到了依据。1854年7月11日,租界的租地人在英国领事馆召开大会,决议成立“工部局”,同时由工部局组织设立Shanghai police station,police直译为警察,但在汉字中没有与police对应的警察一词。当时租界的police是维护租界治安的警力,而在中国的京师有一种专门维持京师治安和保卫京师安全的“巡捕营”,于是人们就把police译为巡捕,把police station译为巡捕房。这就是为什么把租界警察叫作巡捕,把警察局叫作巡捕房的原因。公共租界的巡长大多由英国人担任,低级巡捕则大多来自英国的殖民地印度。法租界的巡长大多由法国人担任,巡捕则多为安南(越南)人,上海人叫他们为“安捕”。巡长制服的袖子上有三道杠标记,于是上海人又把他们叫作“三道头”。公共租界的印度巡捕被省叫作“印捕”,但上海人又常背地里叫他们为“红头阿三”,这一称呼的出典释法不一,但均很有趣,不妨作一介绍。据20世纪30年代出版的《上海谚语》中讲,在上海当巡捕的印度人大多数是印度锡克族人,他们虽是
白种人,但面孔黝黑,同时他们习惯在头上缠红头巾,于是上海人叫他们“红头黑炭”(上海人一般把皮肤黑的人叫作黑炭),以后又讹读作“红头阿三”。还有一说认为英文中“先生”通常讲作Sir,沪语音读如“三”,而“三”是单音节词,沪语(包括江南大多数地方方言)一般在单音词前置“阿”(或后置“子”、“头”等)组成词组使用。 于是洋径浜英语称“Sir”为“阿Sir”,音读如“阿三”,是市民对巡捕客气的称呼,而“印捕”头缠红巾,于是被叫作“红头阿三”。联想起今天的香港人也叫警察为“阿Sir”,所以此说是比较合乎道理的。还有一说是这样解释的:印度巡捕每天须在长官的指挥下出操,他们在表示对长官指令理解和执行时常齐声高喊:“Yes Sir!”最初上海人不明白“Yes Sir”是什么意思,就把巡捕叫作“阿三”。也有的人认为,初来上海的印度巡捕不会讲沪语,他们在执行任务时经常要和上海市民打交道,由于语言不通,双万交谈十分困难,“印捕”常反复讲:“I say”作为语言停顿,而上海人见他们老是讲“I say”,便把他们叫作“红头阿三”。以上是上海流传的关于“红头阿三”出典的几种释法,至于哪一种释法最接近事实,就由读者自己去理解了。曾经在上海生活过的人一定还记得,以前上海街头经常可以看到耍猴戏的。耍猴者划地为圈,手敲铜锣把过路行人吸引过来看,于是猴子在耍猴者的指令下作各种表演。在观看猴戏时,经常会有人大呼:“阿三!老鹰来了!”上海人都知道,这喊声是吓唬猴子的。当时来上海耍猴戏者大多来自山东、河南等地,并大多不会讲上海话;而猴子又大多购自云南、贵州一带,肯定听不懂上海话,再讲上海城市里也很少能见到老鹰,那么“阿三!老鹰来了”到底表达了何种意思呢?原来“阿三”就是“红头阿三”,因为印度巡捕的头是红的,猴子的屁股也是红的;“老鹰”不是天上飞的老鹰,而是“老英”——老牌英国人的谐音。“红头阿三”是租界的巡捕,他们趾高气扬,耀武扬威,处处欺侮中国人,而他们又是亡国奴,在英国人面前是奴才,所以上海人喊的“阿三!老鹰来了!”只是借观猴戏时发泄对印度巡捕的不满和反抗情绪而已。20世纪30年代柳亚子先生主持上海通志馆时,该馆主纂的《上海年鉴》把1854年租界工部局主建的Shanghai Police Station加定为在中国出现最早的警察机构,但又因Shanghai不归中国主权,所以也不定为中国最早的警察系统。租界巡捕是殖民主义者为维护租界利益而设置的警察,但是,警察毕竟是近代化城市必须配备的治安力量,巡捕制度之
创建,也影响了上海华界警察制度的发展。 清代官制,省一级的最高行政长官称巡抚,而省一级的最高军事长官称“提督”,在通常的情况下,提督受巡抚节制,但是其有较大的独立性。如鸦片战争爆发时从福建调江苏的陈化成的官衔为“江南水师提督”,他就是江南水师的最高长官,但是他的官品仅武二品,比江苏的巡抚低一品(或半品),在行动上受制于江苏巡抚梁章钜。提督直接领导和指挥的军队就称之“提军”,用现在的军语就是“野战军”,其只执行军事防务而不参与方治安;巡抚也配有适量的军队,归巡抚领导和指挥的军队叫作“抚军”,用现在的话讲就是卫戍部队,在正常的情况下他们受地方政府指挥,维护城市的保卫和维持地方治安。抚军是一种准军事化力量,清代只有在省府以及经济发达的城市设置抚军。上海开埠后逐渐发展成为江南最主要的通商口岸,随着外交和外贸往来的频繁,上海的许多机构需要保卫,上海的社会治安力量必须增强。清光绪六年(1870年)江苏巡抚在上海特设“抚标沪军营”,设管带一员,帮带一员,全部编制约400人。这些人员分别守驻上海的巡道署、改过所、苏省铁路、天主堂以及各保甲局等11个重要机构,所以“抚标沪军营”有点像现在的警察。警察一词是从日文中引进的。甲午战争后,使许多中国人开始对日本重新认识,在当时也掀起了一股不小的学习日本风潮。光绪三十一年,上海道袁树勋经两江总督之批准,仿日本制度设立警察,并聘请从日本警察学堂毕业的中国留学生刘景沂创建警察,就在这一年刘景沂,在上海城里求志书院旧址创办了“上海警察学堂”,这是上海出现的第一所警察学校,也是全国建立的第一所警察学校。第一批警察学堂的学生直接从“抚标沪军营”中挑选,经三个月的短期培训就毕业走上岗位。也在这一年冬天,经上海道批准,将原上海保甲总局解散,重新改组为上海警察总巡局,它是上海,也是全国出现的第一个警察机构。《光绪上海县续志》卷十三“警察”中讲:“警察总巡设总局于常平仓,分局四,东局设鄂王庙,南局设水仙宫,西局设关庙左,北局设沈(沉)香阁;共巡长、巡记、巡士等260名。”从其管辖之区域及警力配备来讲,已具一定的规模并形成制度。上海警察制度建立后为维持地万治安起了积极的作用,于是,光绪三十三年两江总督端方奏上海推广巡警"。1907年,闸北也建立上海巡警总局,并附设警察学堂。1927年后,上海特别市成立,上海的所有警察机构统一改组为上海特别市公安局。互软数据:优质的主机服务器
为什么印度人被叫阿三篇五
《读《旧上海租界史话》有感》
读《旧上海租界史话》有感
《旧上海租界史话》,裴理勇先生著。该书具体介绍了旧上海租界的机构、市政建设与管理,生动叙述了旧上海的公共交通、电信业、金融业、邮政、广播电台、气象预报、公园、学校、博物馆、跑马场、跳舞厅、咖啡馆、监狱等,并对所发生的事件和所表现的现象加以剖析,尤其侧重于其对上海社会发展的影响及对上海城市近代化的作用。
该书可以当成历史教材或者地方志来看,信息量虽然非常密集,每个章节却写得紧致有序,没有讨厌的赘言繁语,也不是由枯燥的辞藻堆砌而成,文字、表格、照片相结合,通俗易懂,让我们很容易接受作者所要传达的信息。在此我选取几个自己感兴趣的问题加以评述。
1. 印度人为什么被称为“阿三”?
在《中英南京条约》签定后,上海开埠,上海道为避免“华洋杂居”而引起华洋之间的冲突,与英国领事签订了《上海租地章程》,划出一块地皮作为英国人的“居留地”。公共租界的巡长大多由英国人担任,低级巡捕则大多来自英国的殖民地印度。公共租界的印度巡捕被省叫作“印捕”,但上海人又常背地里叫他们为“红头阿三”,这一称呼的出典释法不一,但均很有趣。
据20世纪30年代出版的《上海谚语》中讲,在上海当巡捕的印度人大多数是印度锡克族人,他们虽是白种人,但面孔黝黑,同时他们习惯在头上缠红头巾,于是上海人叫他们“红头黑炭”(上海人一般把皮肤黑的人叫作黑炭),以后又讹读作“红头阿三”。还有一说认为英文中“先生”通常讲作Sir,沪语音读如“三”,而“三”是单音节词,沪语(包括江南大多数地方方言)一般在单音词前置“阿”(或后置“子”、“头”等)组成词组使用。于是洋径浜英语称“Sir”为“阿Sir”,音读如“阿三”,是市民对巡捕客气的称呼,而“印捕”头缠红巾,于是被叫作“红头阿三”。联想起今天的香港人也叫警察为“阿Sir”,所以此说是比较合乎道理的。还有一说是这样解释的:印度巡捕每天须在长官的指挥下出操,他们在表示对长官指令理解和执行时常齐声高喊:“Yes Sir!”最初上海人不明白“Yes Sir”是什么意思,就把巡捕叫作“阿三”。也有的人认为,初来上海的印度巡捕不会讲沪语,他们在执行任务时经常要和上海市民打交道,由于语言不通,双万交谈十分困难,“印捕”常
反复讲:“I say”作为语言停顿,而上海人见他们老是讲“I say”,便把他们叫作“红头阿三”。
之前在书本和影视剧中,都有看过人们称呼印度人为“阿三”,尽管不理解,但也没有真正去查阅过这样称呼的原因,在这本书中,作者为我们详细解释了“阿三”的由来,也许这偏于我们平时接触的“正统历史”,更倾向奇闻秩事,但是它却勾起了人们的阅读兴趣,便于读者接受与其相关的历史知识。历史学,向来给人的印象是枯燥呆板的,要想让人们对它改观,将历史学朝着生动活泼的方向发展,那么,致力于史学研究的工作者们任重道远了。该书作者在这点上做得挺好的,正史加上民间流传,留给读者思考和品味的空间。
2.中国第一家银行到底是哪个?
书中原文“1894年的中日甲午战争以中国失败而告结束,次年,中日签订了《马关条约》。条约中规定的赔款定于在上海交割,于是,清廷原来自上海的收入款一律滞留在上海,同时,每年有来自各地的现银运进上海。这批数目庞大的现款在转交给外国银行之前,需要一个暂存生息的出路,而这只有近代的银行才能实现。经过段时间的筹备,由盛宣怀总其事的中国通商银行于1897年5月27日成立。它标志着中国第一家银行正式诞生。”
作者的这段话并非错误,而是不严谨。他没有给“中国第一家银行”加上定语,他所界定的“中国第一家银行”即中国通商银行,而事实上中国通商银行确实是中国第一家私营商业银行或者说是中国第一家民族资本银行,如果作者这样说就没有问题了,可是他没有很完整地表达出来,就会给读者造成一定程度上的误解。不同的定语修饰,就会有不同的答案,中国第一家国有银行是户部银行,1905年8月,清政府的第一个国家银行——户部银行(后更名大清银行)在北京西交民巷设立;中国第一家外资银行丽如银行于1846年前后在上海开张;中国第一家中外合资银行华俄道胜银行于1896年在上海开业。综上所述,作者应该写成“它标志着中国第一家私营商业银行(或者中国第一家民族资本银行)正式诞生”。
3.为何以中国行政省市地名作为道路专名?
上海市区计有各种路名约为2000余条,但上海路名最普遍的现象是,以中国行政省市地名作为道路的专名,如南京路、北京路、四川路等。这是个很奇特的现象,相信很多人都有这样的疑惑,看过这本书后,便可以得出答案——这种地名形式是由
租界开始的。
1860年太平军东进期间,为了上海租界之安全,一方面上海的英、美、法三租界建立统一调度的局面,出现了三租界计划合并的局势,另一方面,上海租界与清廷建立了暂时的联防。战后,1863年法租界正式宣布退出联合阵线,于是英、美租界正式宣布合并,改称“外人租界”。由于这个租界是由原英、美租界合并而成,英、美双方人士均对租界之管理享有权利,因此,任何一种稍有偏颇的道路命名方式均无法被英、美双方同时接受,如当时英国人计划命名一条以他们第一任驻上海领事取名的“巴富尔路”,美国人也提出要命名一条以美国人名命名的道路,于是,双方一度为道路命名之事陷入僵局。经过几次协商,双方做出了一个对双方均无损害的道路命名方案,即以中国省的名称作为租界内(主要是原英租界内)南北向道路的专名,以中国的城市地名作为租界东西向道路的名称。
虽然,早期外人租界以中国行政省市地名命名租界道路的方案,为以后上海城市道路命名的规范化提供了蓝本,为上海城市道路名称的科学化管理起了一定的作用,但其当初用这一形式为租界道路命名则完全是为他们自己的目的服务的。
以上三个片段是我在读这本书时,注意到的问题,它解决了我之前一直存留的疑惑,对上海租界内的巡捕房有了一定的了解,而且对上海城市道路规划也有了一些认识。还有,知道了南京路,这张城市明信片的发展过程,我们虽然能见识到现在南京路的摩登与繁华,但是历史上的它却很少有人去了解,通过这本书,我们可以看到旧上海时期的南京路已经开始引领着时尚潮流了。当然,这本书也并不是完美无缺,就如上述第二个问题所指出,也有不严谨的言语表达。我们阅读的时候,能发现书中有疑问的地方,也不失为一件乐事。该书的其他特点在此就不一一赘述了,总而言之,它虽是一本题为租界史的书,但是却描绘了整个旧上海的风貌。翻开它,让它带我们领略旧上海的无限魅力吧。
为什么印度人被叫阿三篇六
《叶我的名字叫可汗曳院印度人的一厢情愿》
叶我的名字叫可汗曳院印度人的一厢情愿
季紫月
能得益于印度人口冤主演的电影虽然是宝
亚的爱情袁但在这条主线上导演又对宗教在科技与商业主导的新时代里袁我们莱坞出品袁但弘扬的却是好莱坞的主旋律遥
信仰尧恐怖主义尧种族歧视尧媒体正义等问突然发现那些旧时代里的倔脾气却成为在这部长达员缘缘分钟的电影中讲述题进行了探讨遥但在有限的时间内添加如了真挚诚恳尧需要被尊重的稀缺品质袁而了患有阿斯伯格综合症渊类似自闭症冤的此多的话题袁有点让电影变得不堪重负袁这些品质却往往通过叶我是萨姆曳袁直到叶我的名字叫可汗叶雨人曳叶阿甘正传曳袁以曳利兹范窑可汗跋涉了大半个美国袁在经历面面俱到尧蜻蜓点水的处理结果只能让电了洪灾尧冤狱尧嘲笑甚至暴力之后袁只为向影显得过于冗长袁不疼不痒遥
病态的执著照耀着正常人叶我的名字叫可汗曳虽然自始至终洋溢遥
总统说一句野我的名字叫可汗袁我不是恐而且袁甚至开始让观众怀疑一根筋的怖分子冶的故事袁从一个侧面反映出怨窑员员可汗用自己的言行感动美国的故事是印着浓郁的印度音乐尧轻松幽默的印度表演袁之后的印度裔穆斯林在美国的生存状况遥度人一厢情愿要要要在表达了自己的不满甚至大部分对白都采用了北印度语和乌尔可汗最感人之处在于他无法知道别人没之后袁单方面地幻想美国社会能够做出积都语袁但有别于中国观众传统印象中的叶大有直接表达的情感袁有一定的记忆天才却极的改变遥但导演在野感人冶之余袁将影片篷车曳叶季风婚礼曳和叶阿育王曳等载歌载舞被迫只能以最直接的方法感知社会袁在他中所提出的问题只是做了表面化的肤浅的经典印度电影袁更多地关注了现实题材遥的身上我们能够看到阿甘尧雨人尧秋菊尧布回答袁将美国人对印度穆斯林的敌视简单很明显袁其中的印度元素被西化了遥这部由洛克维奇和萨姆的影子遥
地归咎于对原教旨主义敌视的扩大化袁并号称全球拥有影迷最多的沙鲁克窑汗渊很可
故事的主线和推动力是可汗和曼迪
没有触及其背后更为深刻的政治利益和
叶水中仙曳院不知不觉陷入童话
半疑的状态中慢慢影片一开始就给我们设了一个套袁让爱尔兰的地被影片设计的细一个朴素尧单纯的渔夫袁从拖船后面的捕鱼网里打捞节和氛围所感染袁直上来一个美丽且神秘的女人袁由此引出一个爱尔兰至可怕车祸及警察的水中精灵野奥汀
冶遥并且有意识地在影片中刻意制抓毒犯的情节发生袁造种种细节袁以这个女人的出现给渔夫带来好运袁唱观众才猛然觉醒袁这歌似天外之音这样的一些桥段袁使我们不知不觉陷是真实的世界袁真实入童话氛围袁渐渐相信这个女人就是当地传说中的的生活遥现实的结尾野水中仙冶遥编导深知观众心理袁遇上美丽神秘女子几彻底打破了前面苦乎是所有男子心中的梦袁而爱尔兰沿海的美丽风光心营造的魔幻袁可也确实锻造了一个奇幻的世界袁一对男女的心灵碰是袁此时的观众却宁撞袁亦虚亦实的优美环境袁令观众在前面三分之二的愿将童话里的美好
片长中置身于梦境中的美妙而不可自拔遥
延伸到现实生活当中噎噎
不过袁野女人究竟是谁冶这个浪漫的悬念最大程一个对自己国家和民族有着深爱的编导尼尔窑度地得到了渔夫可爱的小女儿的推波助澜袁她从父乔丹和主演过佳片叶杀手没有假期曳的野渔夫冶柯林窑亲的野童话冶故事中受到诱导袁慢慢用自己的臆想和法瑞尔袁用传说中的野水中仙冶奥汀和现实的旖旎海查阅图书馆里所有关于野水妖冶的书籍印证了整部电边风光袁向世人输出了一个人文的和地理的爱尔兰袁影的发展趋势和其中的细节遥而观众也竟然在半信
这样的用心十分值得电影人借鉴和学习遥
叶铁血战士曳院狗尾续貂
叶铁血战士曳的名头实在太响了袁就连人类遥片子不温不
火袁不过对于安德里作为其周边产品的叶异形大战铁血战士曳都已经拍安窑布洛迪来说袁倒了两部了袁正作怎能甘居人后袁于是就有了今年的是借此完成了从文叶铁血战士猿曳遥
艺到商业的转型袁其不知是江郎才尽还是为了赶工省事袁同样的片酬也和身上的肌编剧在续作中一改前作的野三重真相法冶袁直接切肉一样见长袁很难将入主题遥一开始袁由顶级罪犯和军界精英组成的八当年那个身高员援愿缘人小分队就被分别空投到陌生星球的终极斗兽米体重只有远员公斤场袁成了铁血战士们新的猎物袁在丛林中聊聊家的犹太钢琴师和如常袁顺便在血雨腥风中对抗外星异种遥叶铁猿曳的这今膀大腰圆的雇佣种困境集体逃生的创意在如今的叶立方体曳叶电锯兵联系起来遥
惊魂曳等系列之后袁已经成为名副其实的鸡肋袁很叶铁猿曳之于原
难刺激观众日渐麻痹和挑剔的肾上腺遥导演似乎作袁看来更像是叶弗莱迪大战简森曳之于叶猛鬼街曳遥也有感于此袁但弥补的手法相当拙劣袁就是不断在虽然请来了奥斯卡影帝加盟袁加入了新的看点袁但影片进行中罗列新的元素袁搞出了两个种族的铁绝对是一部狗尾续貂袁就像是买黑人牙膏附送一只血战士袁还豢养了野宠物狗冶袁武器系统虽未升级袁杯子袁如果没有了黑人牙膏的招牌袁这只杯子也就但让观众看到了外星人用人类最原始的方法猎杀只是一只杯子遥
责编辕林玉蓉美编辕郭航
邮箱院噪葬则燥葬岳员圆远援糟燥皂
社会文化因素袁将改变整个社会思路的希望寄托在普通人的执著之上袁这显得缺乏现实基础袁没有说服力遥本片主演沙鲁克窑汗去美国宣传本片之时在新泽西州纽瓦克机场因为自己的穆斯林姓氏而被扣留两个多小时袁最终由大使馆出面交涉才得以放行袁成为了本片现实中的最大反讽遥
用特殊人来感动世界袁我想不在于他们罹患的是何种鲜为人知的疾病袁叶阿甘正传曳的成功在于用某种超现实主义的手法将人性讲述到一个难以企及的高度叶我的名字叫可汗曳则只是用煽情裹挟着遥而各种社会问题袁让人感受到一种隔岸观火的态度袁缺乏质问的勇气袁更多的只是一种廉价的一厢情愿遥
上一篇:关于老人 岁月的诗句
下一篇:中华古诗池上解释